Науруанский язык - Nauruan language

Науруанский
Науру
Дорерин Наоэро, Экайро Наоэро
Родной дляНауру
Этническая принадлежностьНауруанский народ
Носитель языка
(6000, по убыванию, за 1991 год)[1]
L2 колонки: возможно, 1000? (1991)[2][3]
латинский
Официальный статус
Официальный язык в
Науру
Коды языков
ISO 639-1на Науру
ISO 639-2нау Науру
ISO 639-3нау Науру
Glottolognaur1243  Науру[4]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.
Науруанец, записанный на Тайвань.

В Науруанский[1] или же Науру[5][6][7] язык (дорерин Наоэро) является Австронезийский язык, на котором говорят около 6000 человек в островная страна из Науру. Его связь с другими микронезийскими языками изучена недостаточно.

Фонология

Согласные

Науруанцы имеют 16–17 согласный звук фонемы. Науруан делает фонематические контрасты между веларизованными и палатализованными губными согласными. Веларизация не проявляется перед долгими гласными заднего ряда, а палатализация не проявляется перед не низкими гласными переднего ряда.[8]

Согласные фонемы[9]
БилабиальныйСтоматологическийСпинной
палатализированныйвеляризованныйНебныйпоствелярскийгубной
Носовоймʲмˠпŋ(ŋʷ)
Останавливатьсябезмолвныйпптk
озвученdɡɡʷ
Приблизительныйʝɣʷ
Ротическийр р

Безмолвные остановки близнец и носовые также отличаются по длине.[10] Стоматологические остановки / т / и / d / становиться [tʃ] и [dʒ] соответственно перед высокими гласными переднего ряда.[11]

Аппроксимации становятся фрикативными в «выразительном произношении». Натан (1974) расшифровывает их как ⟨j⟩ и ⟨ш⟩, Но также отмечает, что они контрастируют с неслоговыми аллофонами высоких гласных.

В зависимости от стресса, /р/ может быть лоскут или трель. Точная фонетическая природа /р/ неизвестно. Натан (1974) расшифровывает это как ⟨р⟩ И предполагает, что он может быть похож на палатализованные согласные и быть частично лишенными звуков.

Между гласной и окончанием слова / мˠ /, эпентетический [b] появляется.[8]

Гласные

Всего 12 фонематических гласных (шесть длинных, шесть коротких). В дополнение к аллофонии в следующей таблице от Натан (1974), количество гласных сокращается до [ə]:[9]

ФонемаАллофоныФонемаАллофоны
/ ii /[я]/ uu /[ɨː ~ uː]
/я/[ɪ ~ ɨ]/ u /[ɨ ~ u]
/ ee /[eː ~ ɛː]/ oo /[oː ~ ʌ (ː) ~ ɔ (ː)]
/ e /[ɛ ~ ʌ]/ о /[ʌ]
/ аа /[æː]/ ɑɑ /[ɑː]
/ а /[æ ~ ɑ]/ ɑ /[ɑ ~ ʌ]

Неоткрытые гласные (то есть все, кроме / аа /, / а /, / ɑɑ / / ɑ /) становятся неслоговыми, когда предшествуют другой гласной, как в / e-oeeoun /[ɛ̃õ̯ɛ̃õ̯ʊn] ('Спрятать').[12]

Стресс

Ударение ставится на предпоследний слог, когда последний слог заканчивается на гласную, на последний слог, когда он заканчивается на согласную, и начальный слог с удвоениями.[9]

Система письма

В науруанской письменности изначально использовалось 17 букв:

Буквы c, f, h, l, s, v, x, y и z не включены. С ростом влияния иностранных языков (прежде всего Немецкий, английский и Кирибати и некоторое меньшинство Пама-Нюнган ) в науруанский алфавит было включено больше букв. Кроме того, возникли фонетические различия нескольких гласных, так что умляуты и другие похожие звуки были обозначены тильда.[нужна цитата ]

Попытка языковой реформы 1938 г.

В 1938 году комитет науруанского языка предпринял попытку Тимоти Детудамо чтобы сделать язык более понятным для европейцев и американцев. Предполагалось ввести как можно больше диакритический символы как возможные для разных гласных звуков, чтобы указать на разнообразие науруанского языка[требуется разъяснение ] на письме. Вместо прежнего решено было ввести только серьезный акцент. тильда, так что умляуты «õ» и «» были заменены на «ô» и «û». Буква «ã» была заменена на «e».

Кроме того, «y» было введено для того, чтобы различать слова с английским «j» (пуджи). Таким образом, такие слова, как Иджеиджи были изменены на iyeyi. Кроме того, "ñ" (который представлял велярный носовой ) был заменен на "ng", чтобы различать испанский Ñ, "bu" и "qu" были заменены на "bw" и "kw" соответственно, "ts" было заменено на "j" (так как оно представляло произношение, подобное английскому "j"), а "w" написано в конец слов был удален.

Эти реформы были осуществлены лишь частично: умлауты «õ» и «ũ» по-прежнему пишутся с тильдами. Однако буквы «ã» и «ñ» ​​сейчас используются редко, их заменяют на «e» и «ng», как это предписано реформой. Аналогичным образом было реализовано написание двойных согласных «bw» и «kw». Хотя «j» занял место «ts», некоторые варианты написания все еще используют «ts». Например, районы Баити и Ijuw (согласно реформе Beiji и Ю) по-прежнему написаны старым стилем. Буква «y» стала общепринятой.

Сегодня используются следующие 29 латинских букв.

Диалекты

Согласно отчету, опубликованному в 1937 году в Сиднее, диалекты были разнообразны, пока Науру не стал колонией Германия в 1888 г., и до введения в печать первых текстов, написанных на науруанском языке. Разновидности во многом были настолько разными, что люди разных районы часто не понимали друг друга полностью. С возрастающим влиянием иностранных языков и увеличением количества науруанских текстов диалекты смешались в стандартизованный язык, чему способствовали словари и переводы. Алоис Кайзер и Филип Делапорте.

Сегодня диалектных вариаций значительно меньше. В районе г. Ярен а в окрестностях говорят на одноименном диалекте, который лишь немного отличается.

Науруанский словарь Делапорте

В 1907 г. Филип Делапорте опубликовал свой карманный немецко-науруанский толковый словарь. [1] Словарь небольшой (10,5 × 14 см), 65 страниц посвящены глоссарию и еще дюжина - фразам, расположенным в алфавитном порядке Немецкий. Примерно 1650 немецких слов замазанный на науруанском языке - часто фразами или синонимами. В глоссах содержится около 1300 «уникальных» науруанских форм, в том числе все те, которые встречаются во фразах, без учета диакритический Метки. Акценты здесь необычные; только один акцент ( тильда ) используется сегодня.

Пример текста

Следующий пример текста взят из Библия (Бытие, 1.1–1.8):

1Aga ã eitsiõk õrig imim, Gott õrig ianweron me eb. 2Me eitsiõk erig imin ñana bain eat eb, me eko õañan, mi itũr emek animwet ijited, ma Anin Gott õmakamakur animwet ebõk. 3Me Gott ũge, Enim eaõ, me eaõen. 4Me Gott ãt iaõ bwo omo, мне Gott õekae iaõ mi itũr. 5Me Gott eij eget iaõ bwa Aran, мне E ij eget itũr bwa Anũbũmin. Ма анциемерин ма анциоран ар eken ũrõr adamonit ibũm. 6Ме Готт ũge, Эним цинимэ небосвод инимагет ебык, мне еним экаэ ебык атцин есть ебык. 7Me Gott eririñ firmament, mõ õ ekae ebõk ñea ijõñin firmament, atsin eat ebõk ñea itũgain firmament, mõ gan. 8Me Gott eij egen firmament bwe Ianweron. Ма анциемерин ма анциоран ар эке ũrõr karabũmit ibũm.

Примечательно, что науруанский словарь содержит несколько Немецкие заимствования (например. Должен, "Бог "; и Небосвод, "небесная сфера "), который восходит к сильному влиянию Немецкий миссионеры.

Фразы

Науруанскийанглийский
АнубуминНочь
АранДень
БагадугуПредки
(E) Камавир ОмоПривет / Приветствие
ЭбокВода
НебосводЗемной шар; небесная сфера
ДолженБог
ЯнверонНебеса
ИаоСвет
АйауМир
ИтурТьма
ОригНачало
Таравонг (Ка)До свидания

Рекомендации

  1. ^ а б Науруанский в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Наверное, ненадежно. Число - это разница двух оценок численности населения, которые могли использовать разные критерии или были основаны на данных за разные даты.
  3. ^ Науруанский язык в Этнолог (14-е изд., 2000).
  4. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Науру". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  5. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форк, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2020). "Науру". Glottolog 4.3.
  6. ^ «Документация по идентификатору ISO 639: нау». Орган регистрации ISO 639-2 - Библиотека Конгресса. Получено 2017-07-04. Имя: Науру
  7. ^ «Документация по идентификатору ISO 639: нау». Орган регистрации ISO 639-3 - SIL International. Получено 2017-07-04. Имя: Науру
  8. ^ а б Натан (1974):481)
  9. ^ а б c Натан (1974):483)
  10. ^ Натан (1974):481–483)
  11. ^ Натан (1974):481–482)
  12. ^ Натан (1974):482)

Библиография

  • "Науру Грамматика ", к Алоис Кайзер составлен (1936); распространено посольством Германии в 1993 г., ISBN  0-646-12854-X
  • Натан, Джеффри С. (1974), «Науруанцы в австронезийской языковой семье», Океаническая лингвистика, Гавайский университет Press, 12 (1/2): 479–501, Дои:10.2307/3622864, JSTOR  3622864

дальнейшее чтение

внешняя ссылка