Список улиц в Джорджтауне, Пенанг - List of streets in George Town, Penang

План Пляжная улица и переулки
Филиал CIMB Bank Berhad Tanjung на Бич-стрит
Старые колониальные здания на улице в Джорджтауне, Пенанг, напротив входа в храм Леонг Сан Тонг Кху Конгси

В названия улиц из Джорджтаун отражают мультикультурное наследие города, столицы бывшего Британский урегулирование из Пенанг, теперь часть Малайзия.

Большинство улиц города были построены и названы в колониальную эпоху, а исторические английский имена обычно остаются и до сих пор используются большинством пенангитов. После принятия Закона о национальном языке 1967 года политика правительства заключалась в использовании Малайский язык для всех официальных целей, а малайские переводы названий улиц являются основными официальными версиями, которые используются на уличных знаках, теперь дополненных названиями на английском языке (а в некоторых местах на китайском, тамильском и арабском языках).

Изменения названий улиц

С момента обретения независимости официальные названия некоторых улиц претерпели некоторые изменения. Однако в целом вроде Сингапур и в отличие от многих других городов Малайзии, Джорджтаун сохранил большинство своих колониальных названий улиц, хотя раньше они указывались на уличных знаках только в их малайских переводах.

До 2007 года уличные указатели в Джорджтауне были написаны только на малайском языке в результате государственной языковой политики. К сожалению, это сбило с толку туристов, которым было трудно сопоставить английские имена, обычно используемые пенангитами, с малайскими именами на уличных знаках, которые часто сильно отличались. В случае с именами собственными английское имя легко узнать, например Кимберли-стрит Лебух Кимберли. Однако в других случаях малайский перевод может быть незнаком для тех, кто не говорит на этом языке, например Church St дословно переводится как Лебух Герея (от португальский Игрея). Несколько улиц получили на малайском языке совершенно новые названия.

Даже если официальные названия улиц были изменены, местное население в основном продолжало неформально использовать старые названия при обозначении улиц. Отчасти это связано с тем, что новые имена часто бывают громоздкими (например, Green Lane vs Джалан Масджид Негери, Питт-стрит против Джалан Масджид Капитан Келинг, или же Northam Road против Джалан Султан Ахмад Шах), но также отражает сильный консерватизм местного населения, которое рассматривает колониальную историю Пенанга как часть своей местной идентичности. Когда Скотт Роуд был переименован Джалан Д. С. Раманатанпосле первого мэра Джорджтауна новые уличные знаки неоднократно стирались, и их приходилось заменять несколько раз, что в конечном итоге вынудило городские власти установить новый уличный знак на высоте пятнадцати футов над фонарным столбом (а не на уровне талии). , как тогда было обычно).

Дизайн уличных знаков

Уличный знак колониальной эпохи на Market Cross
Дорожный знак на национальном языке на Армянская улица (Lebuh Армянский)
Новый двуязычный уличный знак на улице Виктория (Лебух Виктория)
Новый многоязычный уличный знак на улице China Street Ghaut (Гат Лебух Китай)

Самые старые уличные знаки в центре Джорджтауна имеют прямоугольную форму и сделаны из окрашенных металлических пластин (синего цвета с белыми буквами), обычно прикрепленных к угловым магазинам наверху первого этажа, и многие из них все еще можно увидеть. В пригородах прямоугольные чугунные вывески с зазубринами по углам (белые с черными буквами и окантовкой) на английском и иногда Сценарий Jawi, прикрепленный на высоте головы к черному железному шесту, увенчанному навершием. Практически все они заменены на современные дорожные знаки.

К 2007 году прямоугольные светоотражающие дорожные знаки (зеленые с белыми буквами) на малайском языке Скрипт руми в значительной степени заменил старые знаки. Первоначально они были на высоте пояса, прикреплены к двум черным металлическим опорам, а затем на высоте головы, прикреплены к единственной черной металлической опоре. Эти знаки также указывали на почтовый город и почтовый индекс.

С 2007 года новые двуязычные светоотражающие уличные знаки, основанные на старых пригородных знаках, начали заменять уличные знаки только для малайцев. Они частично основаны на старых белых знаках и имеют прямоугольную форму с зазубренными углами (зеленые с белыми буквами) и установлены на уровне головы на черном железном шесте, увенчанном луковичным куполом. Название улицы дается на малайском и английском языках, вместе с городом и почтовым индексом.

В июне 2007 года, когда Пинанг находился под властью Геракан, уличные указатели на китайском языке были незаконно установлены властями Пенанга. Партия демократического действия (DAP) Подразделение Социалистической Молодежи на нескольких дорогах в Джорджтауне под предлогом того, что оно помогает привлечь туристов из Китая, но было удалено Муниципальный совет Пенанга.[1]

22 июля 2008 г., после того, как DAP победа на выборах в Пенанге и Джорджтауне въезда в ЮНЕСКО с Объект всемирного наследия list, Геракан, как сообщалось, поместил китайский язык на существующие уличные знаки на шести дорогах, утверждая, что знаки теперь жизненно важны с признанием Джорджтауна ЮНЕСКО и служат напоминанием DAP о его более ранних обещаниях установить такие знаки в случае голосования. .[1] Национальный организационный секретарь Социалистической молодежи DAP Коай Тенг Хай также предложил включить Тамильский и Джави переводы, в зависимости от культурного фона района, а также китайские названия улиц.[1]

Несмотря на противодействие малайских политических партий и отдельных лиц на уровне штатов и на федеральном уровне, двуязычные уличные знаки с китайскими, арабскими и тамильскими названиями были вывешены в ноябре 2008 года.[2] Эти многоязычные дорожные знаки используются по сей день.

Стандартные переводы

Оставшееся крыло старого Секретариата Пенанга на Бич-стрит.

При переводе английских слов, обозначающих улицу, дорогу, переулок и т. Д., Городские власти следуют довольно регулярной системе, чтобы избежать путаницы между многими улицами с похожими названиями. Есть исключения из этого правила, когда историческое малайское употребление отличается и не может быть путаницы, например Хаттон-лейн всегда была известна как Джалан Хаттон (см., например, Месджид Джалан Хатин (мечеть) там), а не *Лоронг Хаттон.

  • Авеню - Лебухрая (например, Peel Avenue /Лебухрая Пил; контекст обычно предотвращает путаницу с обычным значением лебухрая, а именно. шоссе / скоростная автомагистраль)
  • Цирк - Лилитан (например, Hargreaves Circus /Лилитан Харгривз)
  • Закрывать - Солок (например, Скотт Клоуз /Солок Скотт)
  • Суд - Халаман (например, Cantonment Court /Кантонмент Халаман)
  • Полумесяц - Ленгкок (например, Джесселтон Кресент /Ленгкок Джесселтон)
  • Крест - Линтанг (например, Бирма Кросс /Линтанг Бирма)
  • Водить машину - Персидский (например. Герни Драйв /Пезиаран Герни)
  • Сады - Тамань (например, Western Gardens /Тамань Западная)
  • Переулок - Лоронг (например, Prangin Lane /Лоронг Перангин)
  • Место - Пезара (например, место заявителя /Истец Pesara)
  • Набережная - Пенгкалан (например. Weld Quay /Pengkalan Weld)
  • Дорога - Джалан (например, Perak Road /Джалан Перак)
  • Квадрат - Медан (например, College Square /Медан Мактаб; также используется для некоторых новых дорог квадратной формы, которые не являются открытыми площадями, например Йорк-сквер /Медан Йорк)
  • Улица - Лебух (например, Кэмпбелл-стрит /Лебух Кэмпбелл)
  • Улица Гаут - Гат Лебух (например, China Street Ghaut /Гат Лебух Китай)
  • Терраса - Тингкат (например, Эрскин Террас /Тингкат Эрскин)

Слово «Ghaut» в конце названий некоторых улиц отражает тот факт, что они являются продолжением оригинальных улиц за пределами оригинальной набережной на Beach St с рекультивацией Ghauts и строительством Weld Quay, гхат быть хинди и Бенгальский Слово, означающее лестницу, ведущую к водоему.

Список названий улиц

Этот список ни в коем случае не является исчерпывающим. Изменение названия дороги (в отличие от перевода) отмечено зеленым.

английское имяОфициальное малайское названиеЭтимологияТрадиционное малайское имяТрадиционное тамильское имяТамильская этимологияИмя ХоккиенХоккиен этимология
Aboo Sittee LaneЛоронг Абу СитиПосле Абу Ситти @ Мамака Пуши, основателя малайской оперной формы, известной как Bangsawan на Пенанге в 1870-х гг.Лоронг Пуши, после Мамака Пуши三牲 巷 Сам-сэн-хангПереулок гангстеров
Ачин-стритЛебух АчехПосле арабских торговцев из Ачех кто здесь жил.拍 石 街 Phah-tsio̍h-ke
懸 樓 仔 Kuâinn-lâu-á
Каменная улица
Малая высокая башня (после четырехэтажного Gedung Atjeh на углу Beach St)
Acheen Street GhautГат Лебух Ачех拍 石 街路 頭 Phah-tsio̍h-ke lōo-thâu
懸 樓 仔 路 頭 Kuâinn-lâu-á lōo-thâu
Место приземления на улице Ахин
Адамс-роудДжалан АдамсПосле сэра Артура Адамса (1861–1937), юриста и члена законодательного совета.
Ах Куи-стритЛебух А КуиПосле Капитанский Китай Чунг Кенг Куи, который представил его муниципалитетуЛоронг Такиа, после того кампонга, который был там.[3]阿貴 街 А-куи-кеАх Куи-стрит
Сямэнь-лейнЛоронг СямэньПосле Хоккиен город Сямэнь
Энсон РоудДжалан ЭнсонПосле генерал-майора сэра Арчибальда Ансона, вице-губернатора Пенанга (1867–1882)
Argus LaneЛоронг АргусПосле первой независимой газеты Пенанга Пинанг Аргус, издавалась здесь в Argus House с 1867 по 1873 год.色 藍 乳 禮拜堂 後巷 仔 Sek-lân-ní lé-paì-tn̄g-āu hāng-áПереулок за Евразийский (Серани ) церковь ( Римский католик Церковь, ныне собор, Успения Пресвятой Богородицы)
Argyll RoadДжалан АргайлВозможно после Джордж Кэмпбелл, восьмой герцог Аргайл, Государственный секретарь Индии (1868–74).萬 葛里 巷 Bang-ka-lí hāngБенгальский (или же Сикх ) переулок
Ариффин-роудДжалан АриффинПо имени Хаджи Сайеда Ариффина, мусульманина алим в 1880-х и 1890-х годах
Армянская улицаLebuh АрмянскийПосле Армянская православная Церковь, которая раньше была там.ஆர்மேனியன் வீதி Ārmēṉiyaṉ VītiПосле Армянская православная Церковь, которая раньше была там.W. of Cannon St
拍 銅 街 Phah-tâng-keУлица медников
E. of Cannon St
本 頭 公 巷 Пун-ты-конг-ханг
建元 街 Kiàn-guân-ke
Аллея Богов, после дома Конг-си тайного общества Туа Пех Конг или Киан Тек (ранее на пересечении улиц Армениан и Питт) там
Улица происхождения общества Киан Тек
Армянская улица ГаутGat Lebuh Армянскийஆர்மேனியன் வண்ணார் தெருவில் Ārmēṉiyaṉ Ваннан ТерувуУлица дхоби на армянской улице本 頭 公 巷 路 頭 Pún-thâu-kong-hāng lōo-thâuПосадка на Армянской ул.
Arratoon RoadДжалан АрратунПо имени армянского купца Аратона Энтони, отца А.А. Энтони, основавшего биржевую фирму Пенанга, носящую его имя, который приехал из Шираза в Персия в Пенанг в 1819 году.
Айер Итам РоудДжалан Эйр ИтамПосле ручья Айер Итам, протекающего там亞 也 依 淡 路 A-iá i-tâm lōo(фонетический)
Ayer Rajah RoadДжалан Тунку Абдул РахманПосле Телок Айер Раджа, залив между Джорджтауном и Танджонг Токонг. Новое малайское имя после Тунку Абдул Рахман, первый премьер-министр Малайи (1957–1970), живший здесь.
Баган Джермал РоудДжалан Баган ДжермалПосле Баган Джермал, куда это ведет灣 斗 路 Uân-tó-lōoБэй-роуд
Batu Lanchang RoadДжалан Тан Шри Те Эве ЛимПосле области Бату Ланканг.
Барак-роудДжалан БаракПосле сипай бывшие казармы兵 房 路 Peng-pâng-lōoБарак-роуд
Пляжная улицаЛебух ПантаиСамоописывающий. Улица шла вдоль береговой линии до постройки Weld Quay.பீச் வீதி Пиц ВитиN. of China St
Джалан Гедунг
"Улица складов" 土庫 街 Thóo-khòo-ke
Улица складов
Китайская ул. Ул. Чулия
港 仔 口 Канг-а-кхауВход в порт, где осуществлялся основной судоходный бизнес
Ул. ЧулияАрмянская ул.
中 街 Tiong-keСредняя улица
Армянская ул. - Acheen St
緞 羅 申 Туан-ло-синУлица Туана Лосина (Тенгку Сайеда Хусейна)
Acheen St - Малайская улица
拍 鐵 街 Phah-thi̍h-keУлица кузнецов
S. of Malay St
Уджонг Пасир
"Бич энд" 社 尾 Сиабуэ
Конец деревни
Biggs RoadДжалан БиггсПосле преподобного Луи Кутье Биггс, колониальный капеллан на Пенанге (1885–1897 гг.), основавший китайскую миссию Святого Георгия (ныне церковь Святого Павла)பிக்ஸ் வீதி Пикс ВитиПосле преподобного Луи Кутье Биггс, колониальный капеллан на Пенанге (1885–1897 гг.), основавший китайскую миссию Святого Георгия (ныне церковь Святого Павла)
Березовая дорогаДжалан БерчПосле Джеймса Кортрайта Берча, постоянного советника Пенанга (1905–1906) и исполняющего обязанности постоянного советника с (3 марта 1897 г. - август 1898 г., апрель 1901 г. - ноябрь 1902 г. и 1903–1905 гг.).
Бишоп-стритЛебух БишопПосле римско-католического епископа Гарно, которого Фрэнсис Лайт привез на Пенанг в 1786 году из Куала-Кедаха после бегства от преследований в Лигоре и Пхукете. Здесь стояла его пресвитерия.பிஷப் வீதி Piṣap VītiПосле римско-католического епископа Гарно, которого Фрэнсис Лайт привез на Пенанг в 1786 году из Куала-Кедаха после бегства от преследований в Лигоре и Пхукете. Здесь стояла его пресвитерия.W. of King St
順德 公司 街 Сун-тек конг-си-кеSoon Teik Association street
King St - Penang St
呂宋 禮拜堂 前 Lū-sòng le-pài-tng-tsêngПеред армянским (Лусон) бывшая там церковь
Ул. Э. Пенанга
漆木 街 Тшат-бок-ке
柴 工 街 Tshâ-kang-ke
Улица лакеров
Улица плотников
Пограничная дорогаДжалан СемпаданЧасть дороги, которая являлась частью границы города Джорджтаун.
Brick Kiln RoadДжалан ГурдвараПосле кирпичной печи, которая была там раньше. Район был известен как Бакар Бата или 罇 仔 窰 Tsuínn-á-iô. Новое малайское название после Сикх гурдвара там.Бакар Бата
«Кирпичная печь»
செங்கல் சூளை சாலை Ceṅkal cūḷai CālaiПосле кирпичной печи, которая раньше была там風車 路 Hong-tshia-lōoПросеивающая дорога, после веялки используется для отделения риса от мякины.
Мост-стритДжалан К. Й. ЧойПосле моста Ансон через канаву Прангин и моста через реку Пинанг, с которой он соединяется. Новое малайское название в честь командира К. И. Чоя, последнего мэра Джорджтауна (1964–1966).Северный (Beach St) конец
過 港 仔 Kuè-káng-áМимо канавы Прангина
Середина
枋 廊 Пан-лонгЛесопильный завод
Южный (Джелутонг роад) конец
城隍廟 路 Sêng-hông-biō-lōoГородской бог храмовая дорога
Коричневая дорогаДжалан БраунПосле Дэвида Брауна (1778–1825), одного из первых поселенцев и плантаторов и в свое время крупнейшего землевладельца Пенанга, которому стоит памятник Паданг Браун (Сады Дато Крамат)
Buckingham StreetЛебух БэкингемПосле Ричард Темпл-Гренвилл, третий герцог Букингемский и Чандос, Британский Колониальный секретарь (1867-8)பக்கிங்காம் தெரு சந்தி Pakkiṅkām teru cantiперекресток Buckingham Street新 街頭 Син-кэ-туВо главе Кэмпбелл-стрит
Бирма-роудДжалан БирмаПосле Бирманский деревня (Кампонг Ава) на Бирмах Лейн.Джалан Крета Айер
«Водная дорога»
車 水路 Tshia-tsuí-lōoЧертеж водной дороги, после акведука, который проходил вдоль дороги (см., Например, Месджид Тарек Айер там)
Кэмпбелл-стритЛебух КэмпбеллПосле сэра Джордж Уильям Роберт Кэмпбелл, Исполняющий обязанности вице-губернатора Пенанга (1872–1873)Джалан Нона Бахру
"Новая девичья улица"
新 街 Син-кэ
新 大門 樓 Sin-tuā-muî-lâu
Новая улица, или 雞 (новые проститутки), в отличие от улицы Чулия, где раньше были публичные дома.
Ул. Новая Чулия
Cannon SquareПушка МеданаПосле пушки, которую правительство ввело во время восстания на Пенанге в 1867 году и выстрелило здесь, где расположились лагеря члены общества Киан Тек.龍山 堂內 Лионг-сан-тонг-лайВ Леонг Сан Тонге (дом клана Кху Конгси)
Cannon StreetLebuh Cannon大 銃 空 Tuā-tshèng-khangПушечное ядро
Cantonment RoadN. of Kelawei RdПосле военных расквартирование на Sepoy Lines, к которому он ведет. Новое малайское название Cantonment Road Ghaut происходит от малайской ассоциации Penang Malay Association (Персатуан Мелайю Пулау Пинанг, "Пеменанг") есть.
Джалан Пеменанг
S. of Kelawei Rd
Джалан Кантонмент
Carnarvon LaneЛоронг КарнарвонПосле Генри Герберт, 4-й граф Карнарвон, Британский Колониальный секретарь (1866-7, 1874–1878) во времена Пангкорский договор.鑑 光 內 Кам-конг-лайВ пределах села (Кампунг)
Карнарвон-стритЛебух КарнарвонКарнарвон-стритN. of Campbell St
大門 樓 橫街 Tuā-muî-lâu huâinn-keУл. Чулия поперечная улица
Кэмпбелл-стрит - Ахин-стрит
番仔 塚 Huan-á-thióngМалайское кладбище
S. of Acheen St
畓 田 仔 Лам-тшан-á
姓張 公司 街 Sènn-ionn kong-si-ke
十 間 厝 Tsa̍p-keng-tshù
四角 井 Sì-kak-tsénn
Болотные поля
Улица клана Теох
Десять домов
Квадратный колодец
Caunter Hall RoadДжалан П. РамлиПосле Каунтер Холла, дом Джорджа Каунтера, исполняющего обязанности суперинтенданта острова Принца Уэльского (1797 г.), который был направлен в Кедах для переговоров о покупке Провинция Уэлсли, там. Новое малайское имя в честь малайского режиссера П. Рамли
Сесил-стритЛебух СесилПосле сэра Сесил Клементи Смит, Губернатор Straits Settlements (1887–93).(過 港 仔 第) 七 條路 (Kuè-káng-á tē) Tshit-tiâu-lōo7-я дорога (мимо канавы Прангин)
Цейлонский переулокЛоронг ЦейлонПосле Цейлонский жителиஇலங்கை வீதி Иланкай ВитиПосле Тамилы шриланкийцы жители四十 間 Sì-tsa̍p-kengСорок домов
ЧипсайдЧипсайдПосле Чипсайд, улица в Лондон где находился один из основных овощных рынков города.
Che Em LaneЛоронг Че ЭмВ честь Чи Им @ Чу Яна, китайского торговца, которого Фрэнсис Лайт в 1793 году назвал крупнейшим владельцем китайской собственности. На тамильском языке он известен как Коли Кадай Сандхуகோழி சந்தை கோழி சந்தை Коли Кадай СандхуПосле существующего там птицеводческого рынка. В то время Че-Эм-Лейн был центром птицеводческих торговцев.北 間 內 Пак-кан-лайВ пределах города (пекан)
Китайская улицаЛебух КитайПосле китайских жителей大街 Tuā-keГлавная улица
China Street GhautГат Лебух Китай大街 路 頭 Tuā-ke lōo-thâu
明 山路 頭 Bêng-san lōo-thâu
Место посадки China St
(Кху) Бенг Сан (магазин) место посадки
Chowrasta RoadДжалан ЧоурастаПосле Chowrasta или рынок "четыре перекрестка" там吉寧 仔 萬 山 Kiat-lêng-á bān-san (также Тамил-стрит)Индийский рынок
Чоу Тай РоудДжалан Чау ТайПосле Локи Чоу Тай (умер в 1931 г.), известного шахтера Селангора, получившего образование в Свободной школе Пенанга.
Чулия переулокЛоронг ЧулияПосле Тамильский жители, тогда известные как Чулиас в честь древнего тамильского королевства Чола十七 間 Цап-тшит-кенгСемнадцать домов после ряда семнадцати домов одинакового размера.
Улица ЧулияЛебух Чулияகலிங்க வீதி Калинька ВитиПосле древнего тамильского королевства Чола или же КалингаW. of Love Lane
牛 干 冬 Gû-kan-tàngЗагон для крупного рогатого скота (кенданг)
Переулок любви - Питт-стрит
大門 樓 Tuā-muî-lâuБольшой арочный проход, после двух арок в большой комплексный дом, который раньше был здесь: см. Переулок Сек Чуан
E. из Питт-стрит
羅 粦 街 Lôo-lîn-ke
吉寧 仔 街 Kiat-lêng-á-ke (теперь обычно Market St)
(Х.М.) Нордин (магазин) улица
Индийская улица
Chulia Street GhautГат Лебух Чулия吉寧 仔 街路 頭 Kiat-lêng-á-ke lōo-thâu
姓楊 公司 街 Sènn-iônn-kong-si-ke
柴 路 頭 Tshâ lōo-thâu
大 水井 Tuā-tsuí-tsénn (также Pitt St (в центре))
Место посадки на ул. Чулия
Улица клана Йео
Место для дров, где раньше продавали дрова до постройки Максвелл Роуд
Отлично, после того большого резервуара для воды, который раньше был там
Черч-стритЛебух ГереяВедь в конце 18 века здесь находилась португальская евразийская церковь.சர்ச் வீதி Tēvālayam VītiВедь в конце 18 века здесь располагалась португальская евразийская церковь.義興 街 Ги-хин-кеУлица тайного общества Гхи Хин, после бывшего дома ассоциации.
Church Street GhautГат Лебух Герея義興 街路 頭 Gī-hin-ke lōo-thâu
酒廊 路 頭 Tsiu-lng lōo-thâu
Место посадки Church St
Место приземления винокурни, после того, как винокурня работала на пересечении улиц Черч и Бич возле офисов Opium и Spirit Farm.
Cintra StreetЛебух СинтраПосле португальского города Синтра.新 街 橫街 Sin-ke huâinn-ke
拍 袍 街 Phah-phâu-ke
Китай-стрит кросс-стрит
Улица публичных домов, на которой находились публичные дома низшего типа.
N. of Campbell St
日本 街 Ji̍t-pún-keЯпонская (бордель) улица
Заявитель МестоИстец PesaraЯкобы после того, как истец в Дело Тичборна
Кларк-стритЛебух КларкПосле генерал-майора сэра Эндрю Кларк, Губернатор поселений проливов (1873-5)
Clove Hall RoadДжалан Глов ХоллПосле близлежащей резиденции армянской семьи Антония (см. Arratoon Rd)
Codrington AvenueLebuhraya CodringtonПосле Стюарта Кодрингтона, президента муниципальных уполномоченных Джорджтауна и исполняющего обязанности местного советника Пенанга (1924)
Cross StreetЛебух ЛинтангСамоописывающий. Раньше он пересекал Гладстон-Роуд и Магазин-Роуд.
Дорога Дато КераматДжалан Дато КераматВ честь деревни Дато Крамат, к которой она вела, названа в честь мусульманского подвижника начала 18 века.W. of Patani Rd
四 崁 的 Sì-khám-tiàmЧетыре магазина
E. of Patani Rd
柑仔 園 Кам-а-хуиннПлантация мандаринов после бывшей апельсиновой плантации. Этот район был известен на малайском языке как Кебун Лимау
Диккенс-стритЛебух ДиккенсПосле Джона Диккенса, судья и магистрат острова Принца Уэльского (назначен в 1801 г.)
Даунинг-стритЛебух ДаунингПосле Даунинг-стрит в Лондоне, резиденция правительства.外 關 Гуа-куан
大人 關 Тай-дзин-куан
Офис китайского защитника за границей
Drury LaneЛоронг ДруриПосле Drury Lane в Лондоне (где Королевский театр есть) потому что там китайский театр.新 戲臺 Син-хи-тайНовый китайский театр
Duke StreetLebuh DukeПосле Принц Альфред, герцог Эдинбургский, который побывал и останавливался здесь в 1869 году.
Дандас КортПосле Филип Дандас, Лейтенант-губернатор Пенанга (1805–1807). Дорога была тупиком напротив Leith St Ghaut, но была снесена, когда Northam Rd был расширен, чтобы создать Farquhar St -Northam Rd односторонняя система.
W. of Fort PointДжалан Тун Сайед Шех БаракбахСамоописывающий.Форт-Роуд был восточным участком дороги, ведущей от мыса Форт-Пойнт к кольцевой развязке Юбилейной часовой башни. И Эспланада, и Форт-Роуд были соединены с новой дорогой, построенной к западу от Дьюк-стрит, чтобы сформировать дорогу, названную в честь Тун Сайеда Ше Баракба, губернатора Пенанга (1969–1975).舊 關 仔 角 Ку-куан-а-как (также место короля Эдуарда)Старый правительственный угол - см. Также площадь короля Эдуарда. Когда строили Герни Драйв, его называли новой эспланадой, или новым правительственным уголком, хотя там и не было правительственных зданий.
Эспланада
С. Форт-Пойнт
Форт-роуд
Новый раздел W. of Duke St
Джалан Тун Сайед Шех Баракбах
Esplanade RoadДжалан Паданг Кота ЛамаДорога, ведущая из Светлая ул. к Эспланада草埔 海 墘 路 Tsháu-poo haí-kinn-lōoПоле травы (поле для крикета) прибрежная дорога
Фаркуар-стритЛебух ФаркуарПосле Р. Т. Фаркуара, вице-губернатора Пенанга (1804–1805)W. of Leith St
紅毛 路 Âng-môo-lōo (также Northam Rd, к которому она присоединяется)Европейская дорога
Leith St - переулок любви
蓮花 河 Лиан-хуа-хо
色 蘭 乳 學 前 Sek-lân-ní-o̍h-tsêng
Пруд с цветками лотоса после пруда с лотосами на стороне старой школы для девочек Святого Георгия, который был заполнен из-за множества несчастных случаев, когда люди пытались добраться до лотоса.
Перед евразийской (Серани) школа (Институт Святого Ксавьера)
Э. Лав Лэйн
紅毛 學 前 Âng-môo-o̍-tsêngПеред старой бесплатной школой Пенанга
Fish LaneЛоронг Иканமீன் வீதி Mīṉ VītiFish Lane, потому что эта улица славится выкладкой соленой рыбы на сушку.鹹魚 仔 巷 Kiâm-hû-á-hāngSaltfish lane, переулок от Prangin Lane
Free School RoadБесплатная школа ДжаланПосле нового Бесплатная школа Пенанга там.
Gaol RoadДжалан ПенджараПосле тюрьмы на Пенанге.புதிய சிறைச்சாலை Putiya ciaiccālaiПосле находящейся там тюрьмы新 跤 樞 Син-кха-хуНовая тюрьма
Gladstone RoadДжалан ГладстонПосле Уильям Юарт Гладстон (1809-98), премьер-министр Великобритании. Западный конец Gladstone Rd, где он соединялся с Magazine Circus, был снесен во время строительства КОМТАР в 1985 году, а оставшаяся часть была снесена около 2000 года вместе со зданием Prangin Mall.火車 路 Hué-tshia-lōoТрамвайная дорога
Глугор РоудДжалан Султан Азлан ШахПосле области Глугор, и поместье Глугор Дэвида Брауна XIX века, куда оно ведет, названное в честь Ассам Глугор (тамаринд ) дерево.குளுகோர் வீதி Гелугор ВитиДорога Гелугор: После района Глугор, и усадьба Глугоров XIX века.
Готтлиб-роудДжалан ГоттлибПосле Феликс Генри Готтлиб, юрист, работавший в правительстве Straits Settlements с 1846 по 1882 год.
Зеленый залДжалан Грин Холлஉப்பு காரன் தெரு Уппукаран ТеруЭто означает «улица торговцев солью». Торговля солью здесь широко распространена и контролируется индейцами.緞 巴尼 Туан па-ли
麒麟 虎 Ki-lin hōo
Мистер (Туан) Paddy's (земля)
(фонетический)
Green LaneДжалан Масджид НегериРанее самоописывающийся. Новое малайское название в честь государственной мечети.青草 巷 Тшенн-тшау-хангПереулок зеленой травы
Герни ДрайвПезиаран ГерниПосле сэра Генри Герни, Верховный комиссар из Федерация Малайи (1950–1951) убит во время Малайский Emergency.新 關 仔 角 Син-куан-а-какУголок новой правительственной канцелярии, т.е. Новая Эспланада.
На полпутиДжалан Секерат
Hargreaves RoadДжалан ХаргривзПосле В. Харгривза (умер в 1939 г.), бывшего директора бесплатной школы Пенанга.
Herriot StreetЛебух ЭрриотПосле Стюарт Эрриот, Британский купец, который написал петицию Капитанского Китая, Чанг Кен Кви и других в 1872 году, с просьбой о британском вмешательстве в Перак после бунтов Ларута.(過 港 仔 第) 八 條路 (Kuè-káng-á tē) Peh-tiâu-lōo8-я дорога (мимо канавы Прангин)
Hogan RoadДжалан ХоганПосле R A P[4] Хоган, выдающийся юрист Пенанга в 1870-х гг.
Улица ГонконгаДжалан Чеонг Фатт ЦзеПосле острова Гонконг. Новое малайское имя после Чеонг Фатт Цзе, Купец XIX века[5] и китайский консул на Пенанге, несмотря на то, что знаменитого особняка Чеонг Фатт-цзы нет здесь, а на Leith St.香港 街 Хианг-канг-кэУлица Гонконга
Больничная дорогаБольница ДжаланПосле Общая больница Пенанга там病 厝 路 Pēnn-tshù-lōoБольничная дорога
Hutton LaneДжалан ХаттонПосле доктора Хаттона, одного из первых докторов Пенанга, прибывшего в 1805 году.惹 蘭亞丁 Гиа-лан-а-тенг(фонетический)
Джахуди РоудДжалан Зайнал АбидинПосле бывшего Еврейский жителей и еврейское кладбище, которое все еще существует.
Джелутонг-роудДжалан ДжелутонгПосле деревни Джелутонг на пересечении с Перак роад, названной в честь Джелутонг дерево.日落 洞 路 Джит-ло̍-тонг-ло(фонетический)
Конец города
下 洞 e-ТонгНижняя дорога Джелутонг
Конец Джелутонга
頂 洞 Тэн-тонг
上 洞 Сианг-тонг
Дорога Верхнего Джелутонга
я бы.
Кампонг ДелиКампунг ДелиПосле жителей Дели, Медан.
Кампонг КакаДжалан Кампунг КакаПосле малабарского мусульманина (Кака) жителей.
Кампонг КоламДжалан Кампунг КоламПосле большого гранитного бассейна, стоявшего на территории мечети Капитан Клинг.
Кампонг МалабарЛоронг Кампунг МалабарПосле Малабарский жители日本 新 路 Ji̍t-pún-sin-lōoНовая японская дорога
Кац-стритЛебух КацПосле агентов-импортеров в 1864 году была основана компания Katz Brothers Ltd.(過 港 仔 第) 六條 路 (Kuè-káng-á tē) La̍k-tiâu-lōo6-я дорога (мимо канавы Прангин)
Kedah RoadДжалан КедахПосле соседнего малайского государства KedahКампонг Мелака, после того, как там кампонг.鑑 光 麻六甲 Кам-конг ма-ланк-каМалакканская деревня.
Kelawei RoadДжалан КелавейИз Куала-Аваль, первое устье к западу от Джорджтауна
Keng Kwee StreetЛебух Кенг КвиПосле Капитанского Китая Чунг Кенг Куи, который построил улицу и соединил ее с Penang Rd.[6]景 貴 街 Kéng-kuì-keУлица Кенг Кви
Khoo Sian Ewe RoadДжалан Ху Сиан ЭвеПосле Ху Сиан Эве (1886-1964), президент китайской ратуши Пенанга, филантроп и член законодательного совета поселений Стрейтс
Kimberley StreetЛебух КимберлиПосле Джон Вудхаус, первый граф Кимберли, Британский Колониальный секретарь (1870–1874, 1880–1882).汕頭 街 Суанн-ты-кэ
潮州 街 Tiô-tsiu-ke
麵 線 街 Mī-suànn-ke
姓 鄧 公司 街 Sènn-tenn-kong-si-ke
拍 索 仔 巷 Phah-soh-á-hāng (также канатная прогулка)
Swatow улица
Улица Теохью, после Теохью проститутки из Сватоу, которые работали там раньше
Улица производителей риса и вермишели
Улица клана
Улица канатоходцев
King Edward PlaceПезара Кинг ЭдвардПосле Король Эдуард VII (годы правления 1901–1910)(舊) 關 仔 角 (Ку-) куан-а-как (также Эспланада)(Старый) правительственный уголок. Офис бывшего советника-резидента и секретариат Пенанга представляли собой U-образное здание, обращенное к площади короля Эдуарда, с крыльями вдоль Beach St и Weld Quay и отступая на Даунинг-стрит, пока он не был разрушен бомбардировками союзников во время Вторая мировая война. Единственное сохранившееся крыло здания сейчас занимает Департамент по делам религии Пенанга на пляже Св.
Королевская улицаЛебух КингПосле Король Георг III (годы правления 1760–1820).படகோட்டியே தெரு Padahukara TeruУлица, означающая «улица лодочников», была занята моряками и кораблестроителями из Южной Индии, которые работают в соседнем порту.Н. Епископа Св.
九 間 厝 後 Кау-кенг-тшо-ауЗа девятью домами
Бишоп-стрит - Китайская ул.
廣東 大 伯公 街 Kuínn-tang-tuā-peeh-kong-ke
亞 片 公司 街 À-phiàn-kong-si-ke
Кантонский Улица Небесного Императора, после кантонского храма.
Улица опиумной фермы, после офисов Opium & Spirit Farm на перекрестке с Чайна-стрит.
Чайна-стрит - Маркет-стрит
舊 和 勝 公司 街 Ку-хо-сенг-конг-си-кэУлица тайного общества Old Ho Seng
С. Маркет ул.
吉寧 仔 街 Kiat-lêng-á-ke (также Market St, ранее также Chulia St (E. of Питт-стрит ))Индийская улица
Куала Кангсар РоудДжалан Куала КангсарПосле города Куала Кангсарகோலாகங்சார் சாலை Kōlākaṅcār CalaiПосле города Куала Кангсар番仔 戲 園街 Хуан-а-хи-хуинн-кеУлица Малайского театра
Кулим переулокЛоронг КулимПосле города Кулим萬 安 臺 Бан-ан-Тай
明 戲台 Bêng-hì-tâi
Ban An Theater
Театр (Онг) Бэна (Тек)
Лейт-стритЛебух ЛейтПосле генерал-майора сэра Джорджа Лейта, вице-губернатора Пенанга (1800–1803 гг.). Leith St Ghaut был известен как Martina's Lane после Мартина Розеллс, хозяйка Фрэнсиса Лайта, но больше не отображается на картах.Nyior Cabang, после пальм, которые раньше его окружали.相好 厝 前 Siang-hó-tshù-tsêngПеред домом Сян Хо
Leith Street GhautГат Лебух Лейт
Light StreetЛебух ЛайтПосле капитана Фрэнсис Лайт, Основатель Пенанга и первый суперинтендант колонии (1786–1794)லைட் வீதி Лайх ВитиПосле капитана Фрэнсис Лайт, Основатель Пенанга и первый суперинтендант колонии (1786–1794)玻 理 口 По-ле-кхауВход в Полицейский суд, ныне здания Законодательного собрания.
Линии дорогиДжалан С. П. ЧеллияПосле бывших армейских линий (казарм).செல்லையா வீதி Cellaiyā Vīti
Логан РоудДжалан ЛоганПосле Джеймс Ричардсон Логан, юрист и редактор Пинанг Вестник, которому мемориал Логана на территории здания Верховного суда на Светлая ул. посвящен.
Лоронг СаламатЛоронг Селамат平安 街 Phêng-an-keУлица мира
Переулок любвиЛоронг Синта色 蘭 乳 巷 Sek-lân-ní-hāng (также улица Мунтри)
愛情 巷 Ài-tshêng-hāng
Евразийский (Серани) переулок после португальских жителей Евразии
Переулок любви
Macalister RoadДжалан МакалистерПосле полковника Норман Макалистер, Губернатор Пенанга (1807–1810)Джалан Бару中路 Tiong-lōoСредняя дорога, являющаяся средней дорогой из шести дорог, которые пересекались у Журнального цирка.
Macalister LaneЛоронг Макалистер姓王 公司 後 Sènn-ông-kong-si-āuЗа домом клана Онг
Макаллум-стритЛебух МакаллумПосле полковника сэра Генри МакКаллума, колониального инженера из поселений Проливов (1884–1889)(過 港 仔 第) 五條 路 (Kuè-káng-á tē) Gōo-tiâu-lōo5-я дорога (мимо канавы Прангин)
Madras LaneМедресе ЛоронгПосле индийского города Мадрасமதராஸ் வழி Матарас ВалиПосле индийского города Мадрас油 絞 路 Iû-ka-lōo
柴 落 頭 Tshâ-lōo-thâu
Дорога маслобойни
Место посадки древесины
Журнал ЦиркПосле бывшего там правительственного порохового склада.Симпанг Энам, «Шестидорожная развязка»五 葩 燈 Gōo-pha-teng
銃 藥 間 Tshèng-io̍h-keng
六 叉路 La̍k-tshē-lōo
Пятиконечная лампа
Пороховой магазин
Шестиполосный перекресток, понятный до сноса Гладстон-роуд и строительства КОМТАР.
Magazine RoadЖурнал Jalan(過 港 仔) 頭條 路 (Kuè-káng-á) Thâu-tiâu-lōo1-я дорога (мимо канавы Прангин)
Малайская улицаЛебух МелаюПосле малайский жителиமலாய் வீதி малайский витиПосле малайский жители刣 牛 後 Тай-гу-ау
刣 牛 巷 Тай-гу-ханг
За бойней крупного рогатого скота
Переулок скотобойни
Malay Street GhautГат Лебух Мелайу刣 牛 巷 路 頭 Thâi-gû-hāng lōo-thâuПосадка Малай Стрит
Market LaneЛоронг ПасарПосле индийского рынка, который раньше был на Market St Ghaut.மார்க்கெட் தெரு Mārkkeṭ TeruПосле рынка Сен-Гаут, где преобладали индийские торговцы廣 福 居 巷 Конг-хок-ку-хангПереулок Ассоциации взаимного улучшения Пенанга
Торговая улицаЛебух Пасарகடை தெரு Кадай Теруулица магазинов吉寧 仔 街 Kiat-lêng-á-ke (также King St (S. of Market St), ранее также Chulia St (E. of Питт-стрит ))
巴 虱 街 Па-сат-ке
Индийская улица
Рынок (Pasar) улица
Market Street GhautГат Лебух Пасар新 萬 山 Син-бан-санНовый рынок (Bangsal)
Максвелл-роудДжалан МаксвеллПосле сэра Уильяма Эдварда Максвелла, исполняющего обязанности постоянного советника Пенанга (1886–1889)W. of Gladstone Rd
開 恒 美 米 絞 Khai-hêng-bí bí-kaРисовая мельница Khie Heng Bee
E. of Gladstone Rd
柴 埕 Tshâ-tiânn
港 仔 墘 Káng-á-kînn (также Prangin Rd (W. of Sungei Ujong Rd))
Дровяной двор, где в основном продавались дрова
У канавы Прангина
Макнейр-стритЛебух МакнейрПосле мажора Джон Фредерик Адольфус Макнейр, Исполняющий обязанности вице-губернатора Пенанга (1880–1884)
Моулмейн КлоузСолок МоулмейнПосле бирманского города Moulmein (сейчас Mawlamyaing)
Muda LaneЛоронг МудаПосле Сунгай Муда (река)癞 哥 巷 Тай-ко-хангАллея прокаженных, в честь прокаженных, живших здесь на милостыню некоего богатого китайца
Улица МунтриЛебух МунтриВозможно, после мантри (министра) Ларута, Нга Ибрагима бин Лонга Джафара南華 醫院 街 Lâm-hua-i īnn-ke
新 海南 公司 街 Sin-hái-lâm-kong-si-ke
色 蘭 乳 巷 Sek-lân-ní-hāng (также Love Lane)
Больница Лам Ва И улица, после больницы, которая здесь была
Новый Хайнаньский улица ассоциации
Евразийский (Серани) переулок, вслед за жителями.
Nagore RoadДжалан НагореПосле индийского города Нагореநாகூர் வீதி Накур ВитиПосле индийского города Нагоре
Нанкинская улицаЛебух НанкинПосле китайского города Нанкин.(過 港 仔 第) 七 條路 (Kuè-káng-á tē) Tshit-tiâu-lōo7-я дорога (мимо канавы Прангин)
New LaneЛоронг Бару
Нордин-стритЛебух НординПо имени Х. М. Нордина, индийского торговца-мусульманина и одного из основателей мечети Капитан Клинг.(過 港 仔 第) 二條 路 (Kuè-káng-á tē) Jī-tiâu-lōo2-я дорога (мимо канавы Прангин)
Noordin Street GhautГат Лебух Нордин土橋 尾 Tho-kiô-bué
紅燈 角 Âng-teng-kak
Конец земляного моста
Угол красной лампы, после красной лампы, которая использовалась для направления лодок в море
Northam RoadДжалан Султан Ахмад ШахНовое малайское название после 7-го Ян ди-Пертуан Агонг, Султан Ахмад Шах Паханг, посетивший Пенанг в 1982 году.紅毛 路 Âng-môo-lōoЕвропейская дорога
Е. Трансфер Роуд
紅毛 舊 塚 Âng-moo-kū-thióngСтарое европейское кладбище, после старого протестантского и римско-католического кладбища.
Pangkor RoadДжалан ПангкорПосле Пангкорский договор 1874 г.
Пил-авенюЛебухрая ПилПосле Сэр Уильям Пил, Советник-резидент Пенанга (1925-6), позже губернатор Гонконга
Пенанг-роудДжалан ПенангПосле Пенангஏழு முச்சந்தி Эалу Мучанти, также известный как ராஜாதி மேடு Раджати МедуИзвестен как Узел 7 дорог из-за пересечения 7 дорог на Magazine Road Соединение. Между тем, Раджати Меду (ராஜாதி மேடு) означает «Гора Царицы», что относится к праздничной арке на перекрестке Одеан.О Ул. Чулия
吊 人 街 Tiàu-lâng-keУлица виселиц, где раньше вешали преступников
О рынке Чоураста
舊 跤 樞 Ку-кха-кху
寧 爵 厝 前 Lêng-tsiak-tshù-tsêng
Старая тюрьма
Перед домом Лин Циак
О Prangin Ditch
吊橋 頭 Tiàu-kiô-thâuГолова подъемного моста после моста, который раньше перекрывал канаву Прангин (см., Например, Месджид Тити Папан) там
О журнале
人 車 丁 牌 館 Lâng-tshia-tèng-pâi-kuanОфис вывески рикши, после офиса регистрации рикши
Пенанг-стритЛебух Пенангகட்டங்கி தெரு Каттанги ТеруОзначает «улица офиса Четтиара». Так как это улица, где есть свой офис тамильских ростовщиков, известный как Каттанги.Н. Епископа Св.
廣東 街 Kuínn-tang-ke
九 間 厝 Кау-кенг-тшо
Кантонская улица
Девять домов
Бишоп-стрит - Маркет-стрит
馬 交 街 Ма-кау-кеМакао / Кантонская улица
С. Маркет ул.
齊 知 街 Цзэ-ти-кэЧеттиар улица, в честь четтиарских ростовщиков, которые работали там
Peirce RoadДжалан ПирсПосле муниципального инженера Пенанга в 1890-х гг.
Perak RoadДжалан ПеракПосле султаната Перакபேராக் சாலை Перак КалаиПосле состояния Перак大路 後 Tuā-lōo-āuПозади Macalister Road
Phee Choon LaneЛоронг Фи Чун丕 竣 路 Phi-tsùn-lōoДорога Пхи Чун
Pigott RoadДжалан ПиготтПо Ф. Дж. Пиготту, колониальному инженеру и генеральному инспектору поселений Проливов (1905-21)
Pinhorn RoadДжалан ПинхорнПосле Р. Х. Пинхорна, директора бесплатной школы Пенанга (1905–1921).
Pitt LaneЛоронг ПиттПосле Уильям Питт Младший, который был премьер-министром Великобритании на момент основания Пенанга (1783–1801 гг. и снова в 1804–1806 гг.). Новое малайское название Питт-стрит находится после мечети Капитан Клинг, несмотря на то, что улица также является домом для церкви Святого Георгия, Богиня милосердия Храм (Даосский ) и храм Махамариаммана (Индуистский ), относящиеся к самым ранним годам Джорджтауна и свидетельствующие о его религиозном разнообразии.潮州 公司 後 Tiô-tsiu-kong-si-āuУлица ассоциации Теохев
Питт-стритДжалан Масджид Капитан КелингНа стыке с Ул. Чулия известен как Симпанг Лелонг («Аукционный узел») после проводившихся здесь публичных аукционов.ஏலம் முச்சந்த்தி lam MuccanttiОзначает «Аукционистский узел».N. of China St
觀音 亭前 Kuan-im-têng-tsêng, также Kolam têng-tsêngПеред храмом Богини Милосердия
Китайская ул. Ул. Чулия
大 峇 唻 Туа-ба-лаиБольшой полицейский участок (балай), после полицейского участка Питт-стрит.
С. из Ул. Чулия
椰 跤 Я-кха
大 水井 Tuā-tsuí-tsénn (также Chulia St Ghaut)
Под кокосовыми пальмами
Отлично
Prangin LaneЛоронг ПрангинПосле реки Прангин (ныне Ров) вдоль Prangin Rd鹹魚 埕 Kiâm-hû-tiânnМорской двор
Prangin RoadДжалан Д-р Лим Чви ЛеонгW. of Sungei Ujong Rd
牛車 街 Gû-tshia-ke
港 仔 墘 Káng-á-kînn (также Maxwell Rd)
Bullock-cart street
У канавы Прангина
Sungei Ujong Rd - Carnarvon St
開 恒 美 街 Кхай-хенг-би-кеKhie Heng Bee (магазин) улица
E. of Carnarvon St
惠州 公司 街 Huī-tsiu-kong-si-ke
彎頭 仔 Uân-thâu-á
Huichew улица ассоциации
Маленький поворот
Прегрейв-стритЛебух ПрегрейвПосле Эдварда Прегрейва, основавшего в 1898 году юридическую фирму Presgrave & Matthews на Бич-стрит.(過 港 仔 第) 三條 路 (Kuè-káng-á tē) Санн-тиау-ло3-я улица (за канавой Прангин)
Pykett AvenueЛебухрая ПикеттПосле преподобного Г. Ф. Пайкетта, директора Англо-китайская школа, Пенанг (1892–1932)
Queen StreetЛебух КоролеваПосле Королева Шарлотта (супруга короля Георга III 1761-1818)Гедунг Румпут
"Сарай сено"
十二 間 Tsap-jī-keng
舊 和合 社 街 Ку-хо-ха̍п-сиа-ке
Двенадцать домов, после двенадцати домов такой же высоты там
Улица общества Old Ho Hup
Race Course RoadДжалан Лумба КудаПосле ипподрома Penang Turf Club大菜 園路 Tuā-tshài-huînn-loДорога к большой овощной ферме
Rangoon RoadДжалан РангунПосле бирманской столицы Рангун.
Residency RoadДжалан РезиденсиПосле Резиденция, официальная резиденция британцев Постоянный советник а теперь о губернаторе Пенанга, к которому он ведет.二 王 厝 路 Jī-ông-tshù-lōoДорога к дому второго короля. Губернатор поселений Проливов в Сингапуре был «первым королем»; Постоянный советник Пенанга, «второй король».
Веревочная прогулкаДжалан Пинтал ТалиПосле канатной дороги туда, где веревку сделали из волокон кокоса.拍 索 巷 Phah-soh-hāng (также Kimberley St)
義 福 街 Ги-хок-ке
Дорожка канатоходцев
Улица общества гхи-хока
Ул. С. Кимберли
煙筒 路 Ян-тан-лоКеросиновая лампа автомобильная
Росс-роудДжалан РоссПосле Фредерика Джона Каунтера Росса, основавшего в 1874 году юридическую фирму Logan & Ross на Пенанге.
Sandilands StreetLebuh SandilandsПосле Дж. М. Сандилендса, британского торговца, который стал соучредителем Lorraine, Sandilands & Co. на Пенанге в 1859 г.(過 港 仔 第) 九 條路 (Kuè-káng-á tē) Káu-tiâu-lōo9-я дорога (мимо канавы Прангин)
Scotland RoadДжалан ШотландияПричудливо назван так из-за имений капитана Джеймса Скотта, делового партнера капитана Фрэнсиса Лайт, основателя Пенанга.峇 抵 眼 東 Ба-ту-ган-тонгБату Гантонг, после нависающей скалы.
Скотт-роудДжалан Д. С. РаманатанПосле Джеймса Скотта, соратника Фрэнсиса Лайта и основателя Джеймстауна (ныне Баян Лепас). Новое малайское название в честь Cllr D. S.Раманатан, первый мэр города Джорджтаун (1957).
Сех Тан СудХаламан Сех ТанПосле объединения клана Тан там姓 陳 公司 Sènn-tân-kong-siДом клана Тан
Seck Chuan LaneЛоронг Сек Чуан大門 樓内 Tuā-muî-lâu laī
Внутри большой арки, переулок был одним из двух входов в большой дом, над которым была большая арка.
Сепой Лайнс РоудДжалан Сепой ЛайнсПосле индийского сипай бывшие казармы
Су Хонг ЛейнЛоронг Су ХонгПосле Ху Су Хонга, сенатора-основателя правления Кху Конгси в 1851 году.
Шри Бахари РоудДжалан Шри БахариПосле основания храма Шри Кундж Бихари на Пенанг роуд Бихари члены бенгальского полка Ост-Индской компании, чьи пожертвования включали дома на этой дороге. Также известна как Бенгальская улица.ஸ்ரீ பிகாரி வீதி Шри Бахари ВитиПосле того, как храм Шри Кундж Бихари был основан на Пенанг роуд Бихари члены бенгальского полка Ост-Индской компании, чьи пожертвования включали дома на этой дороге
Стюарт ЛейнЛоронг СтюартПо фамилии жившей здесь евразийской семьи Стюарт觀音 亭 後 Куан-им-тен-ау
三 板 巷 Сам-пан-ханг
За Богиня милосердия храм
Лодочная дорожка
Sungei Ujong RoadДжалан Сунгай УджонгПосле района Сунгай Уджонг в Негери Сембилан胡椒 埕 Hôo-tsio-tiânn
萬 得 豐 路 Бан-тек-хонг-ло
Перечный двор
Дорога Бан Тек Хонг (перечный двор)
Тамил-стритЛебух тамильскийПосле Тамильский жителиதமிழ் வீதி Tamiḻ vītiПосле Тамильский жители吉寧 仔 萬 山 Kiat-lêng-á bān-san (также Chowrasta Rd)Индийский рынок
Tek Soon StreetЛебух Тек СунПосле Cheah Tek Soon, выдающийся китайский бизнесмен XIX века и фермер, выращивающий опиум.柴 埕 後 Tshâ-tiânn-āu
德 順路 Тек-сун ло
Позади Максвелл-роуд (восточная часть Гладстон-роуд)
Тек Сун Роуд
Тенгку Кудин РоудДжалан Тенгку КудинПосле Тунку Дхиауддина ибни Альмархума Султана Зайнул Рашида (Тунку Кудин), наследного принца Кедаха и вице-короля Селангора во время Пангкорского договора (1874 г.), который поселился на Пенанге после изгнания из Кедаха (см. Также Удини-роуд)
На переулок АкаЛоронг То Ака鑑 光 內 橫路 Кам-конг-лай-хуаинн-ло
拍 鐵 街巷 仔 Phah-thih-ke hāng-á
Карнарвон-стрит, перекресток
Маленькая улочка от Бич-стрит (Ачин-стрит - Малай-стрит)
Трансфер по дорогеДжалан ТрансферПосле передачи Straits Settlements от правительства Британская Индия администрации Колониальный офис в 1867 г.德順 厝 邊 街 Тек-сун-тсё-пинн-кеУлица у дома Тека Суна
Тай-Син-стритЛебух Тай СинПосле Фу Тай Сина, комиссара по расследованию беспорядков на Пенанге 1867 года.(過 港 仔 第) 四條 路 (Kuè-káng-á tē) Sì-tiâu-lōo4-я дорога (мимо канавы Прангин)
Удини-роудДжалан УдиниПосле Тунку Дхиауддина ибни Альмархума Султана Зайнул Рашида (Тунку Кудин), наследного принца Кедаха и вице-короля Селангора во время Пангкорского договора (1874 г.), который поселился на Пенанге после изгнания из Кедаха (см. Также Тенгку Кудин роад)
Union StreetLebuh UnionВозможно, после Союз Великобритании и Ирландии (1801–1922)玻 理 後 Po-lê-āuЗа полицейскими судами (ныне здания Законодательного собрания)
Вермонт-роудДжалан ВермонтПосле Дж. Ф. Б. Вермонта, лидера европейского сообщества Пенанга в 1880-х и 1890-х годах.
Виктория Грин РоудДжалан Паданг ВикторияПосле Виктории Грин на территории Китайского клуба отдыха со статуей Королева Виктория, там.
Виктория-стритЛебух ВикторияПосле королевы Виктории (годы правления 1836–1901 гг.) Королева и Императрица Индии.海 墘 新 路 Hái-kinn-sin-lōo (также Weld Quay)Новая дорога у набережной
Водопад ДорогаДжалан Эйр ТерджунПосле водопада в соседнем Ботанический сад Пенанга亞 逸 倒 潤 A-e̍k-tò-lūnАйер Терджун, водопад.
Weld QuayPengkalan WeldПосле сэра Фредерик Велд, Губернатор поселений проливов (1880–1887)கிடங்கு தெரு Kitengi teru. Также известный какЗначение складской улицы新海 墘 街 Син-хай-кинн-ке
海 墘 新 路 Hái-kinn-sin-lōo (также улица Виктория)
Новая набережная улица
Новая дорога у набережной
Западная дорогаДжалан УтамаАнглийское имя самоописывающее. Резиденция губернатора находится здесь, а новое название на малайском языке означает «главная дорога» в честь стиля губернатора, Туан Ян Терутама, буквально «самый главный лорд / господин», которое используется вместо английского стиля «Его Превосходительство».紅毛 新 塚 Âng-môo-sin-thióng
平安 巷 Pêng-an-hāng
西 華 巷 Сай-хуа-ханг
Новое европейское кладбище
Переулок мира
Western Grand Lane
York RoadДжалан ЙоркПосле английского города Йорк. Причудливо так называется, потому что это приводит к Шотландия Rd.

Районы в Джорджтауне

ИмяЭтимологияТамильское имяХоккиен этимологияИмя ХоккиенХоккиен этимология
Бакар БатаПосле кирпичной печи, которая раньше была там罇 仔 窰 Tsuínn-á-iôКирпичная печь
Дато КраматВозможно, после Датук Керамат святыня там.ட்டோ கேரமாத் Ṭṭō kēramātВозможно, после Датук Керамат святыня там.四 崁 的 Sì-khám-tiàmЧетыре магазина, имя Dato Keramat Rd (W. of Patani Rd)
Доби ГаутПосле прачечных (хиндустани: дхоби ) которые раньше там работали. Оригинальный Дхоби Гхат находится в Бомбей.வண்ணன் தோரா தேடல் Ваннан Тора Тедалбуквально означает район прачечных.洗 布 橋 Sé-pòo-kiôМост прачки
Джалан БаруНовая дорога中路 Tiong-lōoСредняя дорога, имя Macalister Rd
Кампонг БаруНовая деревня大樹 跤 Туа-тшиу-кхаПод большими деревьями
Кебун ЛимауЛаймовая / лимонная плантация柑仔 園 Кам-а-хуиннПлантация мандарина, имя Dato Keramat Rd (Э. Патани роад).
Пулау-ТикусКрысиный остров, название небольшого островка у побережья.浮 羅 池 滑 Phû-lôo-ti-kut(фонетический)
Диапазон винтовкиПосле стрельбища, которое раньше было拍 銃 埔 Phah-tshèng-poДальность винтовки
Сепойские линииПосле бывших сипайских казарм時 排 埔 Si-pâi-poСепойское поле
Тарек АйерРисуя воду, после того, как проходил акведук. Бирма Роуд牛車水 Gû-tshia-tsuíBullock-тележка для воды
Тити ПапанДощатый мост после моста через канаву Прангин.吊橋 頭 Tiàu-kiô-thâuГолова подвесного моста, название Пенанг роад (около рва Прангин).
Уджонг ПасирКонец песка社 尾 СиабуэКонец села, название Beach St (S. of Malay St)

Пригородные дороги

английское имяМалайское (нынешнее официальное) названиеЭтимологияИмя ХоккиенХоккиен этимология
Fettes RoadДжалан ФеттсПосле Ж. Д. Феттса, инженера водохранилища Гиймар, построенного здесь в 1929 году.水池 路 Tsuí-tînn-loВодохранилище.
Гора Эрскин-роудДжалан Маунт ЭрскинГора Эрскин (350 футов) принадлежала Джону Джеймсу Эрскину, судье и члену Совета, так называемому «второму королю Пенанга», который прибыл на остров в 1805 году.白雲 山 Peeh-hûn-suannБелая облачная гора
Долина Темпе-роудДжалан Лембах ПермайПосле греческого Долина Темпе; малайское название - полукалка, что означает «Мирная долина».
Summit RoadДжалан Султан Яхья ПетраСамоописательный: дорога на вершину холма Пенанг.
Карпал Сингх ДрайвПерсиаран Карпал СингхРанее известный как Променад IJM. Он был переименован в честь юриста, родившегося на Пенанге, а также члена парламента Джелутонга. Карпал Сингх.

Смотрите также

Рекомендации

  • Городской совет Джорджтауна, Прошлое и настоящее Пенанга 1786-1963: исторический отчет о городе Джорджтаун с 1786 года, Пенанг: 1966.
  • Ху Су Нин, Улицы Джорджтауна Пенанга (4-е изд.), Пенанг: 2007, ISBN  983-9886-00-2
  • Ло Ман Юк, Китайские названия улиц в Пенанге, Журнал Отделения Проливов Королевского азиатского общества, Сингапур: январь 1900 г.
  • С Дурай Раджа Сингам, Малайские топонимы, 1938.
  • Файл Пенанга [1] [2] [3] [4]

Примечания

  1. ^ а б c Тан Син Чоу (22 июля 2008 г.). «Геракан вывешивает названия дорог на китайском языке как напоминание государственному правительству». Звезда онлайн. Получено 2008-07-25.
  2. ^ «Многоязычные дорожные знаки установлены для стимулирования туризма на Пенанге». Звезда (Малайзия). Получено 2008-12-31.
  3. ^ Китайские названия улиц в Пенанге, написанные Ло Ман Юком по заказу секретаря, Журнал Отделения проливов Королевского Азиатского общества, июнь 1899 г., стр. 198
  4. ^ р
  5. ^ «Дорога будет названа в честь Чеонг Фатце». The Straits Times 8 декабря 1962 г .: 13 Печать: «Пенанг, пт. Сегодня городской совет объявил, что новая дорога между Гладстон-роуд и Тек-Сун-стрит будет названа в честь выдающегося гражданина XIX века. Дорога, идущая параллельно Пенангу. Дорога будет называться Джалан Чеонг Фатце в честь промышленного магната, прославившегося на всю Юго-Восточную Азию в прошлом веке. Товкай Чеонг был известен своими государственными услугами, особенно в сфере образования ».
  6. ^ Китайские названия улиц в Пенанге, написанные Ло Ман Юком по заказу секретаря, Журнал Отделения проливов Королевского азиатского общества, июнь 1899 г., стр. 210

внешняя ссылка

СМИ, связанные с Улицы в Пенанге в Wikimedia Commons