Иреланда Дуз Пуэнт - Irelande Douze Pointe
"Иреланда Дуз Пуэнт" | |
---|---|
Евровидение 2008 Вход | |
Страна | |
Художник (ы) | |
Языки | |
Композитор (ы) |
|
Автор текста |
|
Выступление в финале | |
Полуфинальный результат | 15-е |
Полуфинальные очки | 22 |
Хронология входа | |
◄ «Они не могут остановить весну» (2007) | |
"Et Cetera" (2009) ► |
"Иреланда Дуз Пуэнт" (sic) это пародия песня посредством кукольный акт Дастин в Турции. Песня была написана Дарреном Смитом и Саймоном Файном для конкурса на выбор Ирландский представление для Евровидение 2008. 23 февраля 2008 г. он выиграл у пяти других участников в Евросонг 2008, проходивший в Лимерикский университет. Песня представляла Ирландию в полуфинале песенного конкурса 20 мая 2008 г. Белград, Сербия, но не вышли в финал.[2]
Значение песни
Несмотря на Французский название песни, текст песни песни в основном в английский. Название относится к процедуре голосования на Конкурсе Песни Евровидение, где все результаты голосования читаются на английском и французском языках и где результат - двенадцать (французский: одурманить) - максимально возможный результат. Если бы Ирландия набрала 12 очков, результат был бы следующим:Irlande douze очки' На французском. Процедура голосования за эти годы стала печально известной из-за предполагаемого геополитического голосования, особенно в странах Востока.[2] Слово пуанты это орфографическая ошибка, потому что это точки на французском языке - 12 баллов. Иреланда также неправильно написано, поскольку французское для Ирландии Irlande.
На Евровидении
Песня была исполнена на первом полуфинале конкурса «Евровидение-2008», проходившем в г. Белград, Сербия. Здесь он был исполнен 11-м по порядку следования Польша с Isis Gee "Для жизни "и предшествующие Андорра с Гизела с "Казанова ". Он набрал в общей сложности 22 очка, заняв 15-е место из 19-ти и не попав в финал.
Прием
Песня получила освещение в прессе по всему миру, особенно в объединенное Королевство, Испания и Австралия. Sky News даже взял интервью у марионетки Дастина в Турции о песне.[3]
Песню освистали и приветствовали во время национального финала Ирландии. В основном на английском языке, это была первая ирландская запись, включающая элементы на испанском, итальянском, французском и немецком языках. К Дастину присоединились бэк-вокалистки Кэтлин Берк и Энн Харрингтон, когда они исполнили "Irelande Douze Pointe". Возникла небольшая неприятность, потому что присутствие кукольника означало, что на сцене находится слишком много исполнителей. В конце концов официальные лица решили, что, поскольку кукольник находится в тележке для покупок, он не считается находящимся «на сцене».[нужна цитата ]
После давления греческой телекомпании ERT, то EBU вынудили изменить текст песни, чтобы они не включали Македония из-за Спор об именах Македонии.[4] Это относилось только к живой версии, а Македония все еще упоминается в студийной версии.
Диаграмма
Диаграмма (2008) | Вершина горы позиция |
---|---|
Ирландия (ИРМА )[5] | 5 |
Рекомендации
- ^ Песня в основном на английском, но включает слова и фразы на французском, немецком, итальянском и испанском языках.
- ^ а б «Птица на Евровидении для Ирландии». Новости BBC. 2008-02-24. Получено 2008-02-24.
- ^ "Ирландцы выберут марионетку из Турции для Евровидения". Sky News. 2008-02-23. Получено 2008-02-24.
- ^ «Ирландия сказала изменить Сун из-за Македонии». Новости Македонии. 2008-03-22. Получено 2008-03-24.
- ^ "График синглов Ирландии". Irishcharts.ie. Получено 2014-05-13.