Хосподар - Википедия - Hospodar
Хосподар или же господарь это срок Славянский происхождение, значение "господин " или же "владелец ".
Этимология и славянское употребление
На украинском, Господар обычно применяется к хозяину / владельцу дома или другой собственности, а также к главе семьи. Дом гостеприимства называется Hospóda. Также существует альтернативная форма для главы семьи - газда, что также характерно для Венгрия. Хоспод используется исключительно по отношению к Господу и имеет лишь незначительное отношение к господару.
Название кратко использовалось в конце Вторая болгарская империя. В 1394-95 гг. Иван Шишман Болгарии называл себя не Царь (как обычно), но как господин из Тырново, а в зарубежных источниках именовалось Герцог или просто назвал "неверным" бей ". Возможно, это указывало на вассалитет Баязид I или уступка императорского титула Иван Срацимир.[1]
В Русинский население Великое княжество Литовское использовал термин для стиля Великий князь литовский; в этом смысле он также используется в официальных документах (например, Устав Литвы ), при условии Старобелорусский был официальным языком Великого Герцогства.
Господар (Белорусский: гаспадар, болгарский: господар, македонский: господар, сербский: господар, украинец: господар) является производным от господин, господин, (пишется с большой буквы, Господа, значит Господь, Бог ).
Произношение Господар слова, написанного как господар на многих славянских языках, что сохраняет Кириллица, может быть связано с влиянием украинец, где первая буква произносится как [ɦ], или что из Церковнославянский, где он произносится как [ɣ].
В Словенский, македонский, Сербо-хорватский и болгарский, господарь (господар) означает «господин», «господин» или «суверенный господин». Другие производные слова включают болгарский, русский, македонский, и Сербо-хорватский господин (господин, "Мистер"), русский господь (господь, "Бог "[2]), Словенский господин («Мистер», «джентльмен»), Польский господарз («хозяин», «владелец», «ведущий») обычно используется для описания крестьянина / фермера (формальное имя крестьянина / фермера - «рольник», а обычное - «хлоп», что также означает «парень»), Чешский Hospodář (архаичный термин для «хозяина»). Все формы происходят от Протославянский слово Gospodü (господъ). русское слово государь, что значит "суверен "[нужна цитата ].
В словацкий и Чешский, слово Хосподин (с большой буквы) - это древнее и редкое обращение к Богу. Связанный с этим Hospodár, в более строгом смысле, владелец или менеджер фермы или аналогичного предприятия (Ponohospodárstvo или же сельское хозяйство состоит из «поля» и Hospodár. В более широком смысле менеджер любого ресурса. Глагол Hospodáriť переводится как «управлять», особенно. деньги и имущество. В Чешский, слово Хосподин (с большой буквы) - это еще одно обращение к Богу. Связанный с этим Hospodář относится к лицу, которое управляет некоторой собственностью (например, управляющий, мажордом, судебный пристав, человеколюбие или стипендиат), особенно в сельском хозяйстве (например, земледелец, фермер, землевладелец).
Как термин, обозначающий авторитет, слово господарь также был предметом иронических насмешек. Хороший пример - песня "Gospodar" начала 80-х годов прошлого века словенцем. панк-рок группа Панкрти.[3]
Неславянское использование
Правители Валахия и Молдавия были стилизованы господари в славянской письменности с 17 века по 1866 год. Хосподар был использован в дополнение к заголовку воевода. При записи в румынский, период, термин Domn (от латинский доминус ) использовался. В конце этого периода, поскольку титул носили многие вассалы Османский Султан, его сохранение было сочтено несовместимым с независимостью Объединенные княжества '(оформлено с Румыния только в 1878 г. - замена приток положение дел). Хосподар поэтому был отклонен в пользу Домнитор или, короче, Domn, который продолжал оставаться официальным княжеским титулом вплоть до провозглашения Королевство Румыния в 1881 г. (сюда не вошли Трансильвания до 1918 г.).
В румынский господарь (женский: господинэ) означает хорошего управляющего домом или имуществом (господство).
Венгерский слово газда = "властитель", "богатый помещик" заимствовано из языка Южные славяне кто населял сегодня Венгрия до прибытия Венгры, иначе Мадьяры, к Европа.
Смотрите также
Примечания
- ^ Павлов, Пламен (18.07.2006). Цар Константин II Асен (1397-1422) - последният владетел на средновековна България (на болгарском языке). LiterNet. Получено 2007-02-10.
- ^ используется только для Бога
- ^ Панкрти. Господар (на словенском). Получено 2011-04-17.
Рекомендации
- Чисхолм, Хью, изд. (1911). Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. .
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Хосподар ". Британская энциклопедия. 13 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 801.