Пародия - Parody

А пародия, также называемый обман, а Отправить до, а взлететь, а пасквиль, а играть (что нибудь) или карикатура, является творческим произведением, предназначенным для имитации, комментирования и / или высмеивания своего предмета с помощью сатирический или ироничный подражание. Часто его предметом оригинальная работа или какой-то его аспект - тема / содержание, автор, стиль и т. д. Но пародия также может касаться реального человека (например, политика), события или движения (например, французская революция или Контркультура 60-х ). Литературовед профессор Саймон Дентит определяет пародию как «любую культурную практику, которая обеспечивает относительно полемический намекающее подражание другому культурному производству или практике ".[1] Литературный теоретик Линда Хатчон сказал: «пародия ... это имитация, не всегда за счет пародированного текста». Пародию можно найти в искусстве или культуре, в том числе в литература, Музыка (но обратите внимание, что термин "пародийная музыка "имеет второе, более раннее значение, которое несколько отличается от других видов искусства), театр, телевидение & фильм, анимация, и игра.

Писатель и критик Джон Гросс замечает в своем Оксфордская книга пародий, эта пародия, кажется, процветает на территории где-то между стилизация («композиция в манере другого художника, без сатирического содержания») и бурлеск (который «балуется материалом высокой литературы и приспосабливает его к низкому уровню»).[2] Между тем Энциклопедия из Дени Дидро проводит различие между пародией и бурлеском: «Хорошая пародия - это прекрасное развлечение, способное развлечь и поучить самые разумные и изысканные умы; бурлеск - это жалкое шутовство, которое может только понравиться народным массам».[3] Исторически сложилось так, что когда формула устает, как в случае с моралистическими мелодрамами 1910-х годов, она сохраняет ценность только как пародия, что демонстрирует Бастер Китон шорты, высмеивающие этот жанр.[4]

Происхождение

Согласно с Аристотель (Поэтика, II. 5), Гегемон Тасоса был изобретателем своего рода пародии; слегка изменив формулировки известных стихотворений, он превратил возвышенное в смешное. В древности Греческая литература, а пародия была поэма-повествование, имитирующая стиль и просодию эпосы "но лечить легкие, сатирические или притворно-героический предметы".[5] Действительно, компоненты греческого слова παρά параграф "рядом, встречный, против" и ᾠδή oide "песня". Таким образом, оригинальное греческое слово παρῳδία пародия иногда понимается как «контрпесня», имитация, противопоставляемая оригиналу. В Оксфордский словарь английского языка, например, определяет пародию как имитацию, «повернутую так, чтобы произвести смешной эффект».[6] Потому что пар- также имеет неантагонистическое значение рядом, "в пародия потребовать включения понятия насмешки ".[7]

На греческом Старая комедия даже над богами можно было посмеяться. Лягушки изображает героя, ставшего богом Геракл как обжора и бог драмы Дионис как трусливые и неразумные. Традиционная поездка в Другой мир История пародируется, поскольку Дионис одевается как Геракл, чтобы отправиться в подземный мир, в попытке вернуть поэта, чтобы спасти Афины. В Древние греки созданный сатир игры который пародировал трагические пьесы, часто с артистами, одетыми как сатиры.

Пародия использовалась в ранних греческих философских текстах для обозначения философских соображений. Такие тексты известны как спудаиогелойон, знаменитым примером чего является Силлой к Скептик философ Тимон Флийский который пародировал философов живых и мертвых. Этот стиль был риторической опорой Циники и был наиболее распространенным тоном произведений Менипп и Мелеагр из Гадары.[8]

Во 2 веке нашей эры Лукиан Самосатский создал пародию на тексты о путешествиях, такие как Индика и Одиссея. Он назвал авторов таких рассказов лжецами, которые никогда не путешествовали и никогда не разговаривали ни с одним надежным человеком, который путешествовал. В его книге с ироничным названием Правдивая история Лучан представляет историю, которая преувеличивает преувеличения и невероятные утверждения этих историй. Иногда описывается как первый научная фантастика, то символы путешествовать на Луну, участвовать в межпланетной войне с помощью инопланетян, которых они там встречаются, а затем вернуться на Землю, чтобы испытать цивилизацию внутри существа длиной 200 миль, которое обычно интерпретируется как кит. Это пародия на Ктесий 'утверждает, что в Индии есть одноногая раса людей с такой огромной ногой, что ее можно использовать как зонтик, Гомер рассказы об одноглазых великанах и тд.

Музыка

В классическая музыка, как технический термин, пародия относится к переработке одного вида композиции в другой (например, мотет в клавиатуру работать как Джироламо Каваццони, Антонио де Кабесон, и Алонсо Мударра все сделали Жоскен де Пре мотеты ).[9] Чаще всего пародийная масса (Missa Parodia) или оратория использованы обширные цитаты из других вокальных произведений, таких как мотеты или кантаты; Виктория, Палестрина, Лассус, и другие композиторы 16 века использовали эту технику. Этот термин также иногда применяется к процедурам, распространенным в Период барокко, например, когда Бах переделывает музыку из кантаты в его Рождественская оратория.

Музыковедческое определение термина пародия в настоящее время его заменяет более общее значение этого слова. В более современном его использовании музыкальная пародия обычно имеет юмористический, даже сатирический замысел, в котором знакомые музыкальные идеи или тексты помещаются в другой, часто несочетаемый контекст.[10] Музыкальные пародии могут имитировать или относиться к особому стилю композитора или художника или даже к общему стилю музыки. Например, Ритц-ролл и рок, песенно-танцевальный номер в исполнении Фред Астер в фильме Шелковые чулки пародирует Рок-н-ролл жанр. И наоборот, в то время как самая известная работа Странный Эл Янкович основан на определенных популярных песнях, он также часто использует дико несочетаемые элементы популярная культура для комедийного эффекта.

Английский термин

Первое использование слова пародия на английском языке цитируется в Оксфордский словарь английского языка в Бен Джонсон, в Каждый мужчина в своем юморе в 1598 году: «Пародия, пародия! Сделать это абсурднее, чем было на самом деле». Следующая цитата взята из Джон Драйден в 1693 году, который также приложил объяснение, предполагая, что это слово было в обычном использовании, означая высмеивать или воссоздавать то, что вы делаете.

Модернистская и постмодернистская пародия

В XX веке пародия стала центральным и наиболее представительным художественным приемом, катализатором художественного творчества и новаторства.[11][12] Наиболее заметно это произошло во второй половине века, когда постмодернизм, но раньше модернизм и Русский формализм предвидел эту перспективу.[11][13] Для русских формалистов пародия была способом освобождения от фонового текста, позволяющим создавать новые автономные художественные формы.[14][15]

Историк Кристофер Ри пишет, что «в 1910-х и 1920-х годах писатели на рынке развлечений Китая пародировали все и вся ... Они пародировали речи, рекламу, признания, петиции, приказы, рекламные листовки, уведомления, политику, правила, резолюции, дискурсы, объяснения, сутры, мемориалы трону и протоколы конференции. Мы обмениваемся письмами между Очередью и Бородой и Бровями. У нас есть панегирик ночному горшку. У нас есть «Исследование того, почему у мужчин есть бороды, а у женщин - нет» ». Телеграмма Бога Грома его Матери, оставившей свой пост », и« Публичное извещение от Короля блудодеяния, запрещающего плейбоям пропускать долги ».[16][17]

Хорхе Луис Борхес рассказ (1939) "Пьер Менар, автор «Дон Кихота» ", часто рассматривается как предсказание постмодернизма и замысел идеала окончательной пародии.[18][19] В широком смысле греческого пародия, пародия может возникать, когда целые элементы одного произведения вырываются из своего контекста и используются повторно, не обязательно для высмеивания.[20] Традиционные определения пародии обычно рассматривают пародию только в более строгом смысле того, что предназначено для высмеивания пародируемого текста. Существует также более широкое, расширенное чувство пародии, которое может не включать в себя насмешки и может быть основано на многих других применениях и намерениях.[20][21] Более широкое значение пародии, пародии, исполненной с намерением, отличным от насмешек, стало преобладать в современной пародии 20-го века.[21] В расширенном смысле современная пародия не нацелена на пародированный текст, а вместо этого использует его как оружие для нацеливания на что-то еще.[22][23] Причина преобладания расширенного, реконтекстуализирующего типа пародии в 20 веке заключается в том, что художники стремились соединиться с прошлым, регистрируя различия, вызванные современность.[24][страница нужна ] Основные модернистские примеры этой пародии с реконструкцией включают Джеймс Джойс с Улисс, который включает в себя элементы Гомер с Одиссея в ирландском контексте 20-го века, и Т. С. Элиот с Пустошь,[22] который включает и реконструирует элементы обширного диапазона предшествующих текстов, включая Данте с Ад.[нужна цитата ] Работа Энди Уорхол является еще одним ярким примером современной пародии с «реконтекстуализацией».[22] По мнению французского литературоведа Жерар Женетт, самая строгая и элегантная форма пародии одновременно и самая экономичная, то есть минимальная пародия, тот, который буквально воспроизводит известный текст и придает ему новое значение.[25][26]

Пустая пародия, в которой художник берет скелет произведения искусства и помещает его в новый контекст, не высмеивая его, является обычным явлением.[нужна цитата ] Стилизация тесно связанный жанр, а пародия также может возникать, когда персонажи или настройки, принадлежащие к одному произведению, используются в юмористическом или ироническом смысле в другом, например, преобразование второстепенных персонажей Розенкранц и Гильденстерн из Шекспир драма Гамлет в главных героев в комедийном ракурсе одних и тех же событий пьесы (и фильма) Розенкранц и Гильденстерн мертвы.[нужна цитата ] Так же, Мишу Хилми с В ловушке Netflix использует пародию на разбирать современный Netflix показывает как Безумцы предоставление комментариев через популярных персонажей. Дон Дрейпер жалобы о жалобах, Люк Дэйнс монологи об отсутствии независимости, обнимая взаимозависимость.[27] В Фланн О'Брайен роман В Swim-Two-Birds, например, безумный Король Суини, Финн МакКул, а каша, и ассортимент ковбои все собираются в гостинице в Дублин: смесь мифических персонажей, персонажей из жанр художественная литература и повседневная обстановка сочетаются в юморе, который не направлен ни на кого из персонажей или их авторов. Эта комбинация установленных и идентифицируемых символов в новом окружении отличается от постмодернист Образ использования исторических персонажей в художественной литературе вне контекста, чтобы обеспечить метафорический элемент.[нужна цитата ]

Репутация

Иногда репутация пародии превосходит репутацию пародируемого. Например, Дон Кихот, который издевается над традиционным странствующий рыцарь сказки, гораздо более известны, чем вдохновивший их роман, Амадис де Гаула (хотя Амадис упоминается в книге). Другой случай - это Роман Шамела к Генри Филдинг (1742), пародия на мрачный эпистолярный роман Памела, или Вознаграждение добродетели (1740) по Сэмюэл Ричардсон. Многие из Льюис Кэрролл пародии на викторианские дидактические стихи для детей, такие как "Вы старый, отец Уильям ", гораздо лучше известны, чем оригиналы (в значительной степени забытые). Стелла Гиббонс комический роман Ферма холодного комфорта затмил пасторальные романы Мэри Уэбб что во многом вдохновило его.

В последнее время телевизионные ситкомы «Алло» Алло! возможно более известен, чем драма Секретная армия который он пародирует.

Некоторые артисты делают карьеру, создавая пародии. Один из самых известных примеров - это "Странный Эл" Янкович. Его карьера пародирования других музыкальных групп и их песен пережила многих артистов или групп, которых он пародировал. Янкович не обязан по закону получать разрешение на пародию; Однако, как правило, он запрашивает разрешение на пародию на песню человека перед ее записью. Несколько артистов, например рэпер Чамиллионер и в Сиэтле гранж группа Нирвана заявил, что пародии Янковича на их песни были превосходными, и многие артисты считали пародию с его стороны знаком чести.[28][29]

В правовой системе США утверждение о том, что в большинстве случаев пародия на произведение представляет собой добросовестное использование, было подтверждено в случае Рик Дис, который решил использовать 29 секунд музыки из песни Когда Сонни становится синим пародировать Джонни Мэтис 'стиль пения даже после отказа в разрешении. Апелляционный суд поддержал решение суда первой инстанции о том, что этот тип пародии представляет собой добросовестное использование. Фишер против Диеса 794 F.2d 432 (9-й округ 1986 г.)

Пародии на фильмы

Немного теоретики жанра, следуя Бахтин, рассматривать пародию как естественное явление в жизненном цикле любого жанр; эта идея оказалась особенно плодотворной для теоретиков жанрового кино. Такие теоретики отмечают, что Вестерны Например, после того, как классическая стадия определила условности жанра, прошла стадия пародии, на которой те же самые условности высмеивались и критиковались. Поскольку зрители видели эти классические вестерны, у них были ожидания относительно любых новых вестернов, и когда эти ожидания перевернулись, публика засмеялась.

Пожалуй, самым ранним пародийным фильмом был фильм 1922 года. Грязь и песок, а Стэн Лорел фильм, который высмеивал Рудольф Валентино фильм Кровь и песок. В середине 1920-х Лорел специализировалась на пародиях, в некоторых из них она писала и играла. Некоторые из них были отсылками популярных фильмов, таких как Доктор Джекил и мистер Хайд - пародируется в комиксе Доктор Пикл и мистер Прайд (1926). Другие были пародиями на бродвейские пьесы, например Нет, нет, Нанетт (1925), пародируется как Да, да, Нанетт (1925). В 1940 г. Чарли Чаплин создал сатирическую комедию о Адольф Гитлер с фильмом Великий диктатор после первой в истории голливудской пародии на нацистов Три марионетки 'короткая тема Ты нацистский шпион!.

Примерно 20 лет спустя Мел Брукс Свою карьеру тоже начал с пародии на Гитлера. После его фильма 1967 года Продюсеры выиграл как Академическая награда и Премия Гильдии писателей Америки за лучший оригинальный сценарий[30]Брукс стал одним из самых известных кинопародистов и создавал пародии в разных жанрах фильмов. Сверкающие седла (1974) - пародия на западные фильмы, История мира, часть I (1981) - историческая пародия, Робин Гуд Мужчины в трико (1993) - это взгляд Брукса на классическую сказку о Робин Гуде, и его пародии в жанрах ужасов и научной фантастики включают Молодой Франкенштейн (1974), Космические шары (1987, а Звездные войны обман), Динокрок (2004 г., а Годзилла обман), и Супергатор (2007 г., а Кинг конг пародия).

Британская комедийная группа Монти Пайтон также известен своими пародиями, например, король Артур обман Монти Пайтон и Святой Грааль (1974), а Иисус сатира Жизнь Брайана (1979). В 80-е годы коллектив Дэвид Цукер, Джим Абрахамс и Джерри Цукер пародировал устоявшиеся жанры, такие как фильмы-катастрофы, военные и криминальные фильмы, Самолет!, Горячие выстрелы! и Голый пистолет серии соответственно. Есть пародия на фильм 1989 года из Испании на сериал. Команда называется El Equipo Aahhgg Режиссер Хосе Тручадо.

В последнее время пародии охватили сразу целые жанры кино. Одним из первых был Не представляйте угрозы Южному Центру, попивая сок в капюшоне и Фильм ужасов франшиза. Среди других недавних жанровых пародий. Визг, если знаешь, что я сделал в прошлую пятницу, 13-е, Не еще один подростковый фильм, Дата фильма, Эпический фильм, Познакомьтесь со спартанцами, Супергеройское кино, Фильм-катастрофа, Вампиры сосут, и 41-летняя девственница, которая сбила Сару Маршалл и почувствовала себя из-за этого суперплохами, все из которых были подвергнуты критике.[нужна цитата ]

Авторские права

Многие пародийные фильмы имеют своей целью предметы, не защищенные авторским правом или не защищенные авторским правом (например, Франкенштейн или Робин Гуд), в то время как другие соглашаются на имитацию, которая не нарушает авторских прав, но явно направлена ​​на популярную (и обычно прибыльную) тему. Повальное увлечение шпионскими фильмами 1960-х годов, вызванное популярностью Джеймс Бонд вот такой пример. В этом жанре редким и, возможно, уникальным примером пародийного фильма, нацеленного на некомедийную тему, на которую он фактически имеет авторские права, является пародия на Джеймса Бонда 1967 года. Казино Рояль. В этом случае производитель Чарльз К. Фельдман Изначально намеревался снять серьезный фильм, но решил, что он не сможет составить конкуренцию установленной серии фильмов о Бонде. Следовательно, он решил пародировать сериал.[31]

Поэтические пародии

Кеннет Бейкер Считается, что поэтическая пародия принимает пять основных форм.[32]

  1. Первым было использование пародии для нападок на пародируемого автора, как в Дж. К. Стивен мимикрия Вордсворт «Есть два голоса: один из бездны ... А другой - от старой полусумной овцы».[33]
  2. Второй - стилизовать авторский стиль, как в Генри Рид пародия на Т. С. Элиот, Чард Уитлоу: «С возрастом мы не молодеем ....»[34]
  3. Третий тип перевернул (и таким образом подорвал) настроение пародируемого стихотворения, как и Монти Пайтон с Все скучно и уродливо.
  4. Четвертый подход заключался в использовании целевого стихотворения в качестве матрицы для вставки несвязанного (в основном юмористического) материала: «Выпустить или нет? Вот в чем вопрос ... Таким образом, дантисты делают из всех нас трусов ».[35]
  5. Наконец, пародия может использоваться для атаки на современные / актуальные цели, используя формат хорошо известного стихотворения: «О Рушди, Рушди, это мерзкий мир »(Кэт Стивенс ).[36]

Еще одна, более конструктивная форма поэтической пародии - это та, которая связывает современного поэта с прошлыми формами и прошлыми мастерами через нежное пародирование - таким образом разделяя поэтические коды, избегая при этом некоторых из них. беспокойство о влиянии.[37]

Более агрессивными по тону являются пародии на детские стихи, часто нападающие на авторитет, ценности и саму культуру в карнавальном бунте:[38] «Мерцай, Мерцай, маленькая звезда, / Кто ты, черт возьми, думаешь?»[39]

Самопародия

Подмножество пародий самопародия в котором художники пародируют свои собственные работы (как в Рики Жерве с Дополнительно ).

Вопросы авторского права

Хотя пародию можно считать производная работа ранее существовавшей работы, защищенной авторским правом, некоторые страны постановили, что пародии могут подпадать под ограничения авторского права такие как честное ведение или иным образом имеют законы о добросовестности, которые включают в себя пародию.

Соединенные Штаты

Пародии защищены добросовестное использование доктрина Закон США об авторском праве, но защита будет более успешной, если использование существующей работы, защищенной авторским правом, носит трансформирующий характер, например, представляет собой критику или комментарий к ней.

В Кэмпбелл против Acuff-Rose Music, Inc., то Верховный суд постановил, что рэп-пародия на "О, милая женщина " к 2 боевой команды было справедливым использованием, поскольку пародия была отличительной, преобразующей работой, созданной для насмешек над оригинальной песней, и что «даже если можно сказать, что 2 Live Crew, копирование первой строки оригинала и характерного вступительного басового риффа 2 Live Crew соответствует оригиналу» сердце, «это сердце - то, что наиболее легко вызывает в воображении песню для пародии, и это сердце, в которое пародия нацелена».

В 2001 г. Одиннадцатый окружной апелляционный суд, в Suntrust против Houghton Mifflin, поддержал право Элис Рэндалл опубликовать пародию на Унесенные ветром называется Ветер ушел, который рассказывал ту же историю с точки зрения Скарлетт О'Хара рабы, которые были рады избавиться от нее.

В 2007 г. Девятый окружной апелляционный суд отказано в защите добросовестного использования в Доктор Сьюз Энтерпрайзис против Пингвин Букс дело. Ссылаясь на Кэмпбелл против Акафф-Роуз решение, они обнаружили, что сатира из О.Дж. Суд над убийством Симпсона и пародия на Кот в шляпе нарушил права на детскую книгу, поскольку не содержал комментариев к этой работе.[40][41]

Канада

Под Канадский закон, хотя есть защита для Честное ведение, нет явной защиты от пародии и сатиры. В Канвест против Горизонта, издатель Ванкувер Сан запустил иск против группы, опубликовавшей про-Палестинский пародия на газету. Алан Дональдсон, судья по делу, управлял эта пародия не защита к Авторские права Запрос.[42]

объединенное Королевство

В 2006 г. Обзор интеллектуальной собственности Гауэрса рекомендовал Великобритании «к 2008 году создать исключение из авторского права в целях карикатуры, пародии или подделки».[43] После первого этапа публичных консультаций, состоящих из двух частей, Ведомство интеллектуальной собственности сообщило, что полученной информации «недостаточно, чтобы убедить нас в том, что преимуществ нового исключения для пародий достаточно, чтобы преодолеть недостатки для создателей и владельцев основного объекта. поэтому нет никаких предложений по изменению нынешнего подхода к пародии, карикатуре и стилизации в Великобритании ».[44]

Однако после публикации Hargreaves Review в мае 2011 г. (в которой были внесены аналогичные предложения в Gowers Review) правительство в целом приняло эти предложения. Действующий закон (вступивший в силу 1 октября 2014 г.), а именно раздел 30A[45] из Закон об авторском праве, промышленных образцах и патентах 1988 г., теперь предоставляет исключение из нарушения прав, когда имеется честное обращение с оригинальной работой с целью пародии (или, альтернативно, с целью карикатуры или стилизации). Законодательство не определяет, что подразумевается под «пародией», но IPO Великобритании - Бюро интеллектуальной собственности (Великобритания) - предлагает[46] что «пародия» - это имитация произведения для юмористического или сатирического эффекта. Смотрите также Добросовестность в законодательстве Соединенного Королевства.

Интернет-культура

Пародия - популярный жанр в онлайн-культуре, отчасти благодаря легкости, с которой цифровые тексты можно изменять, присваивать и публиковать. Японский кусо и китайский эгао символизируют важность пародии в онлайн-культурах Азии. Видеомешапы и другие пародийные мемы, такие как юмористически измененные китайские иероглифы, были особенно популярны как инструмент политического протеста в Китайской Народной Республике, правительство которой поддерживает обширный аппарат цензуры.[47] В китайском интернет-сленге широко используются каламбуры и пародии на то, как китайские иероглифы произносятся или пишутся, как показано на Лексикон травяно-грязевых лошадей.

Социальное и политическое использование

Сатирический политический мультфильм, появившийся в Шайба журнал, 9 октября 1915 года. Подпись «Я не воспитывала свою девушку в избирателях» пародирует анти-Первая Мировая Война песня "Я не вырастила своего мальчика в солдата Хор мужчин с сомнительной репутацией поддерживает одинокую женщину, выступающую против избирательного права.
Реджи Браун, голосовой актер и Барак Обама имитатор

Пародия часто используется для социальных или политических заявлений. Примеры включают Быстрый "s"Скромное предложение ", который высмеивал пренебрежительное отношение англичан к Ирландии, пародируя эмоционально разрозненные политические трактаты; а недавно Ежедневное шоу, Шоу Ларри Сандерса и Отчет Кольбера, которые пародируют выпуск новостей и ток-шоу, высмеивая политические и социальные тенденции и события.

С другой стороны, писатель и частый пародист Владимир Набоков сделал различие: «Сатира - это урок, пародия - это игра».[48]

С некоторыми событиями, такими как национальная трагедия, бывает сложно справиться. Чет Клем, редактор отдела новостных пародий Лук, сказал Викиновости в интервью вопросы, которые возникают при решении сложных тем:

Я знаю 11 сентября вопрос был явно очень сложным. Мы вообще выпускаем проблему? Что смешного в этот период американской истории? Где шутки? Люди хотят шутить прямо сейчас? Готова ли нация снова смеяться? Кто знает. В подсобке всегда будет какое-то разделение. Это также то, что держит нас в напряжении.[49]

Пародия ни в коем случае не обязательно должна быть сатирической, и иногда она может быть сделана с уважением и признательностью к рассматриваемому предмету, не являясь беспечной саркастической атакой.

Пародия также использовалась для облегчения диалога между культурами или субкультурами. Социолингвист Мэри Луиза Пратт определяет пародию как одно из «искусств зоны контакта», посредством которого маргинализированные или угнетенные группы «выборочно присваивают» или имитируют и перенимают аспекты более влиятельных культур.[50]

Шекспир часто использует серию пародий, чтобы передать свой смысл. В социальном контексте его эпохи пример можно увидеть в Король Лир где дурак представлен своим тусовщик быть пародией на короля.

Примеры

Исторические примеры

Примеры современного телевидения

Аниме и манга

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Дентит (2000) стр.9
  2. ^ J.M.W. Томпсон (май 2010 г.). "Близко к кости". Журнал "Точка зрения". Цитировать журнал требует | журнал = (Помогите)
  3. ^ "Пародия". Hdl.handle.net. Получено 3 октября 2018.
  4. ^ Балдуччи, Энтони (28 ноября 2011 г.). Смешные части: история кинокомедийных роликов и шуток. Макфарланд. ISBN  9780786488933. Получено 3 октября 2018 - через Google Книги.
  5. ^ (Денит, 10)
  6. ^ Цитируется в Hutcheon, 32.
  7. ^ (Хатчхон, 32)
  8. ^ Файн 2010, п. 201.
  9. ^ Тилмут, Майкл и Ричард Шерр. "Пародия (я)" Grove Music Online, Oxford Music Online, по состоянию на 19 февраля 2012 г. (требуется подписка)
  10. ^ Буркхолдер, Дж. Питер. «Заимствование», Grove Music Online, Oxford Music Online, по состоянию на 19 февраля. 2012 г. (требуется подписка)
  11. ^ а б Шейнберг (2000) стр 141, 150
  12. ^ Ставаны (1997) стр.37
  13. ^ Брэдбери, Малькольм Нет, не Блумсбери стр.53, цитата Борис Эйхенбаум:

    Почти все периоды художественного новаторства имели сильный пародийный импульс, продвигавший общие изменения. Как однажды выразился русский формалист Борис Эйхенбаум: «В развитии каждого жанра бывают моменты, когда его использование для совершенно серьезных или высоких целей деградирует и приводит к комической или пародийной форме ... Таким образом происходит возрождение жанра. жанр: он находит новые возможности и новые формы ».

  14. ^ Hutcheon (1985) стр 28, 35
  15. ^ Борис Эйхенбаум Теория «формального метода» (1925) и О. Генри и теория рассказа (1925)
  16. ^ https://www.thechinastory.org/2016/03/from-the-year-of-the-ape-to-the-year-of-the-monkey/
  17. ^ Кристофер Ри, Эпоха непочтительности: новая история смеха в Китае (Окленд, Калифорния: Калифорнийский университет Press, 2015), стр. 52, 53.
  18. ^ Ставаны (1997) стр.31
  19. ^ Элизабет Беллалуна, Майкл Л. Лаблан, Ира Марк Милн (2000) Литература развивающихся стран для студентов: L-Z стр.50
  20. ^ а б Elices (2004) стр.90 цитата:

    Из этих слов можно сделать вывод, что концептуализация Женетта не расходится с концепцией Хатчона в том смысле, что он не упоминает компонент насмешек, предполагаемый префиксом парос. Женетт ссылается на способность пародистов к переинтерпретации, чтобы придать своим работам художественную автономию.

  21. ^ а б Hutcheon (1985) стр.50
  22. ^ а б c Хатчон (1985) стр.52
  23. ^ Юнк 1963
  24. ^ Хатчон (1985)
  25. ^ Жерар Женетт (1982) Палимпсесты: литература второй степени стр.16
  26. ^ Сангсу (2006) стр.72 цитата:

    Genette Individual la forma "piú rigorosa" di parodia nella "parodia minimale", consistente nella ripresa letterale di un testo conosciuto и nella sua application a un nuovo contesto, Come nella citazione deviata dal suo senso

  27. ^ Уиллетт, Бек (17 декабря 2017 г.). "В ловушке Netflix на iO". Performink. Получено 23 марта 2018.
  28. ^ Эйерс, Майк (24 июля 2014 г.). "'Странный Аль Янкович объясняет свою секретную формулу, чтобы стать вирусным и стать первым ». Журнал "Уолл Стрит. Получено 12 сентября 2015.
  29. ^ Хамерсли, Майкл. ""Странный Эл "Янкович приносит свою мастерскую музыкальную пародию в Южную Флориду". Майами Геральд. Получено 12 сентября 2015.
  30. ^ "Продюсеры (1967)". imdb.com. Получено 17 октября 2020.
  31. ^ Барнс, А. и Хирн, М. (1997) Kiss Kiss Bang Bang: неофициальный партнер по фильму о Джеймсе Бонде, Бэтсфорд, стр. 63 ISBN  9780713481822
  32. ^ К. Бейкер изд., Несанкционированные версии (Лондон, 1990) Введение, стр. xx – xxii
  33. ^ К. Бейкер изд., Несанкционированные версии (Лондон, 1990) стр. 429
  34. ^ К. Бейкер изд., Несанкционированные версии (Лондон, 1990) стр. 107
  35. ^ К. Бейкер изд., Несанкционированные версии (Лондон, 1990) стр. 319
  36. ^ К. Бейкер изд., Несанкционированные версии (Лондон, 1990) стр. 355
  37. ^ С. Кушман изд., Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики (Princeton 2012) стр. 1003
  38. ^ Дж. Томас, Поэтическая площадка (2007) стр. 45-52
  39. ^ Цитируется в издании С. Берта, Кембриджская история американской поэзии (Кембридж, 2014 г.)
  40. ^ Ричард Стим. "Краткое изложение случаев добросовестного использования". Стэнфордский центр авторского права и добросовестного использования.
  41. ^ "Google ученый". google.com.
  42. ^ «Костюм Тайи-Кэнвеста может проверить пределы свободы слова». Тайи. 11 декабря 2008 г.
  43. ^ Канцелярия. (2006) Обзор интеллектуальной собственности Гауэрса. [В сети]. Доступны на official-documents.gov.uk (Дата обращения: 22 февраля 2011 г.).
  44. ^ Управление интеллектуальной собственности Великобритании. (2009) Продолжение обзора интеллектуальной собственности Гауэрса: второй этап консультации по исключениям из авторского права. [В сети]. Доступны на ipo.gov.uk В архиве 2011-05-17 на Wayback Machine (Дата обращения: 22 февраля 2011 г.).
  45. ^ «Положение об авторских правах и правах на исполнения (цитаты и пародии) 2014». Legislation.gov.uk. Получено 3 октября 2018.
  46. ^ «Исключения из авторских прав: руководство для создателей и владельцев авторских прав» (PDF). Gov.uk. Получено 3 октября 2018.
  47. ^ Кристофер Ри, «Спуфинг (э’гао) культуры в китайском Интернете». Юмор в китайской жизни и культуре: сопротивление и контроль в наше время. Джессика Милнер Дэвис и Джоселин Чей, редакторы Гонконг: Hong Kong University Press, 2013, стр. 149–172
  48. ^ Аппель, Альфред младший; Набоков Владимир (1967). «Интервью с Владимиром Набоковым». Висконсинские исследования в современной литературе. VIII (2): 127–152. Дои:10.2307/1207097. JSTOR  1207097. Получено 28 декабря 2013.
  49. ^ Интервью с The Onion, Дэвид Шанкбоун, Викиновости, 25 ноября 2007 г.
  50. ^ Пратт (1991)

Рекомендации

дальнейшее чтение

  • Бахтин, Михаил; Эд. Майкл Холквист. Пер. Кэрил Эмерсон и Майкл Холквист (1981). Диалогическое воображение: четыре эссе. Остин и Лондон: Техасский университет Press. ISBN  0-292-71527-7.
  • Гейтс, Генри Луи младший (1988). Означающая обезьяна: теория афроамериканской литературной критики. Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-503463-5.
  • Петроски, Энтони; изд. Дэвид Бартоломе и Энтони Петрокски (1999). Способы чтения (5-е изд.). Нью-Йорк: Бедфорд / Сент. Мартина. ISBN  978-0-312-45413-5. Антология, включающая Искусство контактной зоныCS1 maint: дополнительный текст: список авторов (ссылка на сайт)
  • Роза, Маргарет (1993). Пародия: античный, современный и постмодернистский. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-41860-7.
  • Капони, Гена Дагель (1999). Signifyin (g), Sanctifyin 'и Slam Dunking: Читатель афроамериканской экспрессивной культуры. Пресса Массачусетского университета. ISBN  1-55849-183-X.
  • Харрис, Дэн (2000). Фильм Пародия. Лондон: BFI. ISBN  0-85170-802-1.
  • Пуэо, Хуан Карлос (2002). Los Refjos en juego (Una teoría de la parodia). Валенсия (Испания): Тирант ло Бланш. ISBN  84-8442-559-2.
  • Грей, Джонатан (2006). Смотреть с Симпсонами: телевидение, пародия и интертекстуальность. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  0-415-36202-4.
  • Джон Гросс, изд. (2010). Оксфордская книга пародий. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-954882-8.
  • Файн, Гордон Л. (2010). Древнегреческие эпиграммы: основные поэты в стихотворном переводе. Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN  9780520265790.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)

внешняя ссылка

СМИ, связанные с Пародия в Wikimedia Commons

Словарное определение пародия в Викисловарь