Мой сын, народный певец - My Son, the Folk Singer
Мой сын, народный певец | ||||
---|---|---|---|---|
Студийный альбом от | ||||
Выпущенный | 1962 | |||
Жанр | Комедийная музыка | |||
Длина | 37:37 | |||
метка | Warner Bros. | |||
Аллан Шерман хронология | ||||
|
Оценка по отзывам | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Вся музыка | [1] |
Мой сын, народный певец является альбом от Аллан Шерман [монофонический W-1475 / стереофонический WS-1475], выпущенный Warner Bros. Records в 1962 году. На обложке альбома название появляется прямо под словами «Мать Аллана Шермана представляет».
Альбом, записанный перед живой аудиторией, наполнен отсылками к еврейской культуре и в шутку. Его второй альбом последовал его примеру, тогда как пародии на более поздние альбомы были более общими. Альбом был номинирован на Премия Грэмми за альбом года (кроме классического) на 5-я ежегодная премия Грэмми.
Отслеживание
Сторона первая
- "Баллада о Гарри Льюисе" ("Боевой гимн республики ")
- «Пожать руку своему дяде Максу» («Дорогой старый Донегол ", a.k.a." Пожать руку своему дяде Майку ")
- "Мадригал сэра Гринбаума" ("Зеленые рукава ")
- "Моя Зельда" ("Матильда ")
- "Улицы Майами" ("Улицы Ларедо ")
Сторона вторая
- "Сара Джекман" (с Кристин Нельсон) ("Фрер Жак ")
- «Прыгай, крутись (выбери платье из хлопка)» (»Выберите тюк хлопка ")
- "Зельцеровский мальчик" ("Водонос ")
- "О, парень" (Чьяпанекас он же "Песня хлопающих в ладоши")
- "Штыки и камни" (попурри)
Позиции на графике
Диаграмма (1962) | Пик должность |
---|---|
Рекламный щит Лучшие пластинки - монофонические | 1 |
Песни
Почти все песни на альбоме содержат какие-то еврейские отсылки или, по крайней мере, главного героя или персонажей с явно еврейскими именами.[2]
- «Баллада о Гарри Льюисе» - пародия на Боевой гимн республики, и включает в себя множество каламбуры: "Его звали Гарри Льюис, и он работал на Ирвинга Рота / Он умер во время резки бархат на горячем Четвертое июля. », и« О Гарри Льюис погиб / На службе у своего Господа / Он топтал склад / Где хранятся Пелерина Рота ».
- "Shake Hands with Your Uncle Max" изобилует еврейскими фамилиями (... "Blumburger, Schlumberger, Minkus и Pincus, и Stein с 'ei' и Styne с 'y'." Последние два слова песни ("Добро пожаловать домой"), однако, поются с ирландским акцентом, как дань уважения оригинальной песне, Дорогой старый Донегол, который содержит слова «Пожмите руку своему дяде Майку».
- "Мадригал сэра Гринбаума" становится актуальным (и остроумным), поднимая тему курение: "Целый день убивали, поворачивали, ударяли и ударяли, как Робин Гуд / О, если бы я мог бросить эту привычку и бросить тушение навсегда ») Сэр Гринбаум, средневековый рыцарь, также сетует:« Foresooth, это печальное положение, которое породило мое отношение к голубоватым / Видите ли, я не хочу быть рыцарем, это не работа для мальчика-еврея. . "
- «Моя Зельда, моя Зельда, моя Зельда, она взяла деньги и побежала с портным!»
- «Когда я бродил по улицам Майами / я сказал себе:« Это какой-то модный город ... »» Певец рассказывает о перестрелке со своим деловым партнером в ссоре из-за того, что партнер остановился в отеле. Fontainebleau Майами-Бич и поручая это фирме. Рассказчик стреляет, а затем «Сэм рассыпался, как кусок халва..."
- «Сара Джекман, Сара Джекман, как с тобой? Как с тобой? Как с твоей семьей? Как твоя сестра Эмили? И т. Д.» (Джекман произносится как «ДЖОК-человек»). "Как твоя кузина Ширли?" «Она рано вышла замуж». "Как твой дядя Сидни?" «Они вынули почку» и т. Д. Во втором куплете она задавала вопросы: «Джерри Бахман, так что нового?» и т. д. (поется на мелодию Фрер Жак.)
- В примечаниях к следующему альбому говорилось, что "Сара Джекман" была настолько популярна, что президент США Джон Ф. Кеннеди слышали, как пели это. Шерман также сообщил эту историю на стр. 20 его автобиографии, Дар смеха.
- «Баллада об 'Oh Boy'», как ее назвал Шерман, представляет собой своего рода песнь для чтения и ответа, в которой Шерман просто произносит фразу «Oh Boy» с разными интонациями, чтобы выразить разные реакции, например:
- [Хор] Thunderbirds и Кадиллаки ? [Шерман] (в восторге) О, парень!;
- [Хор] Пятнадцатое апреля Подоходный налог ? [Шерман] (раздраженно) О, Боже ".
- "Shticks and Stones" - это смесь коротких частушек. Например:
- Я вверх тормашками, голова кружится, потому что я должен продать жилой дом в Левиттаун!" (Ямайка Прощай от Гарри Белафонте )
- Яша получил бутылку Геритол... и он пробил дыру в стене! ' ("Джошуа Фит де Батл об Иерихон ")
- Я Мелвин Роуз из Техаса, все мои друзья зовут меня Текс ... ("Желтая роза Техаса ")
использованная литература
- ^ Allmusic обзор
- ^ «Свети, Харви Блум: почему нас рассмешил Аллан Шерман. - Бесплатная онлайн-библиотека». Thefreelibrary.com. 1994-04-22. Получено 2012-01-11.