Ян де Вриз (филолог) - Jan de Vries (philologist)
Ян де Врис | |
---|---|
Родившийся | Амстердам, Нидерланды | 11 февраля 1890 г.
Умер | 23 июля 1964 г. Утрехт, Нидерланды | (74 года)
Национальность | нидерландский язык |
Супруг (а) | Мария Махтельд Фогель (м. 1915) |
Дети | 3 |
Академическое образование | |
Альма-матер | |
Тезис | Studiën над Faerörsche Balladen (1915) |
Докторант | Ричард Констант Бур |
Влияния | |
Академическая работа | |
Дисциплина | Филология |
Субдисциплина | |
Учреждения | Лейденский университет |
Основные интересы | |
Известные работы |
|
Под влиянием |
Ян Питер Мари Лоренс де Врис (11 февраля 1890 - 23 июля 1964) нидерландский язык филолог, лингвист, религиовед, фольклорист, педагог, писатель, редактор и государственный служащий, специализирующийся на Германистика.[1]
А полиглот, де Фрис учился в нидерландский язык, Немецкий, санскрит и пали на Амстердамский университет с 1907 по 1913 год и получил кандидат наук в Скандинавские языки от Лейденский университет в 1915 г. с большим отличием. Впоследствии, написав ряд важных работ на самые разные темы, де Фрис в 1926 году был назначен председателем Древнегерманская лингвистика и филология в Лейденском университете. В последующие годы де Фрис играл важную роль в Лейдене в качестве администратора и лектора, опубликовав ряд важных работ по Германская религия и Древнескандинавская литература. В сочетании со своими университетскими обязанностями де Фрис был ведущим членом Maatschappij der Nederlandse Letterkunde и Королевская академия голландского языка и литературы, привел несколько гражданские организации, редактировал ряд энциклопедий и журналов и сыграл важную роль в создании фольклористика как научная дисциплина.
Де Фрис сотрудничал с Нацисты в течение Вторая Мировая Война. Когда в 1945 году в Нидерландах была восстановлена демократия, он был на несколько лет заключен в тюрьму, уволен из университета, исключен из университета. научные общества в котором ранее был ведущим членом и лишен права голоса. В конце концов он получил разрешение на работу. Средняя школа учитель в Остбург. Живя в изоляции, и вся его библиотека была разрушена во время войны, де Врис посвятил себя писательству. В последующие годы он написал ряд влиятельных работ по Кельтская религия, Древнескандинавский и голландская этимология, а также переработанные вторые издания его работ по германской религии и древнескандинавской литературе. Его работы по этим темам легли в основу современных исследований и до сих пор остаются стандартными текстами.
Ранние годы
Ян Питер Мари Лоран де Фрис родился в Амстердам, Нидерланды, 11 февраля 1890 г.[2] Он был сыном учительницы Лоренса де Вриза и Антонетты Кристины Вермаст.[3]
После окончания Hogere Burgerschool, де Фрис учился нидерландский язык, Немецкий, санскрит и пали под Ян те Винкель на Амстердамский университет с 1909 по 1913 год, где он получил BA и MA с большим отличием.[3] Де Врис стал полиглот.[4] Он получил кандидат наук на Лейденский университет в 1915 г. под руководством Ричард Констант Бур.[5] Его диссертация, Studiën над Faerörsche Balladen (1915), исследовал Фарерская литература, и был встречен с одобрением критиков.[3]
Де Ври был призван в Голландская армия в 1914 г. служил в Северный Брабант в течение Первая Мировая Война. Он ушел в отставку в 1919 году.[5] Де Фрис рассказал о своем опыте войны в романе. Ен пение в массе (1918), который был опубликован под псевдоним Ян ван Локерен. Де Фрис был назначен учителем средней школы в Арнем в 1919 г.[3] В 1920 году де Фрис находился в четырехмесячной учебной поездке в Норвегия, где он познакомился с Скандинавский и Финский язык. В то время, когда он преподавал в Арнеме, де Врис написал ряд важных работ, в том числе De Wikingen in de lage landen bij de zee (1923), Хенрик Ибсен (1924), и Geschiedenis der Nederlandsche Letterkunde (1925).[3]
Карьера в Лейденском университете
В 1926 году де Фрис был назначен председателем Древнегерманская лингвистика и филология на Лейденский университет. Этот пост также касался Индоевропейские исследования.[2] В Лейдене де Фрис преподавал индоевропейскую и германскую лингвистику с особым упором на литература раннего Германские народы. Реконструкция раннегерманской культуры и представление ее публике стало страстью де Ври на всю жизнь.[4]
В Лейдене де Фрис проявил себя как учитель, организатор и ученый с необычными способностями и продуктивностью.[3] Позже ученики де Фриза назовут его блестящим учителем, и его способности в этом отношении подтверждаются большим количеством влиятельных докторских диссертаций, которые были выполнены под его руководством.[4] Он был одаренным и очень продуктивным писателем с необычной способностью анализировать и ясно излагать сложные проблемы. Это позволило ему написать ряд успешных произведений, рассчитанных на широкую публику.[4]
De Germanaansche Oudheid (1930) де Фриса познакомил голландскую публику с древними германскими народами и имел большой успех. Позже он был опубликован во втором издании под названием Де Германен (1941).[3] Он был редактором и движущей силой пятого издания Винклер Принс с Энциклопедия Альгемена (Общая энциклопедия), изданная в 1932-1938 гг. В 16 томах.[2] С 1934 по 1939 год де Фрис был председателем престижной Maatschappij der Nederlandse Letterkunde.[5]
К началу 1930-х годов де Фрис был признан ведущим мировым авторитетом в области Германская религия. Таким образом, де Врису было предложено написать том о германской религии для Герман Пауль с Grundriss der Germanischen Philologie. Результирующий Altgermanische Religionsgeschichte (1935-1937) был опубликован в Немецкий в двух томах.[4] В Altgermanische Religionsgeschichte, де Фрис выразил несогласие с Нордизм и сомнения в преемственности германской культуры вплоть до наших дней, что поставило его в противоречие с доминирующей Нацистский идеология в Германии того времени.[4] Его перевод Эдда был опубликован в 1938 году и переиздан в 1971 году.[3] Это было описано как "небольшой литературный шедевр ".[6] В 1938 году при спонсорской поддержке Maatschappij der Nederlandse Letterkunde и Королевская академия голландского языка и литературы, он учредил Bibliotheek der Nederlandsche Letteren, серия голландских литературных произведений.[2]
В 1930-х годах де Фрис решительно выступал за создание фольклористика как отдельная научная дисциплина.[2] Он считал, что сказки можно рассматривать как продолжение мифы.[5] В 1934 году он участвовал в создании Межуниверситетской комиссии по вопросам ведения войны и образования. В 1937 году он был назначен председателем Международное общество этнологии и фольклора.[5] Он также был редактором фольклорного журнала. Народный. Именно благодаря усилиям Де Вриза изучение фольклора стало научной дисциплиной в Нидерландах в 1930-х годах.[4] В 1938 году де Фрис был принят в Королевская Нидерландская академия искусств и наук, и был назначен председателем его фольклорного комитета.[5]
Вторая Мировая Война
В течение Занятие Нидерландов нацистская Германия в течение Вторая Мировая Война, де Фрис занимал пост заместителя председателя Nederlandsche Kultuurkamer, чье разрешение требовалось для любой художественной или литературной продукции в Нидерландах в это время. В 1940 году, вскоре после Битва за Нидерланды, де Фриз является автором брошюры Naar een betere toekomst (К лучшему будущему), где он выразил свое несогласие с демократией и выступил за победу Германии в войне. С 1940 по 1941 год де Фрис был председателем Algemeen-Nederlands Verbond, организация, стремящаяся к более тесному сотрудничеству между Нидерландами и Фландрия. На протяжении всей войны он публиковал статьи о руны и германской религии с нацистскими издателями, работали на Хамер, способствовали Аненербе проектов, а в 1943 году он стал «сочувствующим членом» Германские СС.[5][4] Хотя он сотрудничал с нацистами, его научные труды не отображают никаких черт нацистской идеологии.[2] Он отказался присоединиться к Национал-социалистическое движение в Нидерландах.[3] Нацистские лидеры не верили, что де Фрис был приверженцем нацизма, и сомневались в его лояльности.[4]
Самым важным произведением де Фриза во время войны является его двухтомник. Altnordische Literaturgeschichte (1941-1942).[3] В нем представлена общая литературная история Древнескандинавская литература.[4]
Понимая, что немцы проиграют войну, де Фрис и его семья бежали в Лейпциг, Германия в сентябре 1944 г.[3]
Послевоенная карьера
27 февраля 1946 года де Фрис был уволен из Лейденского университета за свои политические убеждения. Он также был исключен из Королевской Нидерландской академии искусств и наук и Maatschappij der Nederlandse Letterkunde.[3][7] де Фрис в конце концов был арестован и интернирован в Vught с 10 октября 1946 г. В мае – июне 1948 г. Bijzonder Gerechtshof признал де Вриза виновным в «интеллектуальном сотрудничестве» и лишил его права голосовать и занимать политическую должность.[3]
— Стефан Арвидссон, Профессор История религий в Стокгольмский университет
После освобождения из тюрьмы у де Вриса не было дохода, и ему было разрешено возобновить работу в качестве Средняя школа преподаватель голландской литературы в Остбург. Решение разрешить де Врису снова работать было встречено критикой из-за его прошлых политических преступлений.[3] После ухода с преподавания в 1955 году де Фрис возобновил свою научную работу. Хотя он жил почти в полной изоляции и потерял всю свою библиотеку во время войны, это было для него время удивительной продуктивности.[3] В 1956-1957 годах он опубликовал второе исправленное издание книги. Altgermanische Religionsgeschichte, которая остается его самой известной и влиятельной работой.[2] В этом втором исправленном издании де Фрис критически поддержал трехфункциональная гипотеза из Жорж Дюмезиль.[4] Altgermanische Religionsgeschichte составляет стандартную работу по германскому языку (включая Древнескандинавский ) религия до наших дней.[4][9][10]
После переезда в Утрехт в 1957 г. был опубликован ряд важных работ, в том числе Kelten und Germanen (1960), Keltische Religionsgeschichte (1961) и Forschungsgeschichte der Mythologie (1961).[2] Его Altnordisches Etymologisches Wörterbuch (1961) был наконец опубликован после многих лет работы.[3] Ближе к концу жизни де Фрис работал в основном над своим Nederlands Etymologisch Woordenboek (1961-1971). Он умер в Утрехте 23 июля 1964 года.[3]
Наследие
Altnordische Literaturgeschichte by de Vries был опубликован во втором исправленном издании в 1964-1967 гг.[3] Он до сих пор остается стандартным трудом по древнескандинавской литературе.[4]
Остальные тома Nederlands Etymologisch Woordenboek были выполнены Ф. де Толленэром.[3] Публикации Де Вриса по древнескандинавской литературе, голландской этимологии и германской религии легли в основу современных исследований по этим вопросам и до сих пор остаются стандартными справочными материалами.[5][4] Стефан Арвидссон описывает де Фриза как величайшего германистика 20-го века и как одного из выдающихся ученых. социологи его поколения.[8] Вероятно, что его работы еще долгие годы будут составлять основу современных исследований.[4]
Личная жизнь
Де Фрис женился на Марии Махтельд Фогель 10 октября 1915 года. У них было трое детей, две девочки и один мальчик.[3]
Избранные работы
- Studiën над Frösche Balladen, дисс. Амстердам, 1915 год; Гейдельберг: Ротер, 1922.
- De Wikingen in de lage landen bij de zee, Харлем, 1923 г.
- перевод: Генрик Ибсен, Зес Фордрахтен, Маастрихт, 1924 г.
- De Germaansche Oudheid, Харлем, 1930.
- Вклад в изучение Отина: особенно в его отношении к сельскохозяйственной практике в современной народной литературе, FFC 94, Хельсинки, 1931 г.
- Проблема Локи, FFC 110, Хельсинки, 1932 г.
- Altgermanische Religionsgeschichte, 2 тт. Vol. 1, (Grundriß der Germanischen Philologie 12.1), Берлин-Лейпциг: de Gruyter, 1935, 2-е изд. изд. 1956, Т. 2 (Grundriß der Germanischen Philologie 12.2), Берлин-Лейпциг: de Gruyter, 1937, 2-е изд. изд. 1957 г. (3-е изд. 1970 г., повторное издание 2000 г.).
- Wulfilae Codices Ambrosiani Rescripti, Epistularum Evangelicarum Textum Goticum Exhibentes, Phototypice editi et prooemio Instructi a Jano de Vries, Bibliothecae Ambrosianae Codices quam simillime expressi, 3 vols., Турин, 1936.
- Edda, vertaald en van inleidingen voorzien, Амстердам, 1938, 2-е изд. изд. Амстердам, 1942 г. (3-е изд. 1943 г., 4-е изд. 1944 г., 5-е изд. 1952 г., 6-е изд. 1978 г., 7-е изд. 1980 г., 8-е изд. 1988 г.).
- De Germaansche Oudheid, 1930; rev. изд. так как Де Германен, Харлем, 1941.
- De Wetenschap der Volkskunde (Hoekstenen onzer Volkskultuur 1), Амстердам, 1941.
- Altnordische Literaturgeschichte, 2 тт. Vol. 1 (Grundriß der germanischen Philologie 15), Берлин-Лейпциг: de Gruyter, 1941, 2-е изд. изд. 1964 г. репр. 1970, Т. 2 (Grundriß der germanischen Philologie 16), Берлин: de Gruyter, 1942, ред. изд. 1967 репр. 1970 (3-е изд. 1 том 1999 г.) ISBN 3-11-016330-6 ).
- Die Geistige Welt der Germanen, Halle a.d. Заале: Нимейер, 1943 (2-е изд. 1945 г., 3-е изд. Дармштадт, 1964 г.).
- De Goden der Germanen, Амстердам, 1944 г.
- Het Nibelungenlied, 2 тт. Том 1 Зигфрид, де Хельд ван Недерланд, Vol. 2 Kriemhilds Wraak, Антверпен, 1954.
- Etymologisch Woordenboek: Waar komen onze woorden en plaatsnamen vandaan?, Утрехт-Антверпен, 1958, 2-е изд. изд. 1959 г.
- Heldenlied en Heldensage, Утрехт-Антверпен, 1959; тр. так как Героическая песня и героическая легенда, Оксфорд, 1963 г.
- Kelten und Germanen (Bibliotheca Germanica 9), Берн, 1960.
- Altnordisches Etymologisches Wörterbuch, Лейден, 1961 (2-е изд. 1963).
- Keltische Religion, (Die Religionen der Menschheit 18), Штутгарт, 1961.
- Godsdienstgeschiedenis в Vogelvlucht, Утрехт-Антверпен, 1961.
- Forschungsgeschichte der Mythologie, (Orbis Academicus 1.7), Фрайбург, 1961.
- Woordenboek der Noord- en Zuidnederlandse Plaatsnamen, Утрехт-Антверпен, 1962 г.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Болле 1965, п. 173.
- ^ а б c d е ж грамм час Болле 2005, стр. 9643–9644.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ван дер Хувен 2013.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Quak 2006, стр. 651-654.
- ^ а б c d е ж грамм час ван дер Струм 2010.
- ^ Болле 1965, п. 174.
- ^ "Ян П.М.Л. де Фриз (1890-1964)" (на голландском). Королевская Нидерландская академия искусств и наук. Получено 25 августа, 2020.
- ^ а б Арвидссон 2017, п. 77. Ян де Фрис (1890-1964) обычно считается величайшим германистом 20-го века ... Благодаря его обширным знаниям, знакомству с первоисточником древней Северной Европы и способностям синтезатора де Фриз должен считаться одним из величайших социологи своего поколения ".
- ^ Цена 2019, п. 158. "В 1957 г. вышло второе издание книги де Фриза. Altgermanische Religionsgeschichte появился, тщательно отредактированный и с расширенным разделом о seiðr. Несмотря на то, что в 1970 году он был снова пересмотрен с меньшим количеством изменений, этот труд даже сейчас остается единственным наиболее полным исследованием норвежской религии, состоящим из более чем 1000 страниц выдающихся ученых ».
- ^ Арвидссон 2017, п. 77.
Источники
- Болле, К. (1965). "Ян де Вриз (1890-1964)". История религий. Издательство Чикагского университета. 5 (1): 173–177. JSTOR 1061809. Получено 25 августа, 2020.
- Болле, Киз В. (2005) [1987]. "Фриз, Ян де". В Джонс, Линдси (ред.). Энциклопедия религии. 14 (2-е изд.). Справочник Macmillan США. С. 9643–9644. ISBN 0-02-865983-X.
- ван дер Ховен, Х. (12 ноября 2013 г.) [1985]. "Фриз, Ян Питер Мари Лоренс де (1890-1964)". Biografisch Woordenboek van Nederland (на голландском). Получено 25 августа, 2020.
- ван дер Струм, Герольд (январь 2010 г.). "Фриз, Ян Питер Мари Лоренс де". Цифровая библиотека голландской литературы (на голландском). Получено 25 августа, 2020.
- Quak, Аренд (2006). "Фрис". Reallexikon der Germanischen Altertumskunde (на немецком). 32. Вальтер де Грюйтер. С. 651–654. ISBN 978-3-11-018387-0.
дальнейшее чтение
- Арвидссон, Стефан (2017). Draksjukan: Mytiska fantasier hos Tolkien, Wagner och de Vries (на шведском языке). Nordic Academic Press. ISBN 9189116933.
- Кениг, Кристоф, изд. (2003). "Фриз, Ян Питер Мари Лоренс де". Internationales Germanistenlexikon 1800–1950 гг. (на немецком). 3. Вальтер де Грюйтер. С. 1961–1962.
- Килстра, Андрис Дирк (1989). "J. de V. und die erste Aufl. Seiner Altgermanischen Religionsgeschichte". Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik (на немецком). 29. Родопы. С. 97–108.
- Килстра, Андрис Дирк (1998). "ВРИЕС, Ян де". Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon (на немецком). 13. С. 108–117.
- Меертенс, Пит (1964). «Ян де Фриз». Volkskunde. 65: 97–113.
- Прайс, Нил (2019). Путь викингов: магия и разум в Скандинавии позднего железного века. Книги Оксбоу. ISBN 1842172603.
- Вюрт, Стефани (1999). "Vorwort zum Nachdruck" [Предисловие к перепечатке] (PDF). Altnordische Literaturgeschichte [Древнескандинавская история литературы]. Grundriß Der Germanischen Philologie (на немецком языке). 15-16 (3-е изд.). Вальтер де Грюйтер. С. 1–32. ISBN 3-11-080481-6.