Dhuwal - Dhuwal
В Dhuwal являются коренные австралийцы люди из Арнемленд в Северная территория
Язык
Dhuwal принадлежит к Йоллу-Матха филиал Пама-ньюнганская языковая семья
Страна
Dhuwal были описаны Норман Тиндейл в 1974 г. как одна из двух групп кланов (мала), другой - Дхувала, оба проживают преимущественно в прибрежной зоне, обращенной к Арафурское море, и населяя прибрежную зону восточного Арнема, простирающуюся от залива Каслри, Река Букингем, а Река Кулатонг в окрестностях Порт-Брэдшоу. Приблизительная оценка Тиндейла расширения их земельных владений, рассчитанная вместе с оценкой Дхувала, составляла 5400 квадратных миль (14000 км).2).[1] В 1927 году миссионер Дж. К. Дженнисон составил список из 900 слов, которые он слышал от коренных жителей Остров Эльчо,[2] и современный лингвистический анализ показывает, что этот список слов состоит из словаря из Язык дувал.[3] Подразумевается, что поместья Дхувал также существовали на этом острове.
История контакта
Первый европеец, вступивший в контакт с дувал, Баламуму (мореплаватели / прибрежные жители) в Каледон-Бэй, был Мэтью Флиндерс. Двое были застрелены в перестрелках. Был составлен короткий список слов на их языке.[4][5][6]
Социальная организация
Общество дувал состоит из 8 кланов, принадлежащих к Дуа часть бинома Йирритджа / Диа.
- 1. Тжамбарупингу.[а]
- 2. Лейагавумир.[b]
- 3. Leiagalawumir. (Лейагалаумир, Льяалаомир, Лайгалаумири, Лайгулаумири).
- 4. Дативуи. (Дативуй).
- 5. Марангу. (Маррангу, Марракули, Меранго).
- 6. Маракулу. (Марракулу, Марагулу).
- 7. Джапу.[c]
- 8. Дапуингу.[d]
Альтернативные названия
- Баламуму (южный экзоним для прибрежных племен вокруг Каледон-Бэй, что означает «морской / прибрежный народ».)
- Барламомо, Барламуму
- Малаг. (от слова мала, что означает «море».)
- Марларк
- Арравия
- Banjarrpuma
- Биламанджи
- Дхурили. (в основном используется южными кланами)
- Дурилджи[1]
Примечания
- ^ Варианты транскрипции: 'Тджамбарпоинг, Джамбаррпуингу, Джамбарпингу, Джамбарбвингу, Джамбарбоинга, Джумбапоинго, Джамбарбинго, Джамбарбвинго, Джамбарпинга, Чамбарупи, Джамбарвингер', Нюджулада, Гуджула, Гуджула[1]
- ^ Варианты транскрипции: «Лейагавумирр, Лиагаомир, Лайгаджомир, Лайгоджомир, Гальбанук, Галванук, Галвангуг».[1]
- ^ Варианты транскрипции: «Джабу, Тьяпу, Джабу, Дармарамири, Дхамаламирр, Марадунгими, Марадангимири, Марратанггимир».[1]
- ^ Вариант транскрипции: 'Дхапуйнгу, Вуррунггуку, Вурунгугу.')[1]
Цитаты
- ^ а б c d е ж Тиндейл 1974, п. 224.
- ^ Дженнисон 1927 С. 177–192.
- ^ Морфи 1983, п. 10.
- ^ Флиндерс 1814 С. 196–215.
- ^ Тиндейл 1925–1926 С. 61–62.
- ^ Тиндейл 1974 С. 224–225.
Источники
- "Карта AIATSIS коренных народов Австралии". AIATSIS.
- Флиндерс, Мэтью (1814). Путешествие на Terra Australis. Том 2. Г. и В. Никол.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Дженнисон, Дж. К. (1927). «Заметки о языке аборигенов острова Эльчо». Сделки Королевского общества Южной Австралии. 51: 177–192.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Морфи, Фрэнсис (1983). «Ёлгну». В Диксон, Роберт М. В.; Блейк, Барри Дж. (ред.). Справочник австралийских языков. Том 3. Издательство Джона Бенджамина. С. 1–188. ISBN 978-9-027-22005-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Тиндейл, Норман Барнетт (1925–1926). "Уроженцы Гроот-Эландт и западного побережья залива Карпентария, части I-II". Записи Южно-Австралийского музея. 3: 61–102, 103–134.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Тиндейл, Норман Барнетт (1974). "Duwal (NT)". Аборигенные племена Австралии: их территория, экологический контроль, распространение, пределы и собственные имена. Австралийский национальный университет.CS1 maint: ref = harv (связь)