Heldenbuch - Heldenbuch

Титульный лист издания Heldenbuch 1590 года.

Heldenbücher (единственное число Heldenbuch «книга героев») - условное название, под которым группа Немецкий до нас дошли рукописи и эстампы XV и XVI веков. Каждый Heldenbuch содержит коллекцию в основном эпическая поэзия, как правило, включая материалы из Теодорический цикл, а цикл Hugdietrich, Вольфдитрих и Ортнит. Heldenbuch Таким образом, тексты основаны на средневековой немецкой литературе, но адаптированы к вкусам эпохи Возрождения.

Рукописи

Самым ранним из сохранившихся Хельденбухов является пергаментный манускрипт первой половины XIV века, который сохранился только в пяти фрагментах (два сейчас отсутствуют). Его по-разному называют Rheinfränkisches Heldenbuch ("Рейн-Франконский Heldenbuch") от его диалекта или Берлин-Вольфенбюттель Хельденбух от места нахождения двух фрагментов, и сохраняет части Eckenlied (E3), Девственный (V3), Ортнит (C) и Вольфдитрих (C), хотя фрагменты не указывают на первоначальный порядок.[1][2] Большой формат и роскошное качество рукописи указывают на статус героического эпоса XIV века.[3]

После этого известны четыре полных рукописи Хельденбуха:

Dresden Heldenbuch, фолианты 264v и 265r: первые страницы "Herzog Ernst"
  • В Dresden Heldenbuch Каспара фон дер Рена (Саксонская государственная и университетская библиотека Дрездена, Mscr.Dresd.M.201) датируется 1472 годом. Восточно-Франконский диалект, вероятно, на Нюрнберг, он был составлен Каспаром и написан им и другим неназванным писцом,[4] в него входят Ортнит (k), Wolfdietrich (k), Eckenlied (E3), Rosengarten zu Worms, Meerwunder, Sigenot, Der Wunderer, Герцог Эрнст, Лаурин, Virginal (V11) и Юнгерес Хильдебрандлид.[5] Таким образом, он включает в себя все "фантастические" эпосы Дитриха, кроме Голдемар.[6] Каждому стихотворению предшествует иллюстрация на всю страницу.[7] Многие стихотворения были умышленно сокращены, а иногда и резко, писцами, чтобы сделать их достаточно короткими, чтобы их можно было прочитать за один присест, как они прямо отмечают.[8] Рукопись, ранее находившаяся в частных руках, была приобретена Избирательной библиотекой Саксонии (предшественник нынешней Государственной библиотеки) в 1793 году.[9] Уже к началу 20 века показав значительный ущерб,[9] в течение Вторая мировая война, рукопись хранилась в защищенном от бомб хранилище, но в результате бомбардировки союзников в феврале 1945 года. Это серьезно повредило иллюстрации и сделало невозможным чтение некоторых страниц.[10] Однако четыре транскрипции, сделанные в XVIII и XIX веках, помогают при чтении текста.[11][12]
  • В Иоганнитер-Хельденбух датируется 1476 годом. Он был утерян при бомбардировке городской библиотеки (расположенной в Temple Neuf ) немецкой артиллерией в августе 1870 г. Осада Страсбурга,[10] но содержание известно из более ранних транскрипций. В нем были Вольфдитрих (D), Rosengarten zu Worms, Салман и Морольф и Ортнит (D).[13][14] Впервые он был записан в каталоге Иоганна Якоба Виттера 1746 г. Орден Святого Иоанна (Немецкий Иоганнитер) в Страсбурге, к тому времени кодекс был разорван и собран заново, в результате чего тексты были расположены в другом порядке, чем в других Heldenbücher.[15]
  • В Strassburg Heldenbuch Диболта фон Ханове примерно с 1480 года также был утерян при осаде Страсбурга - он тоже хранился в Храме Нойф - и известен только по транскрипциям.[10][16] В нем были Ортнит (D), Вольфдитрих (D), Rosengarten zu Worms, Laurin, Sigenot, der Stricker's Пфаффе Эмис, Саломон и Маркольф и Die undankbare Wiedererweckte.[17] Текст рукописи основан на утерянной рукописи Heldenbuch, которая также послужила источником для самого раннего печатного Heldenbuch 1479 года.[18] Помимо стихов, и кодекс, и печатная книга содержат сочинение в прозе, которое теперь называется Heldenbuch-Prosa ("Heldenbuch Prose"), в которой представлена ​​"история" всех героев циклов "Песнь о Нибелунгах" и "Дитрих". В рукописи он составляет введение, в печатной версии - приложение.[19]
  • Линхарт Шойбельс Хельденбух, (Австрийская национальная библиотека, Cod. 15478), названный в честь его первого владельца, был написан в Австро-баварский диалект. Он был составлен из разделов, которые первоначально могли распространяться отдельно, причем самые ранние части были написаны около 1480 года, а последние - около 1490 года. Он содержит Virginal (V12), Антелан, Ортнит (D), Вольфдитрих (D), Nibelungenlied и Лоренгель. Он был открыт в 1856 г. Юлиус Фейфалик в Пиарист Колледж Святого Иосифа в Вена, и по этой причине его также иногда называют Wiener Piaristenhandschrift.[20][21][22]
Амбразер Хельденбух, лист 215р. Предполагается, что инициалы VF на щите принадлежат художнику.

В Ambraser Heldenbuch, несмотря на название, это не Heldenbuch в том же смысле, что и эти рукописи, поскольку только треть его содержания относится к жанру героических стихов - остальные - это придворные и дидактические произведения 13 века.[3] Однако в оглавлении в начале кодекса есть заголовок «Tabula des Heldenpuechs».[23] В рамках героического жанра он превосходит другие, предлагая полный цикл нибелунгов: Nibelungenlied, то Nibelungenklage и Кудрун. Из цикла Дитриха он включает Дитрих Флюхт, Rabenschlacht, Biterolf und Dietleib, Ортнит (А) и Вольфдитрих (А). Рукопись была заказана незадолго до 1504 г. Император Максимилиан I и завершен в 1517 году.[24] Это роскошный кодекс - почти 500 широкоформатных страниц с тремя колонками текста, украшенных Ломбардские столицы и множество иллюстраций на полях - и это свидетельствует о постоянном интересе к этому материалу среди аристократических читателей в 16 веке.[25]

Два фрагмента рукописи XV века Девственный (V7) в монастырской библиотеке по адресу Эбсторф в Нижняя Саксония и Государственный архив Гессена в Марбург вместе с фрагментом Rosengarten8) в Королевская библиотека в Копенгаген, может представлять собой останки другого Хельденбуха. Язык Баварский, и рукопись, вероятно, австрийского происхождения. Вильгельм II, ландграф Гессенский был предложен в качестве возможного владельца.[26] Рукопись была разрезана самое позднее к 1564 году.[27]

Потенциальным дальнейшим развитием Heldenbuch является Heldenbuch an der Etsch ("Heldenbuch на Река Адидже Эта фраза встречается в записной книжке 1502 года Максимилиана I и уже давно используется для обозначения утерянного источника героических поэм в Ambraser Heldenbuch.[28] Однако есть неуверенность в интерпретации слов Максимилиана, и нельзя прийти к твердому выводу о существовании этого предполагаемого кодекса.[29][30]

Печать

Аугсбургское издание Strassburg Heldenbuch, напечатанное Иоганном Шенспергером, Аугсбург 1491. Folio 49v.

Первый напечатанный Heldenbuch датируется 1479 годом и имеет название der helden buch / das nennet den wolfdieterich, уделяя основное внимание Вольфдитриху, которого она делает предком Дитриха. Позже напечатано Heldenbücher появился в Аугсбурге 1491, Хагенау 1509, Аугсбурге 1545, Франкфурте 1560 и Франкфурте 1590.

"Хельденбух-Проса"

Титульный лист «Heldenbuch-Prosa» издания 1545 года, напечатанного в Аугсбурге Генрихом Штайнером.

Наряду со стихами Strassburg Heldenbuch Диболта фон Ханова включал вступительное эссе, теперь называемое «Heldenbuch-Prosa» («Проза Хельденбуха»), которое было скопировано во всех более поздних печатных изданиях в качестве предисловия или послесловия . "Heldenbuch-Prosa" также передается в печатной книге Sigenot, Das Lied vom Hürnen Seyfrid, и Лаурин (Любек, 1560 г.), а отрывки напечатаны в типографии Лаурин (Нюрнберг, 1555 г.).[19] Он представляет собой «краткий прозаический обзор важнейших персонажей и событий немецкой средневековой героической поэзии».[31] Heldenbuch-Prosa предлагает всеобъемлющее изображение всего героический век частично в виде повествования, частично в виде каталога имен. Он структурирован как генеалогически, так и географически, разделяя героев на окружающих. Аахен и Кёльн, те из Hunland, и те из черви.[32] Использование составителем прозы может свидетельствовать о претензии на историческую достоверность рассказа.[33]

Сюжет начинается с «первого героя» Оренделя фон Триера и его приключений, а затем перечисляются самые важные земли, в которых жили герои.

Затем объясняется происхождение героев: вначале Бог создал гномов со знанием минералов; Затем он создал гигантов, чтобы защитить гномов от драконов и других монстров, но гиганты позже стали злыми, поэтому он создал героев, храбрых и сильных, чтобы защищать гномов как от гигантов, так и от драконов. Герои чествовали и помогали женщинам, защищали вдов и сирот. Ни один из героев не был крестьянином, и все лорды и вельможи произошли от них.

Теперь следует список известных героев с краткой характеристикой и длинный раздел, в котором излагаются истории Ортнита, Хугдитрайха и Вольфдитриха. Затем он описывает происхождение от Вольфдитриха Дитриха фон Берна, рассказывая, как дух Мухаммеда пришел к его матери, когда она была беременна, и предсказал величие своего сына.

Некоторые цифры из Nibelungenlied представлены как герои из Рейнланд и Нижний Рейн, со ссылкой на следующий раздел, посвященный героям Венгрия (Хунланд) вокруг короля Этцеля, а затем длинный отрывок о Дитрих фон Берн. Согласно тексту, Дитрих является внуком Вольфдитрих и сын Дитмара. Во время беременности мать Дитрих посещала демон Махмет (т.е. Мохаммед представленный как Мусульманин Бог), который предсказывает, что Дитрих будет самым сильным духом из когда-либо живших и будет дышать огнем, когда гневается. Дьявол (Махмет?) Затем за три дня строит Верону / Берн. Эрменрих, здесь изображенный как брат Дитрих, а не его дядя, насилует его маршал Жена Сибиче, после чего Сибиче решает посоветовать Эрменриху таким образом, чтобы обеспечить уничтожение его господина. Таким образом, он советует Эрменриху повесить своих собственных племянников Харлунгенов. Их опекун Экхарт из Breisach, сообщает Дитрих, и Дитрих объявляет войну Эрменриху. Эрменрих, однако, захватывает лучших людей Дитриха, и, чтобы выкупить их, Дитрих отправляется в изгнание. Он попадает при дворе Этцеля, который дает Дитриху большую армию, которая отвоевывает Верону. Однако однажды Дитрих сражался в розарии против Зигфрид, убивая его.

Сюжет завершается кончиной героев, начиная с бракосочетания Этцеля и Кримхилта: согласно Хельденбух-Проса, Кримхилт организовала свою свадьбу как месть за то, что Дитрих убил Зигфрида во время убийства. сад роз. Это приводит к гибели бургундцев и многих других воинов при дворе Этцеля, в результате чего в живых остаются только Дитрих и Хильдебранд. Затем они участвуют в битве против Гюнтера в Берне, в которой выжил только Дитрих. Сказанный карликом, что «ваше королевство больше не от этого мира», он исчезает навсегда.[34][35] Единственный оставшийся герой - Эккехарт, который, посетив Venusberg, будет жить до Судного дня и предупредит других, чтобы они не ходили туда.[36]

Heldenbuch-Prosa собирает огромное количество материала в несколько бессистемной манере, чтобы объяснить мир героических поэм. Некоторых материалов из «Heldenbuch-Prosa» нельзя найти ни в рассказах книги, ни в других сохранившихся материалах; у некоторых есть параллели в Тидрекссага, но компилятор не мог быть знаком с этим текстом. Это говорит о том, что он также опирался на устные традиции, а также, возможно, на свое собственное изобретение, чтобы придать связный смысл материала.[37] Хотя «Песнь о нибелунгах» не включена в Strassburg Heldenbuch или ее печатную версию (она является найденная в «Хельденбухе» Амбрасера ​​и Линхарта Шойбеля), «Heldenbuch-Prosa» свидетельствует о постоянстве устной традиции, существующей наряду с хорошо известным письменным текстом.[31]

Прием

Современная рецепция отеля Heldenbücher начинается в 18 веке. Дрезденский Хельденбух впервые упоминается Генрихом Гольтлибом Титцем и Иоганном Давидом Келером в 1714 году.[11][38] и рукопись позже принадлежала Иоганн Кристоф Готчед.[39] Strassburg Heldenbuch Диболта фон Ханове обсуждается в книге Иоганна Шильтера. Каталог немецких авторов в 1728 г.[11][40]

Хотя выше показано знание рукописи Heldenbücher среди некоторых до 1800 года большинство обсуждений Heldenbuch сосредоточился на печатной версии с Орнит, Вольфдитрих, Лаурин, а Rosengarten zu Worms до этого момента. Печатный Heldenbuch продолжал доминировать в дискуссиях в начале девятнадцатого века.[41] В 1796 г. Фридрих фон Аделунг опубликовал "Sieben Stücke aus dem Heldenbuch" ("Семь пьес из Heldenbuch") в своем Nachrichten von altdeutschen Gedichten, welche aus der heidelbergischen Bibliothek in die vatikanische gekommen sind.[42] Эта публикация была ответственна за повышенное внимание к рукописи. Heldenbücher а не печатная версия.[43] Людвиг Тик исследовал оригинальные рукописи и гравюры, в 1793 году переписав Хельденбух 1577 года. В 1807 году он объявил о своем собственном издании Хельденбуха, хотя оно так и не было реализовано.[44] В 1811 г. Фридрих Генрих фон дер Хаген, с которым Тик когда-то планировал сотрудничать, опубликовал Der Helden Buch, шесть произведений переведены на современный немецкий язык,[45] затем в 1820 и 1825 гг. вышли двухтомные Der Helden Buch in der Ursprache herausgegeben («The Heldenbuch, опубликованный на языке оригинала»), который включает в себя весь текст Dresdener Heldenbuch.[46] Фон дер Хаген попытался расширить границы Heldenbuch включить всю немецкую героическую поэзию, кроме Nibelungenlied в различных его изданиях.[47] К середине восемнадцатого века большинство ученых ограничили термин включением текстов печатных Heldenbuch и все различные стихотворения из цикла Дитриха фон Берна. Это значение термина использовалось затем редакторами Deutsches Heldenbuch (5 томов 1866-1873 гг.).[48]

Хотя Heldenbuch 'влияние на современную поэзию ограничено, Иоганн Вольфганг фон Гете был знаком с ним, создав драматический фарс, известный как «Романтическая поэзия» в 1809 году, в котором участвовали различные персонажи из Heldenbuch, например, Орнит. В тексте также есть переписанные отрывки из этого стихотворения, но изменен финал, так что Орнит побеждает драконов.[49] Фон дер Хаген посвятил свое издание 1811 года Гете и прислал ему образец, который был хорошо воспринят.[50] Рассказ "Новая Мелюзина", содержащийся в Ученичество Вильгельма Майстера явно вдохновлен Heldenbuch-Prosa.[51] Девятнадцатый век также видел стихи Heldenbuch начинают играть роль в поэтическом дискурсе: Август Вильгельм Шлегель назвал эти стихи «героической комедией» (Heldenkomödie), которые могли сосуществовать рядом с «великой трагедией» Nibelungenlied во время цикла лекций, проведенных в 1802/03 г. В его Эстетика, Однако, Фридрих Гегель описал как Heldenbuch и Nibelungenlied как пример качеств, которыми эпос не должен обладать.[52]

Редакции

Помимо изданий отдельных работ, включенных в Heldenbücher (см. Соответствующие статьи), есть несколько изданий всего Heldenbuch или избранных из Heldenbücher:

  • фон дер Хаген, Фридрих Генрих, изд. (1811 г.). Der Helden Buch. Берлин: Унгер. Получено 17 марта 2018.
  • фон дер Хаген, Фридрих Генрих; Примиссер, Антон, ред. (1820–1825). Der Helden Buch in der Ursprache herausgegeben. 1–2. Берлин: Реймер.
  • фон дер Хаген, Фридрих Генрих, изд. (1855). Heldenbuch: altdeutsche Heldenlieder aus dem Sagenkreise Dietrichs von Bern und der Nibelungen. Лейпциг: Герман Шульце. Получено 17 марта 2018.
  • Хайнцле, Иоахим, изд. (1981–1987). Heldenbuch: nach dem ältesten Druck в Abbildung herausgegeben. Геппинген: Кюммерле. (Факсимильное издание первого печатного издания Heldenbuch (том 1) вместе с комментариями (том 2))
  • фон Келлер, Адельберт, изд. (1867 г.). Das deutsche Heldenbuch Nach dem mutmasslich ältesten Drucke. Штутгарт: Literarischer Verein в Штутгарте. Получено 9 марта 2018. Переиздание. Хильдесхайм: Георг Ольмс. 1966 г. ISBN  978-3487512983. (Strassburg Heldenbuch 1479 г.)
  • Deutsches Heldenbuch, Берлин: Weidmann, 1866–1873, разные редакторы (Reprint Weidmann, 2004 ISBN  3-615-17100-4).:
    1. Biterolf und Dietleib, Laurin und Walberan, 1866
    2. Alpharts Tod; Дитрих Флюхт, Rabenschlacht, 1866
    3. Ornit und die Wolfdietriche, Vol. 1, 1871 г. (Ортнит / Вольфдитрих A, Вольфдитрих B)
    4. Ornit und die Wolfdietriche, Vol. 2, 1873 г. (Ортнит / Вольфдитрих C, Вольфдитрих D)
    5. Дитрихс Абентойер, 1870
  • Кофлер, Вальтер, изд. (1999). Das Strassburger Heldenbuch: Rekonstruktion der Textfassung des Diebolt von Hanowe. Геппинген: Кюммерле. ISBN  978-3874529136.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Кофлер, Вальтер, изд. (2006). Das Dresdener Heldenbuch und die Bruchstücke des Berlin-Wolfenbütteler Heldenbuchs: Edition und Digitalfaksimile. Штутгарт: Хирцель. ISBN  9783777614359.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)

В Университет Инсбрука имеет текущий проект транскрипции для Ambraser Heldenbuch.[53]

Переводы

  • Симрок, Карл (1843–1849). Das Heldenbuch. 1–6. Штутгарт, Тюбинген: Котта.
  • Вебер, Генри Уильям; Джеймисон, Роберт; Скотт, Вальтер (1814). "Das Heldenbuch - Книга героев". Иллюстрации северных древностей из ранних тевтонских и скандинавских романов; является отрывком из Книги героев и «Слова о Нибелунгах»; с переводами со старогерманского, датского, шведского и исландского языков; с заметками и диссертациями. Эдинбург: Лонгман, Херст, Рис, Орм и Браун. Получено 6 марта 2018.

Смотрите также

Заметки

  1. ^ Handschriftencensus 2016a.
  2. ^ Просо 2008, п. 423.
  3. ^ а б Линерт 2015, п. 163.
  4. ^ Kragl 2017, п. 165.
  5. ^ Handschriftencensus 2016b.
  6. ^ Линерт 2015 С. 163–164.
  7. ^ Kragl 2017, п. 168.
  8. ^ Kragl 2017, п. 171. «Чтобы в одном сеансе можно было услышать начало и конец».
  9. ^ а б Кофлер 2006, п. 21.
  10. ^ а б c Кофлер 2017, п. 62.
  11. ^ а б c Кофлер 2017, п. 63.
  12. ^ Кофлер 2006 С. 23–26.
  13. ^ Просо 2008, п. 426.
  14. ^ Handschriftencensus 2015a.
  15. ^ Линерт, Керт и Нирентц 2015, п. Я, xxxviii.
  16. ^ Кофлер 1999, попытка воссоздать книгу.
  17. ^ Handschriftencensus 2015b.
  18. ^ Кофлер 2016.
  19. ^ а б Линерт 2015, п. 166.
  20. ^ Handschriftencensus 2016c.
  21. ^ Менхардт 1961, п. 1430.
  22. ^ Хайнцле 1981 С. 951–952.
  23. ^ Менхардт 1961, п. 1469.
  24. ^ Янота 1989.
  25. ^ Гертнер 2004, п. 3033.
  26. ^ Хайнцле 1981, п. 956.
  27. ^ Линерт, Керт и Нирентц 2015, п. Я, xxiv.
  28. ^ Янота 1989 С. 325–326.
  29. ^ Янота 1989, п. 326.
  30. ^ Джонс 2016.
  31. ^ а б Хайнцле 2011, п. 187.
  32. ^ Хайнцле 1999, п. 46.
  33. ^ Хайнцле 1999 С. 49-50.
  34. ^ Келлер 1867, стр. 1–11.
  35. ^ Просо 2008, п. 428.
  36. ^ Хайнцле 1981–1987 гг., п. 6.
  37. ^ Просо 2008, п. 428–9.
  38. ^ Титц и Кёлер 1714 С. 33–34.
  39. ^ Fuchs 1935 г., п. 8. Из Готчеда он перешел в Sächische Landesbibliothek в Дрездене, отсюда и его современное название.
  40. ^ Шилтер 1727, стр. XXXVIII – XL.
  41. ^ Хауштайн 1989, стр. 5-6.
  42. ^ Аделунг 1796 С. 169–252.
  43. ^ Хауштайн 1989, п. 6.
  44. ^ Пэслер 2018 С. 16–23.
  45. ^ фон дер Хаген 1811.
  46. ^ фон дер Хаген 1820–1825 гг..
  47. ^ Хауштайн 1989, стр. 6-7.
  48. ^ Хауштайн 1989, п. 7.
  49. ^ Хауштайн 1989, стр. 237-243.
  50. ^ Хауштайн 1989, стр. 236-237.
  51. ^ Хауштайн 1989, стр. 1-4.
  52. ^ Хайнцле 1999 С. 198-199.
  53. ^ Universität Innsbruck.

использованная литература

  • Аделунг, Фридрих (1796). Nachrichten von altdeutschen Gedichten, welche aus der heidelbergischen Bibliothek in die vatikanische gekommen sind. Кенигсберг: Николовиус. Получено 18 марта 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Фукс, Эдвард А. Х., изд. (1935). Этюды в Дрезденском Хельденбухе: издание Вольфдитриха К.. Чикаго: Чикагский университет.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Гертнер К (2004). "Grundlinien einer literarischen Sprachgeschichte des deutschen Mittelalters". В Besch W, Betten A, Reichmann O, Sonderegger S (ред.). Sprachgeschichte. 2 (2-е изд.). Берлин, Нью-Йорк: Вальтер Де Грюйтер. С. 3018–3041. ISBN  978-3-11-018041-1.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Гоцковский, Бодо (1999). "Zur Herkunft der Illustrationen in der Frankfurter 'Heldenbuch'-Ausgabe von 1560". Zeitschrift für Deutsches Altertum und Deutsche Literatur. 128 (2): 198–203. JSTOR  20659051.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Handschriftencensus (2015a). "Straßburg, Stadtbibl., Cod. B 81". Руки. Получено 15 апреля 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт) (Иоганнитер-Хельденбух)
  • Handschriftencensus (2015b). "Straßburg, Seminarbibl., Heldenbuch (ohne Sign.)". Руки. Получено 15 апреля 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт) (Strassburg Heldenbuch Диболта фон Ханове)
  • Handschriftencensus (2016a). "Discissus Ansbach, Archiv des Evang.-Luth. Dekanats, ohne Sign. Usw". Руки. Получено 15 апреля 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт) (The Rheinfränkisches Heldenbuch)
  • Handschriftencensus (2016b). "Дрезден, Ландесбибл., Mscr. M 201". Руки. Получено 15 апреля 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт) (Дрезденский Хельденбух)
  • Handschriftencensus (2016c). "Wien, Österr. Nationalbibl., Cod. 15478". Руки. Получено 15 апреля 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт) (Линхарт Шойбельс Хельденбух)
  • Хаустейн, Йенс (1989). Der Helden Buch: Zur Erforschung deutscher Dietrichepik im 18. und frühen 19. Jahrhundert. Тюбинген: Нимейер. ISBN  978-3484150584.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Хеймс, Эдвард Р. (2001). "Heldenbücher". В Jeep, Джон М. (ред.). Средневековая Германия. Энциклопедия. Нью-Йорк: Гарленд. п. 338. ISBN  978-0824076443. Получено 18 марта 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Хайнцле Дж (1981). «Heldenbücher». В Ruh K, Keil G, Schröder W (ред.). Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon. 3. Берлин, Нью-Йорк: Вальтер Де Грюйтер. cols 947-965. ISBN  978-3-11-022248-7.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Хайнцле, Иоахим (1999). Einführung in die mittelhochdeutsche Dietrichepik. Берлин: де Грюйтер. С. 41–50.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Хайнцле, Иоахим (2011). «Хельденбух-Проса». В Gentry, Francis G .; Макконнелл, Уиндер; Мюллер, Ульрих; Вундерлих, Вернер (ред.). Традиция нибелунгов: энциклопедия. Нью-Йорк Лондон: Рутледж. С. 186–187. ISBN  978-0-8153-1785-2.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Джанота Дж (1989). "Ambraser Heldenbuch". В Ruh K, Keil G, Schröder W (ред.). Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon. 1. Берлин, Нью-Йорк: Вальтер Де Грюйтер. С. 323–327. ISBN  978-3-11-008778-9.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Кинг, К. (1956). «Ранние печатные версии средневековой героической литературы Германии» (PDF). Бюллетень библиотеки Джона Райлендса. 39 (1): 97–131. Дои:10.7227 / BJRL.39.1.6. Получено 17 марта 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Кофлер, Вальтер (2016). "Heldenbuch (1479-1590): Alle bekannten Exemplare". Получено 6 марта 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт) (Подробная информация о сохранившихся экземплярах печатных изданий)
  • Кофлер, Вальтер (2017). "Neuzeitliche Abschriften als Primär- und Sekundärquellen. Rekonstruktionsversuche am Straßburger und Dresdener Heldenbuch". Textrevisionen. Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition, Грац, 17–20 февраля 2016 г.. Берлин, Бостон: де Грюйтер. С. 61–72. ISBN  978-3-11-049571-3. Получено 14 апреля 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Крагл, Флориан (2017). "Кодифицирующий жанр: The Дрезденский Хельденбух". В Пратте, Карен; Бесамуска, Барт; Мейер, Матиас; Путтер, Ад (ред.). Динамика средневековой рукописи: текстовые коллекции с европейской точки зрения. Геттинген: V&R. С. 165–178. Дои:10.14220/9783737007542.165. ISBN  978-3-7370-0754-2.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Линерт, Элизабет (2015). Mittelhochdeutsche Heldenepik. Берлин: Эрих Шмидт. С. 163–168. ISBN  978-3-503-15573-6.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Линерт, Элизабет; Линерт, Соня; Nierentz, Svenja, eds. (2015). Rosengarten. Texte und Studien zur mittelhochdeutschen Heldenepik (3 тома) | формат = требует | url = (Помогите). Берлин: де Грюйтер. ISBN  978-3-11-036786-7.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Менхардт, Герман (1961). Verzeichnis der altdeutschen literarischen Handschriften der österreichischen Nationalbibliothek. Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin - Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur; 13. 3. Берлин: Академия Верлаг. стр. 1469–1478. Получено 15 апреля 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Милле, Виктор (2008). Germanische Heldendichtung im Mittelalter. Берлин, Нью-Йорк: де Грюйтер. С. 427–430. ISBN  978-3-11-020102-4.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Мюллер, Ян-Дирк (2012). "Sammeln, Zusammenschreiben, Verknüpfen. Zur Heldenbuchprosa". Вольфрам-Студиен. 22: 541–561.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Пэслер, Ральф Г. (2018). "Heldenbuch" Людвига Тика. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur - Beihefte, 27. Штутгарт: Hirzel. ISBN  978-3-7776-2691-8. Получено 18 марта 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Шильтер, Иоганн (1727). Thesaurus antiquitatum Tevtonicarum, ecclcsiaslicarum, civilium, literarium. 3. Ульм: Варфоломей.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Шульц-Гроберт, Юрген (2004). "Heldenbuch-Typologie: zum Druckbild eines frühneuzeitlichen Bestsellers". Ярбух дер Освальд фон Волькенштейн-Гезельшафт. 14: 189–202.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Титц, Генрих Готлиб; Келер, Иоганн Давид (1714). Disquisitio de inclyto poetico Theuerdank. Альтдорф.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Universität Innsbruck. "Ambraser Heldenbuch: Transkription und wissenschaftliches Datenset". Получено 24 февраля 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Царнке, Фридрих (1856). "Каспар фон дер Роен". Germania. 1: 53–63. Получено 18 марта 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)

дальнейшее чтение

внешние ссылки

Факсимиле

Рукописи

Strassburg Heldenbuch