Изгнанники (игра) - Википедия - Exiles (play)
Первое издание Изгнанники, 1918. | |
Автор | Джеймс Джойс |
---|---|
Страна | Ирландия |
Язык | английский |
Предмет | Известный писатель возвращается в Дублин после девяти лет изгнания |
Жанр | Драма |
Издатель | Джонатан Кейп |
Дата публикации | 25 мая 1918 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 96–159, в зависимости от выпуска |
ISBN | 978-1-85459-952-0 |
OCLC | 74217902 |
Изгнанники является Джеймс Джойс единственная дошедшая пьеса, основанная на истории "Мертвец ", последний рассказ в сборнике рассказов Джойс. Дублинцы. Пьеса была отклонена У. Б. Йейтс для производства Театр аббатства. Его первое крупное выступление в Лондоне было в 1970 году, когда Гарольд Пинтер направил его на Театр Русалок.
С точки зрения как критического, так и популярного приема, Изгнанники оказалась наименее успешной из всех опубликованных работ Джойса. Делая свои доводы в пользу защиты пьесы, Padraic Colum признал: «... критики зафиксировали свое мнение о том, что [Изгнанники] не имеет чар Портрет художника ни богатство [Улисс ] ... Они отметили, что Изгнанники имеет форму Ибсен пьесы и не считают ее производным произведением молодого поклонника великого скандинавского драматурга ».[1]
Резюме
Сам Джойс описал структуру пьесы как «три действия в кошки-мышки».
В пьесе участвуют четыре игрока и две пары: писатель Ричард Роуэн и его «гражданская жена» Берта, а также Роберт Хэнд со своей двоюродной сестрой и предыдущей возлюбленной Беатрис, оба старые друзья предыдущей пары.
«Сюжет обманчиво прост: писатель Ричард возвращается в Ирландию из Рима с Бертой, матерью его незаконнорожденного сына Арчи. Находясь там, он встречает своего бывшего любовника и корреспондента Беатрис Джастис и бывшего партнера по выпивке, а теперь и успешного журналиста Роберта Хэнда. Роберт также был любовником Беатрис, и здесь начинаются сложности ". [2]
По мере того, как ревность развивается во всех отношениях, действие медитирует в основном на зарождающиеся отношения между Хендом и Бертой и, следовательно, в попытках Хэнд соблазнить любовника своего друга.
Действие первого действия происходит в доме Роуэна, где Хэнд делает свое первое наступление на Берту. Поцеловав ее «страстно» несколько раз, Хэнд просит ее присоединиться к нему в его доме для второй встречи вечером того же дня. Берта, в свою очередь, признается Ровану и спрашивает, принимать ли его приглашение. На это Роуэн возражает, что она должна делать все, что ей заблагорассудится.
Во втором акте Хэнд ждет, ожидая Берту в назначенный час, но вместо этого удивляется, когда появляется Роуэн. Спокойно, Роуэн объясняет, что ему известно о попытках Хэнд ухаживать за Бертой, но его прерывает, когда сама Берта стучит в дверь. Роуэн возвращается домой, оставляя жену наедине с Хендом, который продолжает свое наступление на Берту. Действие заканчивается безрезультатно: Хэнд спрашивает, любит ли его Берта, а Берта объясняет: «Ты мне нравишься, Роберт. Я думаю, что ты хороший ... Ты доволен?»
Третий акт возвращается в дом Роуэна в семь часов следующего дня. Горничная Берты сообщает ей об уходе Роуэна из дома на час раньше, когда он ушел гулять по берегу. В утренних газетах печатается положительная статья о Роуэне, написанная накануне вечером самим Хендом.
События предыдущей ночи между Бертой и Хэнд неясны, поскольку обе стороны соглашаются, что это был «сон». Но внешность демонстрирует, что Хэнд и Берта разделили «священную ночь любви».
Хэнд сообщает Роуэну, уверяя его, что Берта на самом деле не осталась ночевать, а вместо этого Хэнд провела ночь одна. Заявив, что посетил сторожку вице-канцлера, вернулся домой, чтобы написать статью в газете, затем пошел в ночной клуб, где подобрал разведенную женщину и занялся с ней сексом («что за тонкое Дунс Скот называет, что смерть духа произошла ") в такси по дороге домой. После этого разговора Хэнд покидает дом своего кузена в Суррее, в то время как Роуэн и Берта примиряются. Берта признает, что она очень хочет встретиться со своим любовником, но утверждает, что любовником является сам Роуэн.
Развязка пьесы заключается именно в том, чтобы сомневаться в том, что произошло между Хэнд и Бертой между вторым и третьим актами. Роуэн ранен чувством сомнения, которое, как он признает, ему очень нужно. В самом деле, он видит это чувство сомнения как то, что позволяет ему «соединиться с [Бертой] телом и душой в полной наготе».
Вдохновение
Можно провести очевидные параллели с собственной жизнью Джойс - Джойс и Нора Барнакл неженатые жили в Триесте, в те годы, когда вымышленные Рябины жили в Риме. В это время Джойс и его любовник считали себя живущими в Изгнании, прямо отражая обстановку Изгнанники.
Роберт Хэнд тоже связывает личную жизнь Джойса, поскольку он напоминает двух друзей Джойса, Оливер Сент-Джон Гогарти и Винсент Косгрейв, и даже разделяет некоторые отличительные черты с ними обоими. Точно так же персонаж Беатрис Джастис, как говорят, отражает двоюродную сестру Джойс, Элизабет Джастис, которая умерла в 1912 году.[3]
Тем не мение, Изгнанники ни в коем случае не является автобиографичным.
«Великий вопрос, который Джойс стремился использовать в качестве основы для драмы, был вопрос о человеческой свободе и человеческом достоинстве. Он раскрывается и сосредоточен в терминах любви и сексуальных отношений».[4]
Выступления
Изгнанники был вынужден опубликовать до начала производства, несмотря на все усилия Джойса и Эзра Паунд, которому Джойс показал расшифровку стенограммы осенью 1915 года. В конечном итоге премьера спектакля в Мюнхене вызвала в основном неблагоприятные отзывы.[5]
Гарольд Пинтер Постановка Изгнанники в 1970 году получил большую похвалу, многие критики утверждали, что пьеса была «возрождена».[6] Производство 2006 г. Джеймс Макдональд в Национальном театре тоже получил положительный прием.[7][8] Некоторые критики утверждали, что Изгнанники мог быть плохо рассмотрен в свое время из-за прогрессивных представлений Джойс о любви и отношениях.[7]
Рекомендации
- ^ Введение в издание Panther Books 1979 года Изгнанники с введением Padraic Colum, стр. 7–8, ISBN 0-586-04806-5
- ^ Гудвин, Джонатан (2014). «Изгнанники в серой зоне». Джеймс Джойс Quarterly. 51 (2–3).
- ^ Хронология событий в Изгнанники В архиве 28 февраля 2007 г. Wayback Machine
- ^ Фаррелл, Джеймс (21 июля 1946 г.). "Переоценка изгнанников Джеймса Джойса"'". The New York Times в сети.
- ^ МакНиколас, Джон (1 января 1981 г.). "Сценическая история" ссыльных"". Джеймс Джойс Quarterly. 19 (1): 9–26. JSTOR 25476401.
- ^ [email protected]. "www.haroldpinter.org - Изгнанники". www.haroldpinter.org. Получено 10 декабря 2016.
- ^ а б "Обзор игры: Изгнанники Джеймса Джойса". Независимый. 21 сентября 2006 г.. Получено 10 декабря 2016.
- ^ Биллингтон, Майкл (3 августа 2006 г.). "Изгнанники". Хранитель. ISSN 0261-3077. Получено 10 декабря 2016.
внешняя ссылка
- Изгнанники в Проект Гутенберг
- Стихи и Изгнанники на themodernword.com
- Интернет-текст Изгнанники на Robotwisdom.com
- Страница ресурсов для Изгнанники на Robotwisdom.com
- "Огр предательства", Эдна О'Брайен на Изгнанники, Хранитель, 29 июля 2006 г.
- "Переоценка Джеймса Джойса Изгнанники" Джеймс Т. Фаррелл, Нью-Йорк Таймс
- Изгнанники аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox