Поэтика (Аристотель) - Poetics (Aristotle)

Аристотель с Поэтика (Греческий: Περὶ ποιητικῆς Peri poietikês; латинский: De Poetica;[1] c. 335 г. до н.э.[2]) является самым ранним из сохранившихся произведений драматическая теория и сначала сохранившийся философский трактат, на котором нужно сосредоточиться теория литературы.[3] В этом тексте Аристотель предлагает описание ποιητικῆς, которое относится к поэзии или, точнее, к «поэтическому искусству», происходящему от термина «поэт; автор; создатель», ποιητής. Аристотель делит искусство поэзии на стихи драма (включать комедия, трагедия, а игра сатиров ), лирическая поэзия, и эпос. Все жанры разделяют функцию мимесиса или имитации жизни, но различаются тремя способами, которые описывает Аристотель:

  1. Различия в музыкальном ритме, гармонии, метре и мелодии.
  2. Различие добродетелей в персонажах.
  3. Разница в способах подачи повествования: рассказ или разыгрывание.

В Поэтика в первую очередь занимается драматургией, а анализ трагедия составляет суть обсуждения.[4] Хотя текст общепризнан в Западный критическая традиция, «почти каждая деталь его основополагающей работы вызвала различные мнения».[5] Среди научных дебатов по Поэтика, три наиболее известных вопроса касались значений катарсис и хамартия (эти два являются наиболее известными), и вопрос, почему Аристотель, кажется, противоречить между главами 13 и 14.

Фон

Работа Аристотеля над эстетика состоит из Поэтика, Политика (Bk VIII) и Риторика.[6][7] В Поэтика был потерян для западного мира на долгое время. Текст был восстановлен на Западе в Средний возраст и рано эпоха Возрождения только через латинский перевод арабской версии, написанной Аверроэс.[8] В какой-то момент в древности исходный текст Поэтика был разделен на две части, каждая «книга» написана на отдельном свитке папирус.[9] Только первая часть - то, что касается трагедия и эпос (как квазидраматическое искусство, данное его определение в главе 23) - выживает. Утерянная вторая часть адресована комедия.[9] Некоторые ученые предполагают, что Tractatus coislinianus обобщает содержание потерянной второй книги.[10]

Обзор

Страница содержания Поэтика найдено в современной библиотеке Основные труды Аристотеля (2001) выделяет в нем пять основных частей.[11]

  • А. Предварительный дискурс о трагедии, эпической поэзии и комедии как основных формах подражательной поэзии.
  • Б. Определение трагедии и правила ее построения. Определение и анализ на качественные части.
  • C. Правила построения трагедии: трагическое удовольствие или катарсис переживаемый страхом и жалостью должен вызывать у зрителя. Персонажи должны быть четырьмя вещами: хорошими, соответствующими, реалистичными и последовательными. Открытие должно происходить внутри сюжета. Повествования, рассказы, структуры и поэтика пересекаются. При создании сюжета поэту важно визуализировать все сцены. Поэт должен включать в себя усложнение и развязка внутри истории, а также объединить все элементы трагедия. Поэт должен выражать мысль через слова и действия персонажей, уделяя при этом пристальное внимание дикция и как произносимые слова персонажа выражают конкретную идею. Аристотель считал, что для того, чтобы поэзия была хорошо написана, должны присутствовать все эти различные элементы.
  • D. Возможная критика эпоса или трагедии и ответы на них.
  • E. Трагедия как художественно выше эпической поэзии: в трагедии есть все, что есть в эпосе, даже допустимый размер эпоса. Реальность изложения ощущается как в пьесе как прочитанной, так и в разыгранной. Трагическая имитация требует меньше времени для достижения цели. Если он имеет более концентрированный эффект, он более приятен, чем тот, у которого большая примесь времени для его разбавления. В подражании эпическим поэтам меньше единства (множественность действий), и это подтверждается тем фактом, что эпическая поэма может дать достаточно материала для нескольких трагедий.

Синопсис

Аристотель различает жанры «поэзии» тремя способами:

  • Дело
язык, ритм, и мелодия для Аристотеля - это вопрос поэтического творчества. Где эпическая поэма использует только язык, игра на лире включает ритм и мелодию. Некоторые поэтические формы включают смешение всех материалов; например, греческая трагическая драма включала певческий хор, поэтому музыка и язык были частью представления. Эти точки также передают стандартный вид. Однако в недавней работе утверждается, что перевод Рутмос здесь как «ритм» абсурд: мелодия уже имеет свой собственный музыкальный ритм, и греческий язык может означать то, что Платон говорит о Законы II, 665a: «(название) упорядоченного движения тела» или танца. Это правильно передает, какое драматическое музыкальное произведение, тема Поэтикав Древней Греции были: музыка, танец и язык. Кроме того, музыкальный инструмент, упомянутый в главе 1, - это не лира, а Китара, который разыгрывался в драме, когда китара-игрок танцевал (в припеве), даже если это означало, что нужно просто ходить надлежащим образом. Более того, эпос мог иметь только литературных представителей, но, как у Платона Ион и глава 26 Аристотеля Поэтика Помогите доказать, что Платон и Аристотель, по крайней мере, некоторые эпические рапсоды использовали все три средства мимесиса: язык, танец (как пантомимический жест) и музыку (хотя бы путем повторения слов).[12]
  • Предметы
Также «агенты» в некоторых переводах. Аристотель различает трагедия и комедия на протяжении всей работы, различая природу человеческие персонажи которые заполняют любую форму. Аристотель считает, что трагедия касается серьезных, важных и добродетельных людей. Комедия же, напротив, повествует о менее добродетельных людях и фокусируется на человеческих «слабостях и недостатках».[13] Аристотель вводит здесь влиятельные трехстороннее разделение персонажей в высшей (βελτίονας) аудитории, низшей (χείρονας) или на том же уровне (τοιούτους).[14][15][16]
  • Метод
Можно имитировать агентов, используя рассказчика повсюду, или только изредка (используя прямую речь по частям и рассказчика по частям, как это делает Гомер), или только с помощью прямой речи (без рассказчика), используя актеров для непосредственного произнесения строк. . Это последний метод трагедии (и комедии): без использования рассказчика.

Кратко рассмотрев область «поэзии» в целом, Аристотель переходит к своему определению трагедии:

Трагедия - это представление серьезного, законченного действия, имеющего значение в приукрашенной речи, причем каждый из его элементов [используется] отдельно в [различных] частях [пьесы] и [представлен] действующими людьми, а не повествование, совершая через жалость и ужас то катарсис таких эмоций.

Под «приукрашенной речью» я подразумеваю то, что имеет ритм и мелодию, то есть песню. Под «отдельными элементами» я имею в виду, что некоторые [его части] достигаются только посредством устных стихов, а другие снова посредством песни (1449b25-30).[17]

Затем он определяет «части» трагедии:

Относится к «организации инцидентов». Он должен имитировать действие, вызывающее жалость и страх. Сюжет включает в себя переход от плохого к хорошему или от хорошего к плохому. Сложные сюжеты имеют развороты и узнавания. Они и страдание (или насилие) используются, чтобы вызвать трагические эмоции. Самый трагичный сюжет толкает хорошего персонажа на незаслуженное несчастье из-за ошибки (хамартия ). Сюжеты, вращающиеся вокруг такой ошибки, более трагичны, чем сюжеты с двумя сторонами и противоположным исходом для хорошего и плохого. Ситуации насилия наиболее трагичны, если они происходят между друзьями и семьей. Угрозы могут быть устранены (лучше всего в последнюю очередь), если они будут реализованы со знанием дела, выполнятся в неведении, а затем обнаружены, почти осуществлены в неведении, но обнаружены в последний момент.
Действия должны логически следовать из ситуации, созданной тем, что произошло раньше, и из характера агента. Это также касается признаний и переворотов, поскольку даже сюрпризы больше удовлетворяют аудиторию, если они впоследствии рассматриваются как вероятное или необходимое последствие.
Характер - это моральный или этический характер агентов. Это обнаруживается, когда агент делает моральный выбор. В идеальной трагедии персонаж поддерживает сюжет, а это означает, что личные мотивы и черты характера каким-то образом будут связывать части причинно-следственной цепочки действий, вызывающих жалость и страх.
Главный герой должен быть:
  • хорошо - Аристотель объясняет, что зрителям не нравится, например, что злодеи, в конце концов, «наживают состояние на несчастьях». Но это может случиться и сделать игру интересной. Тем не менее, здесь на карту поставлена ​​мораль, и мораль важна для того, чтобы делать людей счастливыми (люди, например, могут видеть трагедию, потому что хотят высвободить свой гнев).
  • уместно - если персонаж считается мудрым, маловероятно, что он молод (предположим, что мудрость приобретается с возрастом).
  • последовательный - если человек солдат, он вряд ли будет бояться крови (если этот солдат боится крови, это необходимо объяснить и сыграть определенную роль в истории, чтобы не сбивать с толку публику); также «хорошо», если персонаж «так сильно» не меняет свое мнение, если пьеса «движется» не тем, кем являются персонажи, а тем, что они делают (аудитория смущается в случае неожиданных изменений в поведении [и ее причины и нравы] персонажей).
  • «постоянно непоследовательный» - если персонаж всегда ведет себя глупо, странно, если он вдруг станет умным. В таком случае было бы хорошо объяснить такое изменение, иначе аудитория может запутаться. Если персонаж сильно меняет мнение, должно быть ясно, что он персонаж, обладающий этой чертой, а не реальный человек - это также во избежание путаницы.
  • мысль (Dianoia ) - высказанные (обычно) рассуждения человеческих персонажей могут объяснить персонажей или предысторию истории.
  • дикция (лексика ) Lexis, по мнению некоторых, лучше переводится как «речь» или «язык». В противном случае соответствующее необходимое условие, вытекающее из логотипы в определении (язык) не имеет продолжения: миф (сюжет) может быть выполнен танцорами или артистами пантомимы, учитывая Главы 1, 2 и 4, если действия структурированы (на сцене, как обычно делалась драма), точно так же, как сюжет для нас это может быть дано в фильме или в сказке-балете без слов.
Относится к качеству речи в трагедии. Выступления должны отражать характер, моральные качества тех, кто находится на сцене. Выражение смысла слов.
  • мелодия (Мелос) «Мелос» может также означать «музыкальный танец», как признают некоторые музыковеды, особенно с учетом того, что его основное значение на древнегреческом языке - «конечность» (рука или нога). Это, возможно, более разумно, потому что тогда Аристотель передает то, что на самом деле сделал хор.[18]
Хор тоже следует рассматривать как одного из действующих лиц. Он должен быть неотъемлемой частью целого и участвовать в действии. Следует способствовать единству сюжета. Это реальный фактор удовольствия от драмы.
Относится к визуальному аппарату спектакля, включая декорации, костюмы и реквизит (все, что вы можете увидеть). Аристотель называет спектакль «наименее художественным» элементом трагедии и «наименее связанным с творчеством поэта (драматурга)». Например: если в пьесе «красивые» костюмы, «плохая» игра и «плохая» история, то есть с этим "что-то не так". Хотя эта "красота" может спасти пьесу, это "неприятная вещь".

Он предлагает самое раннее из сохранившихся объяснений происхождения трагедии и комедии:

Во всяком случае, возникая из импровизационный начало (и трагедия, и комедия - трагедия от лидеров дифирамб, и комедия от лидеров фаллические шествия которые и сейчас продолжают существовать во многих наших городах) [...] (1449a10-13)[19]

Оказать влияние

Арабский перевод Поэтика к Абу Бишр Матта.

Арабская версия книги Аристотеля Поэтика это повлияло на Средний возраст был переведен с греческой рукописи, датированной некоторым временем до 700 года. Эта рукопись, переведенная с греческого на сирийский, не зависит от принятого в настоящее время источника 11-го века, обозначенного Париж 1741 г. В Сирийский язык источник, использованный для арабских переводов, значительно отличался по лексике от оригинала Поэтика и он инициировал неправильное толкование мысли Аристотеля, которое продолжалось в средние века.[20] Париж 1741 г. появляется в Интернете в Bibliothèque nationale de France (Национальная библиотека Франции).[21]

Арабские ученые, опубликовавшие важные комментарии к Аристотелю. Поэтика включены Авиценна, Аль-Фараби и Аверроэс.[22] Многие из этих интерпретаций стремились использовать теорию Аристотеля, чтобы навязать мораль арабской поэтической традиции.[23] В частности, Аверроэс добавил моральное измерение в Поэтика интерпретируя трагедию как искусство восхваления и комедию как искусство обвинения.[24]Интерпретация Аверроэсом Поэтика был принят Запад, где отразились «господствующие представления о поэзии» до 16 века.[25]

Недавние исследования поставили под сомнение, сосредотачивается ли Аристотель на теории литературы как таковой (учитывая, что в трактате не существует ни одного стихотворения), или же он вместо этого сосредотачивается на драматической музыкальной теории, в которой язык является только одним из элементов.[26]

Утраченная вторая книга Аристотеля Поэтика является основным элементом сюжета (а символ «макгаффин ") в Умберто Эко роман-бестселлер, Имя розы.

Основные термины

  • Мимесис или «имитация», «представление» или «выражение», учитывая, что, например, музыка является формой мимесиса, и часто в реальном мире нет музыки, которую можно «имитировать» или «представить».
  • Гордыня или "гордость"
  • Немезида или "возмездие"
  • Hamartia или «просчет» (понимаемый в романтизме как «трагический недостаток»)
  • Анагноризис или «признание», «идентификация»
  • Перипетии или "разворот"
  • Катарсис или, по-разному, «очищение», «очищение», «очищение».
  • Мифы или «заговор», определенный в главе 6 как «структура действий».
  • Этос или "персонаж"
  • Dianoia или «мысль», «тема»
  • Lexis или «дикция», «речь»
  • Мелос, или «мелодия»; также "музыка-танец" (melos означает в первую очередь "конечность")
  • Opsis или "зрелище"

Издания - комментарии - переводы

  • Трактат Аристотеля о поэзии, пер. с примечаниями Т. Твининг, I-II, Лондон 21812
  • Аристотель De arte poetica liber, tertiis curis informovit et adnotatione critica auxit I. Vahlen, Lipsiae 31885
  • Аристотель об искусстве поэзии. Пересмотренный текст с критическим введением, переводом и комментариями И. Байуотера, Оксфорд, 1909 г.
  • Аристотель: ερὶ ποιητικῆς, mit Einleitung, Text und adnotatio crisica, exegetischem Kommentar [...] фон А. Гудеман, Берлин / Лейпциг 1934 г.
  • Ἀριστοτέλους Περὶ ποιητικῆς, μετάφρασις ὑπὸ Σ. Μενάρδου, Εἰσαγωγή, κείμενον καὶ ἑρμηνεία ὑπὸ Ἰ. Συκουτρῆ, (Ἀκαδ. Ἀθηνῶν, Ἑλληνική Βιβλιοθήκη 2), Ἀθῆναι 1937 г.
  • Аристотель: Поэтика, Introduction, testo e commento di A. Rostagni, Torino 21945
  • Поэтика Аристотеля: аргумент, Дж. Ф. Эльзе, Гарвард, 1957 г.
  • Аристотель De arte poetica liber, признание brevique adnotatione crisica Instruxit Р. Кассель, Oxonii 1965
  • Аристотель: Поэтика, Введение, комментарии и приложения автора Д. В. Лукас, Оксфорд, 1968 г.
  • Аристотель: Поэтика с Tractatus Coislinianus, реконструкция «Поэтики II» и «Фрагменты поэтов», пер. Р. Янко, Индианаполис / Кембридж, 1987 г.
  • Аристотель: Поэтика, отредактированный и переведенный Сент-Холливеллом (Классическая библиотека Леба), Гарвард, 1995 г.
  • Аристот: Поэтическая, трад. Дж. Харди, Галлимар, тел. Коллекции, Париж, 1996.
  • Аристотель: Поэтика, переведенный с введением и примечаниями М. Хита, (Пингвин), Лондон, 1996 г.
  • Аристотель: Поетик, (Werke in deutscher Übersetzung 5) übers. фон А. Шмитт, Дармштадт, 2008 г.
  • Аристотель: Поэтика, editio maior греческого текста с историческими введениями и филологическими комментариями Л. Тарана и Д. Гутаса, (Mnemosyne Supplements 338) Лейден / Бостон 2012

Другие английские переводы

Переводы на фарси

Примечания

  1. ^ Опера Аристотеля к Август Иммануил Беккер (1837).
  2. ^ Дукоре (1974, 31).
  3. ^ Янко (1987, ix).
  4. ^ Аристотель Поэтика 1447a13 (1987, 1).
  5. ^ Карлсон (1993, 16).
  6. ^ Гарвер, Юджин (1994). Риторика Аристотеля: искусство характера. п. 3. ISBN  0226284247.
  7. ^ Хаскинс, Екатерина В. (2004). Логос и сила у Исократа и Аристотеля. стр. 31 и далее. ISBN  1570035261.
  8. ^ Хабиб, M.A.R. (2005). История литературной критики и теории: от Платона до наших дней. Wiley-Blackwell. п.60. ISBN  0-631-23200-1.
  9. ^ а б Янко (1987, xx).
  10. ^ Янко (1987, xxi).
  11. ^ Основные труды Аристотеля. Эд. Современная библиотека Ричарда Маккеона (2001) - Поэтика. Пер. Ингрид Байуотер, стр. 1453–1487.
  12. ^ Скотт (2018b)
  13. ^ Холливелл, Стивен (1986). Поэтика Аристотеля. п. 270. ISBN  0226313948.
  14. ^ Грегори Майкл Сифакис (2001) Аристотель о функции трагической поэзии п. 50
  15. ^ Аристотель, Поэтика 1448a, английский, оригинальный греческий
  16. ^ Нортроп Фрай (1957). Анатомия критики.
  17. ^ Янко (1987, 7). В переводе Бутчера этот отрывок гласит: «Таким образом, трагедия - это имитация серьезного, законченного и значительного действия; на языке, приукрашенном каждым видом художественного орнамента, несколько видов которого встречаются в отдельных частях игра в форме действия, а не повествования; через жалость и страх, катарсис этих эмоций ".
  18. ^ Скотт 2019
  19. ^ Янко (1987, 6). Этот текст доступно онлайн в более старом переводе, в котором тот же отрывок гласит: «Во всяком случае, это произошло из импровизации - и сама трагедия, и комедия. Одна трагедия возникла из прелюдии к дифирамбу, а другая комедия - из прелюдии к дифирамбу. фаллические песни которые до сих пор существуют как учреждения во многих городах ».
  20. ^ Хардисон, 81 год.
  21. ^ Чтобы получить его на изображениях или в формате pdf, выполните следующие действия:> http://www.bnf.fr/; > КОЛЛЕКЦИИ И УСЛУГИ; > Каталоги; > Доступны архивы и рукописи BnF; > Коллекции; > Département des Manuscrits; > Grec; > Manuscrits grecs - Présentation du fonds. > Grec 1741> Загрузить изображения или pdf. Поэтика начинается с 184р, страница 380 pdf.
  22. ^ Эззахер, Лахчен Э. (2013). «Арабская риторика». В Еносе, Тереза ​​(ред.). Энциклопедия риторики и композиции. С. 15–16. ISBN  978-1135816063.
  23. ^ Эззахер 2013, п. 15.
  24. ^ Кеннеди, Джордж Александр; Нортон, Глин П. (1999). Кембриджская история литературной критики: Том 3. п. 54. ISBN  0521300088.
  25. ^ Кеннеди 1999, п. 54.
  26. ^ «Аристотель о силе музыки в трагедии», Пьер Дестре, Греческие и римские музыкальные исследования, Vol. 4, выпуск 2, 2016 г .; Грегори Л. Скотт, Аристотель о драматической музыкальной композиции Реальная роль литературы, катарсиса, музыки и танца в поэтике (2018b), ISBN  978-0999704936
  27. ^ "'Поэтика "переведена с греческого на персидский". Агентство книжных новостей Ирана. 2018.

Источники

  • Бельфиоре, Элизабет, С., Трагические удовольствия: Аристотель о сюжете и эмоциях. Принстон, Нью-Джерси: Принстон, UP (1992). ISBN  0-691-06899-2
  • Бремер, Дж. М., Хамартия: трагическая ошибка в поэтике Аристотеля и греческой трагедии, Амстердам, 1969 г.
  • Мясник, Сэмюэл Х., Теория поэзии и изобразительного искусства Аристотеля, Нью-Йорк 41911
  • Кэрролл, М., Поэтика Аристотеля, c. xxv, в свете гомеровской схолии, Балтимор 1895 г.
  • Пещера, Теренс, Признания. Этюд по поэтике, Оксфорд 1988
  • Карлсон, Марвин, Теории театра: историко-критический обзор от греков до наших дней. Развернутое изд. Итака и Лондон: Корнелл UP (1993). ISBN  978-0-8014-8154-3.
  • Дюкоре, Бернард Ф., Драматическая теория и критика: от греков до Гротовского. Флоренция, Кентукки: Heinle & Heinle (1974). ISBN  0-03-091152-4
  • Даунинг, Э., «oἷον ψυχή: n ssay on Muthos Аристотеля», Классическая античность 3 (1984) 164-78
  • Иначе, Джеральд Ф., Платон и Аристотель о поэзии, Чапел-Хилл / Лондон 1986
  • Хит, Малкольм (1989). «Аристотелевская комедия». Классический квартал. 39 (1989): 344–354. Дои:10.1017 / S0009838800037411.
  • Хит, Малкольм (1991). «Универсальность поэзии в поэтике Аристотеля». Классический квартал. 41 (1991): 389–402. Дои:10.1017 / S0009838800004559.
  • Хит, Малкольм (2009). «Познание в поэтике Аристотеля». Мнемозина. 62 (2009): 51–75. Дои:10.1163 / 156852508X252876.
  • Холливелл, Стивен, Поэтика Аристотеля, Чапел-Хилл 1986.
  • Холливелл, Стивен, Эстетика мимесиса. Древние тексты и современные проблемы, Принстон / Оксфорд 2002.
  • Хардисон, О. Б., младший, "Аверроэс", в Средневековая литературная критика: переводы и интерпретации. Нью-Йорк: Ангар (1987), 81–88.
  • Хилтунен, Ари, Аристотель в Голливуде. Интеллект (2001). ISBN  1-84150-060-7.
  • Öffe, О. (ред.), Аристотель: Поетик, (Klassiker auslegen, Band 38) Берлин 2009
  • Янко Р., Аристотель о комедии, Лондон 1984
  • Джонс, Джон, Об Аристотеле и греческой трагедии, Лондон 1971
  • Ланца, Д. (ред.), La poetica di Aristotele e la sua storia, Пиза 2002
  • Леонхардт, Дж., Phalloslied und Dithyrambos. Aristoteles über den Ursprung des griechischen Dramas. Гейдельберг 1991
  • Линхард, К., Entstehung und Geschichte von Aristoteles "Poetik", Цюрих 1950
  • Лорд, К., «История поэзии Аристотеля», Сделки и материалы Американской филологической ассоциации 104 (1974) 195–228
  • Лукас, Ф., Трагедия: серьезная драма по отношению к «Поэтике» Аристотеля. Лондон: Хогарт (1957). Нью-Йорк: Кольер. ISBN  0-389-20141-3. Лондон: Chatto. ISBN  0-7011-1635-8
  • Люсерке, М. (ред.), Die aristotelische Katharsis. Dokumente ihrer Deutung im 19. und 20. Jahrhundert, Хильдесхайм / Цюрих / N. Йорк 1991
  • Морпурго-Тальябу, Г., Linguistica e stilistica di Aristotele, Рим 1967
  • Рорти, Амели Оксенберг (редактор), Очерки поэтики Аристотеля, Принстон 1992
  • Schütrumpf, E., "Традиционные элементы концепции Hamartia в поэтике Аристотеля", Гарвардские исследования по классической филологии 92 (1989) 137–56
  • Скотт, Грегори, «Аристотель о драматической музыкальной композиции», в Античная философия Volume 39, Issue 1, Spring 2019, 248–252, стр. https://doi.org/10.5840/ancientphil201939117
  • Сен, Р. К., Мимесис, Калькутта: Колледж Шьямапрасад, 2001 г.
  • Сен, Р. К., Эстетическое наслаждение: история вопроса в философии и медицине, Калькутта: Университет Калькутты, 1966 г.
  • Sifakis, Gr. М., Аристотель о функции трагической поэзии, Ираклион 2001. ISBN  960-524-132-3
  • Зеффинг, В., Deskriptive и нормативные Bestimmungen in der Poetik des Aristoteles, Амстердам 1981
  • Сёрбом, Г., Мимесис и искусство, Упсала, 1966 г.
  • Зольмсен, Ф., "Истоки и методы поэтики Аристотеля", Классический квартал 29 (1935) 192–201
  • Цициридис, С., "Мимесис и понимание. Интерпретация Аристотеля. Поэтика 4.1448б4-19", Классический квартал 55 (2005) 435–46
  • Вален, Йоханнес, Beiträge zu Aristoteles ’Poetik, Лейпциг / Берлин 1914 г.
  • Фёлер, М. - Зайденстикер Б. (ред.), Katharsiskonzeptionen vor Aristoteles: zum kulturellen Hintergrund des Tragödiensatzes, Берлин 2007

внешняя ссылка