Миля Сур Мера Тумхара - Википедия - Mile Sur Mera Tumhara
«Миля Сур Мера Тумхара» | |
---|---|
Песня различными | |
Язык | Ассамский, бенгальский, гуджарати, хинди, каннада, кашмирский, малаялам, маратхи, одия, пенджаби, синдхи, тамильский, телугу, урду, |
Вышел | 15 августа 1988 г. |
Записано | 1988 |
Композитор (ы) | Ашок Патки |
Автор текста | Пиюш Пандей |
Производитель (и) | Арти Гупта и Кайлас Сурендранатх с Лок Сева Санчар Паришад, Индия |
"Эк Сур" (перевод Одна мелодия) или же "Миля Сур Мера Тумхара" (перевод Поскольку мелодия совпадает, моя и ваша), как известно, является Индийский песня и сопровождающее видео, пропагандирующие национальную интеграцию и единство в разнообразии.
Концепция для Mile Sur был разработан в 1988 г. Лок Сева Санчар Паришад и продвигался Doordarshan (тогда единственный телеканал Индии) и Индия Министерство информации.[1] Песня была написана Ашок Патки и организовано Луи Бэнкс, со словами Пиюш Пандей (затем менеджер по работе с клиентами, а в настоящее время - исполнительный председатель и креативный руководитель Огилви и Мазер, Индия). Проект был задуман Суреш Маллик и Кайлаш Сурендранатх, был направлен Сурендранатхом и записан людьми из всех слоев общества, включая супергруппу индийских знаменитостей - музыкантов, спортсменов, кинозвезд и т. Д.[2]
В национальная интеграция Видео было предназначено для того, чтобы внушить чувство гордости и способствовать единству среди индейцев, высветив различные языковые сообщества и общества Индии - так сказать, единство Индии в разнообразии.[1]
Миля Сур впервые транслировалась на День независимости 1988 г., после трансляции выступления премьер-министра со стороны вала Красный форт.[3]
Воссозданная версия песни написана музыкантами кино. Сачин Сангхви и Джигар Сарайя, переписанный Сарайей, Вайбхав "Ваю" Шривастава и И. Сингх, и напевал Сангхви, Сарайя, Ваю, Сингх, Наврадж Ханс, Шалмали Холгаде, Дивья Кумар, Ракеш Майни и Шашват Сингх в танцевальной драме 2020 года Уличная танцовщица 3D, режиссер Ремо Д'Суза и в главной роли Варун Дхаван и Шраддха Капур в главных ролях.
Используемые языки
хинди (Части Пандита Бхимсенджи и Латаджи, среди прочих), а остальные в алфавитном порядке были: Ассамский, Бенгальский, Гуджарати, Каннада, Кашмири, Малаялам, Маратхи, Одиа, Пенджаби, Синдхи, Тамильский, телугу, и Урду.[4] (Среди языков, присутствовавших тогда в 1988 г., в восьмом приложении Конституция Индии ).
Бросать
- Певцы и музыканты: Пандит Бхимсен Джоши, Видваан Шри М Баламураликришна, Лата Мангешкар, Кавита Кришнамурти, Шубханги Бозе, Сучитра Митра, Р. А. Рама Мани, Ананда Шанкар
- Поэты: Нирендранатх Чакраварти, Сунил Гангопадхьяй, Джавед Ахтар
- Актеры: Амитабх Баччан, Джитендра, Митхун Чакраборти, Шармила Тагор, Хема Малини, Тануджа, Камаль Хаасан, Минакши Сешадри, Ревати, K.R. Виджая, Вахида Рехман, Шабана Азми, Дипа Сахи, Ом Пури, Бхишам Сахни, Амриш Пури, Дина Патхак, Хариш Патель, Вирендра Саксена, Сухасини, Уттам Моханти, Пратап Потен, Гитанджали
- Спортсмены: Пракаш Падуконе, Арун Лал, Раманатан Кришнан, S Venkataraghavan, Чуни Госвами, П. К. Банерджи, Гурбакс Сингх, Нарендра Хирвани,[5] Диана Эдулджи, E.A.S. Прасанна
- Другое: Танцовщица Маллика Сарабхай, карикатурист Марио Миранда, режиссер Мринал Сен
Производство
Широко известно, что идея песни принадлежит Раджив Ганди и Джайдип Самарт, который был братом актрис Тануджи и Нутан и старшим руководителем Ogilvy Bensom & Mather (OBM). Самарт обратился к Сурешу Маллику с предложением Дурдаршана о создании фильма о единстве Индии с запланированной датой выхода 15 августа 1988 года. Маллик ранее работал с Кайласом Сурендранатом над успешным фильмом о национальной интеграции 1985 года. Факел свободы (или же Freedom Run), и поэтому выбрал его для производства фильма. Затем Маллик и Сурендранатх подошли к Пандиту Бхимсену Джоши, который немедленно согласился.[6] Маллик решил объединиться Carnatic и Классическая музыка хиндустани с современной музыкой для того же, выбирая Рага Бхайрави в качестве основы (согласно предложению Пандита Джоши). Текст был написан молодым Пиюшем Пандей и был одобрен после того, как были отклонены еще семнадцать проектов. Маллик выбрал Луи Бэнкса и П. Вайдьянатана, чтобы правильно смешать музыку и аранжировать финальную партитуру, которую исполнили М. Баламураликришна, Пандит Джоши и Лата Мангешкар.[3]
Продюсер и режиссер Кайлаш Сурендранатх снял вступительную сцену с Пандитом Бхимсеном Джоши на водопаде Памбар в Кодайканале, где Сурендранатх ранее снимал знаменитую рекламу для Лирил мыло (ведущее к водопаду, известному как «водопад Лирил»). С помощью Маршал авиации и IAF с вертолета он снял с высоты птичьего полета Тадж-Махал. Это привело к неприятностям как Сурендраната, так и маршала авиации. В видео также есть Калькутта Метро и Королева Декана. Камея Камала Хасана изначально была незапланированной, но он был включен только потому, что сопровождал М. Баламураликришну на съемках на пляже.[2] По просьбе Доордаршана многие актеры согласились сняться в фильме, за исключением Насируддин Шах снижается. В то время как Кавита Кришнамурти записал большую часть начального трека для актрис, синхронизация губ, Лата Мангешкар в последний момент внесла время в свой график и записала песню в студии, надев сари с паллу (перевод драпировка) в цветах индийского флага. Последний кадр фильма с участием школьников был снят в кинотеатре Маллика. альма матер в Шимла.[6]
Phir Mile Sur Mera Tumhara
Спустя двадцать лет после дебюта мелодии она была перезаписана с обновленным составом для телетрансляции 26 января 2010 года. Zoom TV. В этой версии под названием «Phir Mile Sur Mera Tumhara» представлены индийские музыканты, певцы, спортсмены и деятели кино из нынешнего поколения. Текущая версия имеет длину 16 минут 17 секунд, что превосходит старую версию с 6 минутами 9 секунд. Режиссер Кайлас Сурендранатх который также выпустил оригинальную версию. В новой версии сохранен композитор / аранжировщик. Луи Бэнкс. Это вызвало критику у значительной части населения, среди которых были Синдхи сообщество, которое было расстроено удалением строк синдхи "Muhinjo sur tuhinje saan pyara mile jadein, geet asaanjo madhur tarano bane tadein", присутствующих в оригинале.[7] Дальнейшая критика возникла из-за упущения известных личностей, таких как, А.П.Дж. Абдул Калам, Сачин Тендулкар и Вишванатан Ананд. Он также не смог передать душу и суть оригинальной версии, чрезмерно сосредоточившись на актерах Болливуда, игнорируя выдающихся личностей в других областях.[8][9]
В новой версии фигурировали следующие знаменитости:
- Музыканты: А. Р. Рахман, Шанкар – Эсаан – Лой, Анушка Шанкар, Шивкумар Шарма, Рахул Шарма, Закир Хуссейн, Бхупен Хазарика, Шивамани, Л. Субраманиам, Амджад Али Хан, Амаан Али Хан, Аяан Али Хан, Луи Бэнкс, Даршан Доши,
- Певцы: Шрейя Гошал, Гурдас Маан, Шаан, Кавита Кришнамурти, KJ Yesudas, Виджай Йесудас, Сону Нигам, Картик (певец), Н. К. Каруня
- Актеры: Амитабх Баччан, Викрам, Сурия, Айшвария Рай Баччан, Абхишек Баччан, Махеш Бабу, Джухи Чавла, Просенджит Чаттерджи, Ритупарна Сенгупта, Шилпа Шетти, Салман Хан, Дипика Падуконе, Приянка Чопра, Маммотти, Шобана, Сонали Кулкарни, Атул Кулкарни, Амир Кхан, Шахид Капур, Ранбир Капур, Шахрукх Кхан, (Актер)
- Спортсмены: Абхинав Биндра, Бхайчунг Бхутия, Мэри Ком, Виджендер Сингх, Сушил Кумар, Пуллела Гопичанд, Сайна Нехвал
- Другое: Песочный художник Сударшан Паттнаик, хореограф Шиамак Давар, режиссер фильма Каран Джохар
Рекомендации
- ^ а б «DD выпускает патриотическую песню в преддверии Дня Независимости». Живая мята. 13 августа 2019 г.. Получено 3 апреля 2020.
- ^ а б "5 фактов о Миле Сур Мера Тумхара, которых вы не знали'". Condé Nast Traveller Индия. 15 августа 2018 г.. Получено 29 марта 2020.
- ^ а б "Mile sur: неофициальный гимн Индии". Финансовый экспресс. 26 апреля 2007 г.. Получено 28 марта 2020.
- ^ «Помните Mile Sur Mera Tumhara? Песню покойного певца М. Баламураликришну запомнят больше всего». Индия сегодня. 23 ноября 2016 г.. Получено 29 марта 2020.
- ^ Сваминатан, Читра (14 августа 2019 г.). «Возвращение к« Миле сюр мера тумхара »в День независимости». Индуистский. ISSN 0971-751X. Получено 28 марта 2020.
- ^ а б Гоял, Сандип (14 августа 2017 г.). «Вспоминая 'Mile sur mera tumhara', песню объединенной Индии». Кампания Индия. Получено 2 апреля 2020.
- ^ "Синдхи требуют своего места в Миле Сур Мера Тумхара"'". Outlook Индия. 14 февраля 2010 г.. Получено 12 апреля 2020.
- ^ "Сачин призвал спасти Пхир Майл Сур Мера Тумхара". Новости18. 8 февраля 2010 г.. Получено 31 марта 2020.
- ^ Рой, Саумья (17 февраля 2010 г.). "'Phir Mile Sur Mera Tumhara «не пробуждает снова эмоции». Forbes Индия. Получено 3 апреля 2020.