Гимн Жемчужины - Hymn of the Pearl
В Гимн Жемчужины (также Гимн души, Гимн Одежды Славы или же Гимн Иуды Апостола Фомы) - это отрывок из апокрифический Деяния Фомы. В этой работе, первоначально написанной на Сирийский, то Апостол Фома поет гимн во время молитвы за себя и других заключенных. Некоторые ученые полагают, что гимн появился раньше Деяний, поскольку он встречается только в одной сирийской рукописи и одной греческой рукописи Деяний Фомы. Автор Гимна неизвестен, хотя есть мнение, что он был составлен сирийским гностиком. Бардайсан из-за некоторых параллелей между его жизнью и жизнью гимна.[1] Считается, что он был написан во 2 веке.[2] или даже, возможно, I век.[3]
Синопсис
В гимне рассказывается история мальчика, «сына царя царей», которого послали в Египет получить жемчужина из змея. Вовремя квест, он соблазнен Египтяне и забывает свое происхождение и свою семью. Однако от царя царей пришло письмо, чтобы напомнить ему о его прошлом. Когда мальчик получает письмо, он вспоминает свою миссию, берет жемчужину и возвращается. Что мальчик скорее Томас, чем Иисус на это указывает возможное утверждение, что он следующий по очереди после своего старшего брата, этого неназванного брата, не упомянутого иначе в тексте.
Интерпретация
Гимн обычно интерпретируется как Гностик вид на состояние человека, что мы духи заблудились в мире материи и забыли о нашем истинном происхождении. Такое положение дел может быть улучшено откровением, переданным посланником, роль которого обычно приписывается Иисусу. Таким образом, письмо приобретает символический представление гнозис.
Гимн сохранился и особенно ценится в манихейство - его версия появляется как часть Коптский Манихейская книга псалмов и называется Псалмы Фомы. Гимн Жемчужины также восхищался Православная христианская мыслители[нужна цитата ] и члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (Мормоны ).[4][5]
Выдержки из текста
Обратите внимание, что wikisource содержит полный текст гимна.
- Когда я был маленьким ребенком,
- и живя в моем царстве дома моего отца,
- и в богатстве и роскоши моих учителей,
- Я жил спокойно.
- [Затем] из нашего дома на Востоке,
- после того, как они сделали приготовления,
- мои родители отправили меня.
- [...]
- Затем они заключили со мной договор,
- и вписали в мое сердце, чтобы не забыли:
- "Если [вы пойдете] в Египет
- и принеси одну жемчужину,
- что посреди моря
- в окружении шипящего змея,
- тогда ты наденешь свою славную одежду
- и твоя тога, лежащая (возложенная) на нее.
- И с вашим братом, нашим заместителем,
- ты будешь наследником в нашем королевстве ».
- [...]
- Я пошел прямо к змею,
- вокруг его жилища я поселился
- пока он не собирался спать и спать,
- чтобы я мог вырвать из него свою жемчужину.
- Потом я стал одиноким и одиноким,
- для товарищей по квартире я стал чужим.
- [...]
- Но так или иначе,
- они поняли, что я не из их страны.
- Так они смешали со мной свой обман,
- и они заставили меня есть их пищу.
- Я забыл, что я сын королей,
- и я служил их королю.
- И я забыл жемчужину,
- из-за чего меня прислали родители.
- Из-за бремени их увещеваний,
- Я погрузился в глубокий сон.
- Но [из-за] всего того, что случилось со мной,
- мои родители заметили [мое угнетение] и горевали за меня.
- [...]
- И они написали мне письмо,
- и каждый дворянин подписал на нем свое имя.
- "От отца твоего, царя царей,
- и мать твоя, правительница Востока,
- и от вашего брата, нашего заместителя,
- мир тебе, сын наш в Египте.
- Пробудись и проснись ото сна,
- и послушайте слова нашего письма.
- Помни, что ты сын королей,
- подумайте о рабстве, которому вы служите.
- Помни жемчужину,
- за что вы были отправлены в Египет.
- Подумай о своей великолепной одежде,
- вспомни твою прекрасную тогу,
- который ты наденешь и наденешь
- когда ваше имя вызывается из книги единоборцев (спортсменов).
- И с твоим братом, нашим наместником,
- С ним ты будешь в нашем королевстве ».
- [...]
- Я вспомнил, что я сын королей,
- и моя свободная душа стремилась к своему естественному состоянию.
- Я вспомнил жемчужину,
- за что меня отправили в Египет.
- Тогда я начал очаровывать его,
- грозный и шипящий змей.
- Я заставил его уснуть и заснуть,
- для имени моего отца я назвал его,
- и имя нашего заместителя (нашего двойника),
- и моей матери, королевы Востока.
- Тогда я украл жемчужину,
- и я повернулся, чтобы вернуться в дом моего отца.
- И их грязная и нечистая одежда,
- Я разделся и оставил в своей стране.
- [...]
- и мою славную одежду, которую я снял,
- и моя тога, которая была им обернута,
- (из Раматы и Рекена), с высот Гиркании,
- мои родители отправили его туда,
- рукой управляющих,
- которым, благодаря их верности, можно было доверить это.
- [...]
- Я оделся ею и поднялся,
- во дворец мира и поклонения.
- Я склонил голову и поклонился ему,
- яркость моего отца, который послал его мне.
- Потому что я выполнил его заповеди,
- так и он сделал то, что обещал.
- И во дворце его писцов
- Я смешался с его учителями,
- потому что он возрадовался и принял меня,
- и я был с ним и в его царстве.
- И с голосом хвалы,
- все его слуги хвалили его.
- И он также пообещал это дворцу
- царя царей я поспешу с ним.
- И с моим подношением и с моей жемчужиной,
- Я должен появиться с ним перед нашим королем.
В других СМИ
В Гимн Жемчужины читается как часть повествования в фильме Терренса Малика 2015 года Рыцарь Кубков. В фильме затрагиваются темы боли, потери направления и трансцендентности, которые являются частью стихотворения.
Рекомендации
- ^ Библиотека Гностического общества, Гностические писания и фрагменты, Гимн Жемчужины - Деяния Фомы
- ^ Vander Stichele, C .; Шольц, С. (2014). Скрытые истины из Эдема: эзотерические чтения Бытие 1–3. Семейские этюды. SBL Press. п. 39. ISBN 978-1-62837-013-3. Получено 5 июля 2018.
- ^ Corrigan, K .; Расимус, Т. (2013). Гностицизм, платонизм и поздний античный мир: очерки в честь Джона Д. Тернера. Наг-Хаммади и манихейские исследования. Брилл. п. 261. ISBN 978-90-04-25476-3. Получено 5 июля 2018.
- ^ Предпосылки для Заветов
- ^ «Гимн Жемчужины»: древний аналог «Отче Мой»
дальнейшее чтение
- Барнстон, Уиллис; Мейер, Марвин (2005). Гностическая Библия: гностические тексты мистической мудрости из древних и средневековых миров Публикации Шамбалы, Бостон, Массачусетс. ISBN 1590301994. С. 386–394.
- Майерс, Сьюзан Э. (2010). Духовные эпиклезы в деяниях Фомы. Мор Зибек, ISBN 3161494725. С. 71–74.