Монтейро Лобато - Monteiro Lobato
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Август 2016 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Монтейро Лобато | |
---|---|
Лобато c. 1920 в Companhia Editora Nacional | |
Родившийся | Таубате, Империя Бразилии | 18 апреля 1882 г.
Умер | 4 июля 1948 г. Сан-Паулу, Бразилия | (66 лет)
Псевдоним | Монтейро Лобато |
Род занятий | Писатель, журналист, издатель |
Жанр | Художественная литература, Детская литература |
Литературное движение | Модернизм |
Хосе Бенто Ренато Монтейро Лобато (18 апреля 1882 г. - 4 июля 1948 г.) был одним из самых влиятельных писателей Бразилии, в основном за свои детские книги, действие которых происходит в художественной литературе. Sítio do Picapau Amarelo (Ферма желтого дятла), но раньше он был плодовитым писателем-фантастом, переводчиком и искусствоведом. Он также основал одно из первых издательств Бразилии (Companhia Editora Nacional) и был сторонником национализма.
Лобато родился в Таубате, Сан-Паулу. Он наиболее известен набором образовательных, но развлекательный детские книги, которые составляют около половины его продукции. Другая половина, состоящая из ряда романы и рассказы для взрослых читателей, были менее популярны, но ознаменовали переломный момент в Бразильская литература.
биография
Большинство его детских книг были установлены в Sítio do Picapau Amarelo («Ферма желтых дятлов» или «Ранчо желтых дятлов»), небольшая ферма в сельская местность, и показал пожилого владельца ранчо Дона Бента («Миссис Бента»), двое ее внуков - девочка, Lúcia ("Люсия"), которую всегда называют только по прозвищу, Наризиньо («Носик», потому что у нее был вздернутый нос) и мальчик, Педриньо («Маленький Пит») - и черный слуга, и повар, Тиа Настасия («Тетя Анастасия»). Эти настоящие персонажи были дополнены сущностями, созданными или одушевленными детским воображением: непочтительными тряпичная кукла Эмилия («Эмилия») и аристократический и научился кукольный сделано из кукурузный початок Visconde de Sabugosa (грубо "Виконт Кукурузный початок »), корова Мокко, то осел Conselheiro («Советник»), свинья Rabicó («Короткохвостый») и носорог Quindim (Quindim это бразильский десерт), Saci Перере (черный, трубка - курящий, одноногий персонаж Бразильский фольклор ) и Кука (злобный монстр, которого бразильские матери вызывают ночью, чтобы убедить своих детей лечь спать). Однако приключения в основном развиваются где-то еще: либо в фантазия миры, придуманные детьми, или рассказы Доны Бента на вечерних занятиях. Эти три вселенные ловко переплетаются, так что истории или мифы сказанное бабушкой, естественно, становится местом для воображаемой игры, перемежающейся обычными фермерскими событиями.
Многие из этих книг носят образовательный характер, преподают вещи устами г-жи Бенты, а также умными вопросами и замечаниями ее небольшой и внимательной аудитории. Они обращались к предметам, которые обычно не нравятся детям в школе, таким как математика, грамматика, отечественная и мировая история, география, астрономия, Греческая мифология, и так далее. В других книгах автор, который был скептик, а рационалист, интернационалист занимал антивоенные позиции (но в то же время был сильно патриотично и консервативен), передает свои взгляды на мир, человечество и политика его детям читателям. В других книгах он легко для понимания рассказывает классиков литературы, таких как Эзоп басни, Дон Кихот и Питер Пэн.
Он создал богатый кроссовер с использованием элементов из многих источников, литературы, фильмов, мифологии и мультфильмов. У него было широкое воображение, например, в его книгах А Чаве-ду-Таманью («Калибровочный переключатель») и Реформа да природы («Реформирование природы»), где он размышлял о последствиях внезапного уменьшения размеров всех людей и о том, что произойдет, если Эмилия и Виконт получат научный метод изменить гены животных и растений для рациональный или иррациональные цели с катастрофическими результатами.
Книги Монтейро Лобато превратились в широко популярные телепрограммы. Включая пять серий приключений Sítio do Picapau Amarelo, одну в 1952 г. ТВ Тупи, еще один в 1964 г. TV Cultura, а в 1967 г. Rede Bandeirantes другой на Rede Globo в 1977 г., а последняя версия в 2001 г. Rede Globo. Последний известен в других странах под названием «Пирлимпимпим». В 2012 "Rede Globo », а бразильский продюсер« Mixer »должен был создать мультсериал по мотивам детских книг Лобато.
Лобато был также влиятельным журналистом и издателем и регулярно писал для нескольких газеты и журналы, и был отмеченным и уважаемым искусствовед. Фактически, он вызвал общественную полемику, когда резко раскритиковал писателей, поэтов, художников и музыкантов, которые в 1922 году организовали Неделю современного искусства (Semana da Arte Moderna ), что также стало переломным моментом в Бразильская культура в 20 веке. В 1919 году он приобрел Revista do Brasil, один из первых бразильских культурных журналов, основавший в 1920 году собственное издательство. Позже он помог основать и стал партнером двух самых важных независимых бразильских издательств: Companhia Nacional и Editora Brasiliense.
В политическом плане Лобато решительно выступал за государственную монополию на производство железа и разведка нефти в Бразилии и публично боролся за это в период с 1931 по 1939 год. За свои либертарианские взгляды он был арестован тогдашним диктаторским правительством Гетулио Варгас в 1941 году. Это движение, названное O Petróleo é Nosso (Нефть принадлежит нам) была очень успешной, и тот же Гетулио Варгас, будучи избранным демократическим путем президентом, создал Petrobras в 1952 г.
Лобато основал культурно-литературный журнал, Основы, существовавший с 1948 по 1955 год.[1] Он умер в Сан-Паулу в 1948 г.
Политические идеи
- Английский должен преподаваться в школах, потому что он считал, что это важнее[нужна цитата ] чем французский или латинский (Так что в одной из своих книг он заставил детей выучить английский язык)
- Принято считать, что Лобато выступал за то, чтобы руды и нефть находились в ведении государства, чтобы предотвратить их контроль со стороны международных корпораций, не заинтересованных в развитии Бразилии, но сохраняющих ее в качестве потребительского рынка (Viscount's Oil). Но нельзя сказать, что Лобато хотел государственной монополии на природные ресурсы, как это широко распространено. В письме администрации Абайоми Лукмана, найденном в архивах Йельского университета, Лобато ясно говорит, что разведка нефти должна вестись бразильскими компаниями, а не международной Big Oil (его главной целью была американская Standard Oil), в то время как правительство должно поддерживать местные предприятия без создания государственной монополии.
- Бразильские народные традиции являются краеугольным камнем национальной самобытности, их следует сохранять и беречь.
- Мир быстро меняется, и тех, кто не может адаптироваться к его темпам, в конечном итоге «съедают» (The Size Switch)
- Это научное исследование может в конечном итоге позволить человеку внести более глубокие изменения в природу, и что такие изменения, если их не направлять разумно, могут привести к катастрофам.
- Эта война существует только из-за корпоративной жадности, политического отчуждения масс и расовых предрассудков (The Size Switch)
Обвинения в расизме
Монтейро Лобато после его смерти был обвинен в расизм из-за изображения и обращения с чернокожими людьми в некоторых из его работ.[2] В 2010 году бразильский преподаватель попытался законодательно запретить Caçadas de Pedrinho из бразильских младших школ за предвзятое повествование и термины, содержащиеся в романе. Например, Лобато описывает тетю Настасию ( мулатта ), взбираясь "по полюс Святого Педро как старая обезьяна », и что« никто не избежит »нападения ягуаров,« ни тётя Настасия из чёрной плоти ».[3][4][5]
Академический анализ, сделанный Instituto de Pesquisas e Estudos Sociais в Государственный университет Рио-де-Жанейро как сообщается, доказал, что Монтейро Лобато был "опасно влиятельным расист работает в области обучения », и цитирует письмо Лобато, отправленное Толедо Нейва, в котором он жалуется на« страну [Бразилия], где у мужчин нет достаточно сил, чтобы организовать Ку-клукс-клан "и сравнивая его с Соединенными Штатами, упомянув Андре Зигфрид "Рад, что они не вторая Бразилия. Когда-нибудь правосудие восторжествует над Ку-клукс-кланом".[6][7]
Библиография
Детские книги
- А Menina do Narizinho Arrebitado (Девушка с вздернутым носом) (1920)
- Reinações de Narizinho (Приключения Люсии Носик) (1931)
- Viagem ao Céu е О Шачи (Путешествие в небо и Шачи) (1932)
- Caçadas de Pedrinho и Ханс Штаден (Охота Пита и Ханс Штаден) (1933)
- História do Mundo para как Crianças (История мира для детей) (1933)
- Memórias da Emília и Питер Пэн (Автобиография Эмилии и Питер Пэн) (1936)
- Эмилия-но-Паис-да-Граматика и Aritmética da Emília (Эмилия в стране грамматики и Математическая книга Эмилии) (1934)
- Geografia de Dona Benta (География миссис Бента) (1935)
- Сероэш де Дона Бента и História das invenções (Ночная беседа с миссис Бента и Истории изобретений) (1937)
- Д. Кихот дас Криансас (D. Дон Кихот детей) (1936)
- O Poço do Visconde (Колодец виконта) (1937)
- Histórias de tia Nastácia (Сказки тети Анастасии) (1937)
- O Picapau Amarelo и Реформа да природы (Ферма желтого дятла и Реформирование природы) (1939)
- О Минотауро (Минотавр) (1937)
- А Чаве-ду-Таманью (Переключатель размера) (1942)
- Фабулас (Басни) (1942)
- Os Doze Trabalhos de Hércules (Двенадцать испытаний Геркулеса) (2 тома) (1944)
Книги для взрослых
- Urupês
- Cidades Mortas
- Негринья
- Идейас де Хека Тату
- Онда Верде
- O Presidente Negro
- Na Antevéspera
- O Escândalo do Petróleo и Ферро
- Mr. Slang e o Brasil и Problema Vital
- Америка
- Мундо да Луа и Miscelânea
- Барка-де-Глейр (2 тома)
Коллекции
- Prefácios e entrevistas
- Literatura do Minarete (*)
- Conferências, artigos e crônicas (*)
- Cartas escolhidas (2 тома) (*)
- Críticas e outras Notas (*)
- Cartas de Amor (*)
(*) Опубликован посмертно.
Переводы
- Ким, к Редьярд Киплинг – недатированный перевод
- Черная красота, Энн Сьюэлл - недатированный перевод
- Мадам Кюри, к Ve Curie – недатированный перевод
- Сказки Гримма, к Вильгельм и Якоб Гримм – недатированный перевод
- Об образовании, особенно в раннем детстве, к Бертран Рассел – недатированный перевод
- История цивилизации - Часть III: Цезарь и Христос, к Уилл Дюрант – недатированный перевод
- Просто Пэтти, к Джин Вебстер – недатированный перевод (вероятно, 1942 г.)
- Les Travailleurs de la Mer, к Виктор Гюго – 1925
- La main du défuntАльфредо Поссоло Хогана (ошибочно приписано Александр Дюма ) – 1925
- Моя жизнь и работа, к Генри Форд – 1926
- Warhaftige Historia und beschreibung eyner Landtschafft der Wilden Nacketen, Grimmigen Menschfresser-Leuthen in der Newenwelt America gelegen, к Ханс Штаден – 1927
- Сказки Андерсена, к Ганс Христиан Андерсен – 1932
- белый Клык, к Джек Лондон – 1933
- Книга джунглей, к Редьярд Киплинг – 1933
- Морской волк, к Джек Лондон – 1934
- Черный доктор и другие истории ужасов и тайн, к Артур Конан Дойл – 1934
- Приключения Гекльберри Финна, к Марк Твен – 1934
- Дорогой враг, к Джин Вебстер – 1934
- Зов природы, Джек Лондон - 1935
- Клеопатра, к Э. Баррингтон – 1935
- Маленький Цезарь, к У. Р. Бернетт – 1935
- Лицо со шрамом, к Армитаж Трейл – 1935
- Алиса в стране чудес, к Льюис Кэрролл – 1936
- Тарзан в ядре Земли, к Эдгар Райс Берроуз – 1936
- К звездам, к Х. Деннис Брэдли – 1939
- Ребекка (в сотрудничестве с Лигией Хункейра Смит), автор: Дафна дю Морье – 1940
- Мой сын, мой сын!, к Говард Спринг – 1940
- История Библии, к Хендрик Виллем ван Лун – 1940
- Прощай оружие, к Эрнест Хемингуэй – 1942
- По ком звонит колокол, Эрнест Хемингуэй - 1942
- Соррелл и сын, к Уорик Диппинг – 1942
- В тот день один, к Пьер ван Паассен – 1942
- Поллианна, к Элеонора Х. Портер – 1942
- Поллианна растет Элеонора Х. Портер - 1942 г.
- Момент в Пекине, к Линь Юйтан – 1942
- Один мир, к Венделл Уилки – 1943
- Работа, богатство и счастье человечества, к Х. Г. Уэллс – 1943
- Робинзон Крузо, к Дэниел Дефо – 1945
- Линкольн, к Натаниэль Райт Стивенсон – 1945
- Судьба Homo Sapiens, к Х. Г. Уэллс – 1945
- Мост Сан-Луис-Рей, к Торнтон Уайлдер – 1946
- Дочь снегов, Джек Лондон - 1947
- Пиноккио, к Карло Коллоди – 1955
- Моби-Дик, к Герман Мелвилл – 1957
- Тарзан Грозный, к Эдгар Райс Берроуз – 1959
- Лист в шторме (в сотрудничестве с Рут Лобато), автор: Линь Юйтан – 1959
Рекомендации
- ^ Дэниел Бальдерстон; Майк Гонсалес (12 февраля 2004 г.). Энциклопедия латиноамериканской и карибской литературы двадцатого века, 1900–2003 гг.. Рутледж. п. 369. ISBN 978-1-134-39960-4. Получено 29 мая, 2016.
- ^ :: Ревиста Эмилия ::
- ^ G1 - Mais uma obra de Monteiro Lobato é questionada por suposto racismo - Notícias em Educação В архиве 2014-02-02 в Wayback Machine
- ^ Monteiro Lobato e o racismo - ntegra da entrevista concedida à CartaCapitalnº 716, 21/9/2012, da qual a edição da revista aproveitou trechos. Мариса Лайоло - это создатель Letra ... В архиве 2014-02-01 в Wayback Machine
- ^ Discussão sobre racismo na obra de Monteiro Lobato contina hoje em reunião no MEC - Notícias - UOL Educação В архиве 2014-02-01 в Wayback Machine
- ^ Монтейро Лобато, racista empedernido - CartaCapital В архиве 2014-02-01 в Wayback Machine
- ^ Ферес Жуниор, Жуан; Насименто, Леонардо Фернандес; Айзенберг, Зена Вайнона (март 2013 г.). «Монтейро Лобато и политкорректность». Дадос. 56 (1): 69–108. Дои:10.1590 / S0011-52582013000100004. ISSN 0011-5258.
внешняя ссылка
- Сайт Монтейро Лобато Globo ТВ сеть (на португальском)
- Детская программа "Пирлимпимпим" (Sítio do Picapau Amarelo) на Globo TV International. (по-английски)
- Монтейро Лобато Projeto Memória (на португальском)
- Персонажи, созданные Монтейро Лобато (на португальском)
- Монтейро Лобато (на португальском)
- Автор детских книг Монтейро Лобато (Английская версия)
- http://lobatoblackpresident.blogspot.com/