Грамматика нават - Nawat grammar
В этой статье представлен грамматический набросок Nawat или же Пипильский язык, вымирающий язык говорит Пипилс западных Эль Сальвадор, принадлежащих к Науа группа внутри Уто-Ацтекский языковая семья. Также существует краткое типологический обзор языка, который резюмирует наиболее характерные особенности языка, представляющие общий типологический интерес, в более технических терминах.
Звуки
Основные фонемы и ударение в словах
Передний | Назад | |
---|---|---|
Высоко | я | ты |
Середина | е | |
Низкий | а |
- Реализации задний гласный диапазон между [o] и [u], но выше гласный аллофоны преобладают.
- Исторически было фонематический длина гласного в навате слова могут иметь разное значение в зависимости от того, была ли каждая гласная в них длинной или короткой. Это различие может исчезнуть для современных говорящих.
Билабиальный | Альвеолярный | Небный | Velar | Лабиовелар | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывчатые вещества | п | т | k [k], [ɡ], [ɣ] | кВт | ||
Аффрикаты | tz [ts] | ch [tʃ] | ||||
Fricatives | s | ш [ʃ] | j [час] | |||
Носовые | м | п [n], [ŋ], [m], [ɲ] | ||||
Жидкости | л | |||||
Полуголосые | у [j] | ш [(ɣ) w] |
В озвучен аллофоны из / к /, [ɡ] и [ɣ], распространены, но их распространение зависит от обоих диалект вариация и фонологические правила (и их исключения).
Фонема / n / имеет различные аллофоны, а именно:
| паджа "Я, я", япя 'это', птыпан 'моя мать' [n] |
| seппа [м] 'снова', Keп тинеми? 'Как дела?' [n], япчан [ɲ] 'в их доме', teпкал "дверь, патио" [ŋ] |
| Кап неми? 'Где (он / она / оно)?', апЯвит 'вы (мн.) собираетесь'; Ини не апап 'Это река', Шимуталикап! 'Садиться!' [ŋ] |
| Keп айсик? 'Как он / она приехали?', вап ini 'и это' [ŋ] |
| неманэа 'позже, сразу', кинэita 'видит их', teнэв 'берег реки' [ŋ] |
Большинство слов подчеркнул предпоследний слог. Некоторые подчеркнуты на последнем слоге: они включают несколько лексических соединения Такие как тенкал 'дверь, патио' (от десять 'рот' и кал 'дом'), определенные с префиксом или же дублированный односложные например (необязательно) Кайкал 'дома' и многие уменьшительные в -tzin или же -подбородок. В этих категориях тоже есть слова с обычным предпоследним ударением.
Фонотактика
| кал 'жилой дом', в 'воды', ne 'там', ну-иш 'мой глаз', Сковорода 'река', неправильно настроенный 'Кот', кат-ка 'был', uj-ti 'дорожка', ква-вит 'дерево, дерево, палка', Nu-Kwaj-Kwach 'моя одежда', Мец-ти 'Луна', nech-kwa 'он / она / она ест меня', цак-тук 'закрыто', Шик-цуй-цун-та-мей-ти-кан 'заточите концы! (мн.) ' |
| Tekuмв тыква, но Nu-Tekuп "моя тыква", ки-цакВта "он закрывает это", но цаk-тук 'закрыто' |
| Ная "Я, я", уджти 'дорожка', Никвадж 'Я съел это', шушукна (j) 'зеленый' |
Вторичные полугласные
Когда один гласный фонема сразу следует за другим в пределах слова a [j] (в у звук) часто вставляют между ними ([w] если первая гласная ты). Это обычное дело, когда первая из двух гласных подчеркнул. |
|
В других случаях / i / или / e / перед другой гласной часто заменяется на [j]. |
|
Но это [j] обычно сбрасывается после ш или же ch. |
|
После альвеолярного п или / k / = [ɡ], [j] часто объединяется, чтобы дать [ɲ] (как испанский ñ) или / y / [j] соответственно. |
|
Редупликация
Редупликация это морфологический процесс, используемый в нескольких частях грамматической системы, которая характеризуется фонологический термины. Редупликация нават принимает форму повторения первого слога слова (фактически только его части (C) V). Так, например, удвоение кунет "ребенок" ку-кунет 'дети' и производное от корня petz- "гладкий" pe-petz-ka 'своего рода маленькая серебристая рыбка', местный испанский Pepesca.
Еще одна более продуктивная разновидность дублирования включает добавление j после дублирования, например, ку-джи-кунет 'дети', pe-j-petz-naj множественное число Petz-Naj «гладкий, голый». Обобщающее, простое дублирование (без j) регулируется лексический критерии. J-редупликация, напротив, используется грамматическими правилами, которые:
| Тамал 'тортилья' → тадж-тамал 'лепешки' Mistun 'кот' → Мидж-Мистун 'кошки' кал 'дом' → Кадж-Кал 'дома' Сковорода 'река' → адж-апан 'реки' |
| такеца 'он говорит' → тадж-такца 'он разговаривает' неми 'он (где-то)' → Nej-Nemi 'он ходит' паки 'он смеется' → падж-паки 'Он счастлив' ки-аджва 'он ругает его' → ки-адж-аджва 'он отчитывает его' |
Словосочетание
Определители и кванторы
Некоторые определители | Некоторые кванторы | |
---|---|---|
|
|
|
В определители (кроме ne) и кванторы могут использоваться в местоимении, то есть без имени существительного или перед существительным, которое они определяют или количественно определяют, например, не такат 'тот человек', ini techan 'эта деревня', Миак Кал "много домов", умэ сиват 'две женщины'.
Владение
В префиксы показанные ниже присоединены к существительным, чтобы выразить, кому они «принадлежат», например, ну-як 'мой нос', i-eltiw 'его / ее сестра', Ту-Мистун 'Наша кошка', Му-техан "ваша деревня".
Единственный владелец | Множественный владелец |
---|---|
ну- 'мой' му- 'ваш' я- 'его / ее / ее' | ту- 'наш' анму- 'ваш' в- 'их' |
Некоторые существительные всегда «одержимы», поэтому просто сказать нават - плохо *се як 'нос' или *ne eltiw 'сестра': вместо этого нужно сказать Се Ияк 'одна носик', ne nueltiw «моя сестра» или любая другая притяжательная форма, наиболее подходящая для контекста. К ним относятся большинство существительных, обозначающих часть тела или члена семьи.
Другие существительные могут встречаться как с обладателем, так и без него. Некоторые из них имеют две разные формы: одна (абсолютная форма) для использования без притяжательного префикса, а другая (форма владения) для использования с притяжательным префиксом. Эти «состояния» могут обозначаться разными суффиксы, например, ne kune-t 'ребенок' → не ну-кун-ш 'мой ребенок; не син-ти 'кукуруза' → ne nu-sin «моя кукуруза»; ne es-ti 'кровь' → не ну-эс-ю 'моя кровь'. Когда оба состояния существительного отмечены нулем (например, Mistun и Techan), существительное - «неизменное».
Абсолютное | Одержимый | |
---|---|---|
Единственное число |
|
|
Множественное число |
|
|
В притяжательный падеж индексы говорят нам о человек и номер владельца, который может быть определен словосочетание после одержимого существительного. Когда это происходит, одержимый обычно имеет индекс от третьего лица, например, ne i-mistun ne piltzin «кот мальчика» (буквально: «его-кот мальчик»).
Есть альтернативный способ выразить это, если существительное отчуждаемый, с использованием предлог приятель или реляционный ipal: ne mistun pal ne piltzin («кот мальчика»). Даже с неотчуждаемое владение, можно сказать ne inan pal ne piltzin («его-мать мальчика»).
Множественное число
Существительные могут быть множественное число двумя разными способами:
через дублирование (см. выше) |
|
используя множественное число суффикс (-встретились, -кет) |
|
Для одержимых форм:
Есть специальный суффикс множественного числа, -вэн, используется с некоторыми существительными, обозначающими семейные отношения и, аналогично, интимное «имущество». |
|
В противном случае используется удвоенная форма единственной формы владения. |
|
Иногда вместо этого повторяется притяжательный префикс. |
|
Некоторое слово, которое может сопровождать существительное в существительной фразе, например определители ne, ini, уни, неизменны для номер, например, Uni Mistun 'этот кот', Uni Mijmistun «эти кошки». С другой стороны, существительные, сопровождаемые квантификатор которые имеют множественное число, сами по себе не обязательно должны быть множественными морфологически, например, Умэ Мистун 'два кота'.
Прилагательные
Прилагательные атрибутное употребление может предшествовать существительному или следовать за ним, например, se selek iswat или же se iswat selek 'нежный лист' (селек 'нежный, свежий, зеленый', Iswat 'лист').
Существуют значительные различия в том, как отмечать множественное число в существительные фразы содержащее прилагательное. Пока тот или иной элемент в существительной фразе помечает фразу как множественное число, кажется, не имеет значения, какой из них или даже сколько элементов (избыточно) множественное число, хотя некоторые говорящие, кажется, указывают на предпочтение (1) маркировки множественность в первом возможном компоненте и (2) избежание избыточности, таким образом чижчилтик цапут или же цайтзапут чилтик, но умэ чилтик цапут или же умэ цапут чилтик.
Местоимения и наречия
Нет словосочетание отмечен для дело, и это так же верно для местоимения, каждая из которых имеет одну форму, которая может выполнять любую функцию в предложении.
Единственное число | Множественное число |
---|---|
Ная "Я / я" таха 'ты' Яджа 'он / он, она / она, это' | Tejemet 'мы нас' Anmejemet 'ты' Yejemet 'они их' |
Местоимения | Поместите наречия | Другие наречия | |
---|---|---|---|
Демонстративный |
|
|
|
Вопросительный |
|
|
|
Неопределенный |
|
|
|
Падеж, предлоги и отношения
Существительные фразы в основных грамматических функциях не отмечены дело. Чтобы указать другие роли, предлог или реляционный может предшествовать существительной фразе. Основные предлоги:
ка | 'в, в (и т. д.)' |
|
тик | 'в, в, из (и т. д.)' |
|
пак | 'на' |
|
технология | 'в, рядом, рядом, чтобы' |
|
бледный | 'с (и т. д.)' |
|
чан | 'chez' |
|
приятель | 'из, для' |
|
Все вышеперечисленные предлоги являются производными диахронически от отношений. В некоторых случаях предлог просто представляет собой аббревиатуру отношения, опуская я- префикс.
Отношения квази-существительные, выражающие некоторую связь (иногда пространственную, но не всегда) с их притяжательным дополнением. Например, Nu-jpak, означающее «на мне или поверх меня», состоит из (i) jpak передача «положения наверху» с единственным владельцем от первого лица. Некоторые отношения показаны в форме от третьего лица в единственном числе в следующей таблице:
Некоторые отношения | |
---|---|
Пространственные отношения | Прочие отношения |
|
|
Базовая морфология глагола
Предметные и объектные указатели
В следующей таблице показаны префиксы которые служат для индексации предмет и объект, соответственно. (Обратите внимание, что в сослагательное наклонение настроение префикс субъекта от второго лица принимает особую форму ши.)
Число | Человек | Предмет префиксы | Объект префиксы |
---|---|---|---|
Единственное число | 1 | ni- | неч- |
2 | ти, ши | Мец- | |
3 | - | ki- / -k- | |
Множественное число | 1 | ти | тех- |
2 | ан (ч) -, ши | метцин (ч) - | |
3 | - | кин (ч) - |
Глаголы с подлежащим множественного числа имеют суффикс множественного числа: в основном -t кроме сослагательного наклонения, когда -кан используется:
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||
---|---|---|---|---|---|
Число | Человек | Префикс | Суффикс | Префикс | Суффикс |
Единственное число | 1 | ni- | - | ni- | - |
2 | ти | ши | |||
3 | - | - | |||
Множественное число | 1 | ти | -t | ти | -кан |
2 | ан- | ши | |||
3 | - | - |
Переходный глаголы принимают, кроме того, префикс объекта после префикса подлежащего. Префикс третьего особого объекта ки сокращается до -k- когда перед ним стоит любой из префиксов темы ni-, ти или же ши. Это иллюстрируется здесь настоящим (показательный ) и сослагательного наклонения непереходного глагола (Пану 'pass') и переходный глагол с объектом в третьем лице единственного числа (-пиа 'имеют'):
Пану (непереходный) | -пиа (переходный) | ||||
---|---|---|---|---|---|
Число | Человек | Подарок | Сослагательное наклонение | Подарок | Сослагательное наклонение |
Единственное число | 1 | niПану | ма niПану | Никпиа | ма Никпиа |
2 | тиПану | ма шиПану | тикпиа | ма шикпиа | |
3 | Пану | ма пану | кипиа | ма кипиа | |
Множественное число | 1 | тиПанут | ма тиПанукан | тикпиат | ма тикпиакан |
2 | анПанут | ма шиПанукан | Анкипиат | ма шикпиакан | |
3 | Панут | ма панукан | кипиат | ма кипиакан |
Вот несколько примеров:
Непереходный: |
|
Объект от третьего лица в единственном числе: |
|
Объект не от третьего лица: |
|
Транзитивная тема от третьего лица (нулевой префикс): |
|
Времена
Времена (так называются для удобства, хотя они включают аспект или же настроение категории) характеризуются четкими суффиксы. Суффикс множественного числа -t сочетается с каждым суффиксом времени, чтобы дать нам окончания множественного числа, также показанные здесь.
Единственная концовка | Окончание множественного числа | |
---|---|---|
Подарок | - | -t |
Прошлое | -ki, -k, -, -j | -кет |
Идеально | -тук | -tiwit |
Будущее | -s | -скет |
Условный | -ския | -скат |
Идеальное условное | -туския | -тускиат |
Несовершенный / плюсовый | -туя | -туят |
Сослагательное наклонение / повелительное наклонение | - | -кан |
Причастие | -тук |
Настоящее (несмотря на название), идеально и сослагательное наклонение не привязаны ко времени, но могут относиться к событиям до, во время или позже времени выступления, что определяется контекстом. Они выражают текущее или привычное, завершенное и потенциальное действие или состояние соответственно. |
|
В императив только отличается от сослагательного наклонения отсутствием частица ма. |
|
В причастие действует как существительное или прилагательное: не принимает префиксов объекта и имеет множественное число путем дублирования, а не суффикса. |
|
Классы конъюгации
Подарок | Прошлое | Идеально | Сослагательное наклонение | |
---|---|---|---|---|
я | кучя 'спать' | кучки | кучтук | ма кучя |
II | Пану 'проходить' | Пануk | Панутук | ма пану |
III | таджаня 'просить' | таджан | таджантук | ма таджаня |
IV | муталуа 'пробег' | муталуj | муталуjtuk | ma mutalu |
Глаголы, отнесенные к первому классу в этой таблице, оканчиваются на а или же я в настоящем и сослагательном наклонении, но эта гласная теряется в прошлом (оканчивается на -ки в этом классе) и в идеале (все совершенства в -тук). Глаголы класса II, оканчивающиеся на а, я или же ты, сохраняют это во всех формах и формируют свое прошлое в -k. Сорт III отличается от первого только тем, что в нем вообще отсутствует прошедший суффикс, только голый стебель. Глаголы IV класса оканчиваются на -я или же -ua в настоящем, но теряют окончательный а во всех остальных временах (включая сослагательное наклонение) и добавить j в прошлом и совершенном.
Подарок | Прошлое | Идеально | Сослагательное наклонение |
---|---|---|---|
peч-а 'начинать' | pej-ki | peдж-тук | ма пэч-а |
-ву-а 'Спрятать' | -вш-ки | -вш-тук | ма -инау-а |
-ку-а 'купить' | -куj-ki | -кудж-тук | ма -ку-а |
-число Пи-а 'имеют' | -число Пиш-ки | -число Пиш-тук | ma -pi-а |
Класс I включает подкласс мутирующих основ, которые заканчиваются на настоящее и сослагаются на -ва, -ua, -я или же -я. Они меняются на -j-, -uj-, -ш- и -ish-соответственно в прошлом и совершенном.
Подарок | Прошлое | Идеально | Сослагательное наклонение |
---|---|---|---|
рыскание (я) 'идти' | Яйки | Яйтук | ма yaw (я) |
Witz 'приехать' | Walaj | Валайтук | ма вики |
-kwa 'есть' | -kwaj | -квайтук | ма-ква |
-kwi 'брать' | -kwij | -kwijtuk | ma -kwi |
По-настоящему неправильных глаголов очень мало. Настоящее и сослагательное наклонение от Яви 'Иди и Witz Здесь полностью даны слова 'come':
Яви 'идти' | Witz 'приехать' | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Подарок | Сослагательное наклонение | Прошлое | Подарок | Сослагательное наклонение | Прошлое | ||
Единственное число | 1 | Niaw | ma niaw | Niajki | Нивиц | ma niwiki | Ниваладж |
2 | тиав | ма шу | тиайки | Тивиц | Ма Шиви | тиваладж | |
3 | Яви | Ма Яви | Яйки | Witz | ма вики | Walaj | |
Множественное число | 1 | тиавит | ма тиавит | тиаджкет | тивицет | ма тивикикан | Тивалайкет |
2 | Anyawit | ма шумет / ш (я) акан | Anyajket | Анвицет | Ма Шивимет / Шивикан | Anwalajket | |
3 | Явит | ма явит | Yajket | Witzet | ма викикан | Walajket |
Префикс направления
В направленный префикс Wal- «к говорящему» следует за предметными индексами, но предшествует предметным (в переходных глаголах), за исключением ки. Он имеет морфологический особенность, что когда ему предшествует ni-, ти, ши или же ки обе я и ш опущены, оставляя окончательный, тал-, шаль- и кал-. Когда ни- / ти- / ши-, ки и Wal- все сойдутся, ки компонент полностью исчезает, так что окончательный, тал- и шаль- выполнять двойную функцию как переходный (= ni- + ki- + wal-и т. д.) маркеры, а также непереходные (= ni- + wal-и др.). Маркер множественного числа род- делится на две части в сочетании с Wal-. Следующие примеры иллюстрируют.
Киски 'пошел / вышел' | WalКиски 'вышел (ко мне)' |
Нитемук 'Я иду вниз' | пальTemuk 'Я спустился (здесь)' |
кивик 'он взял (это)' | kальВикак 'он принес (это)' |
Никвикак 'Я возьму это)' | пальВикак 'Я принес (это)' |
киннуцки 'он позвал их' | kальInnutzki 'он позвал их сюда' |
Nikinnutzki 'Я позвонил им' | пальInnutzki 'Я позвал их сюда' |
Синтаксис
Невербальные предикаты
В качестве сказуемого могут использоваться невербальные фразы, вообще без словесного элемента в предложении. |
|
Невербальные предикаты не имеют большинства морфологических категорий глаголов (таких как время), но некоторые из них имеют индексы подлежащего. Как обычно, для сюжетов от третьего лица нет префикса, поэтому Ини Карлос. |
|
Возможны сослагательные невербальные предикаты. |
|
За невербальными предикатами (как и за вербальными) может следовать неизменный катка, который устанавливает прошлые временные рамки. В невербальном контексте катка таким образом можно перевести как был или же мы. |
|
Непереходный и переходный
Большинство глаголов нават явно принадлежат к одному из двух основных формальных типов: непереходному или переходному.
Здесь, непереходный глаголы - это те, которые не могут иметь объект и соответствующие префиксы объектов - в то время как переходный глаголы - это те, которые должны иметь объект и префикс объекта. Ни один предмет в предложении не должны присутствовать словосочетания с существительными объектами, но должны быть явные или неявные, соответствующие индексы субъекта и объекта. (Это утверждение основано на соглашении рассматривать индекс для третьего лица как «ноль».)
Некоторые из наиболее распространенных непереходных и переходных глаголов нават приведены ниже:
Непереходный: | |||||
чука (II) | плакать | ина (II) | сказать | калаки (III) | войти |
киса (я) | идти / выходить | кучи (я) | спать | Мики (II) | умереть |
нака (II) | оставаться | неми (II) | быть (в месте или состоянии), существовать | неси (II) | быть увиденным, родиться |
паки (II) | будь счастлив, смейся | пану (II) | проходить | пева (я) | начинать |
такеца (I) | разговаривать | таквика (II) | петь | тами (II) | конец |
текити (я) | работай | temu (II) | опускаться | чука (II) | плакать |
Weli (II) | уметь, знать (как) | Витц (ирр.) | приехать | Яви (ирр.) | идти |
Переходный: | |||||
-чиа (I) | ждать) | -чива (I) | сделать, сделать | -ильпия (IV) | галстук |
-ильвия (IV) | скажи кому-нибудь) | -ishtia (IV) | выиграть | -ита (II) | видеть |
-каки (II, IV) | слышать, слушать | -куа (я) | купить | -kwa (ирр.) | есть |
-мака (II) | дать (кому-то) | -mana (I) | повар | -мати (I) | знать, понимать |
-неки (II) | хочу, люблю | -Нутза (I) | позвони, поговори с | -пака (II) | стирка |
-палевия (IV) | помощь | -пиа (I) | имеют | -талия (IV) | положить |
-temua (IV) | Ищу | -uni (II) | напиток | -wika (I) | взять, нести |
Изменения валентности
Существует ряд средств, грамматических или лексических, для изменения глагола. валентность (количество требуемых аргументов) и, таким образом, эффективно «преобразовывает» его в другой тип транзитивности. Существует значительное количество лексических пар, состоящих из двух связанных глаголов, одного непереходного, а другого переходного:
В -я (внутр.) ~ -а или же -я (тр.) чередование очень часто встречается в лексиконе, но непродуктивен и не составляет твердого правила. |
|
Более продуктивным лексическим производным, увеличивающим валентность, является причинный суффикс -тия. |
|
Помимо таких чисто лексических чередований, есть два префикса с определенными грамматическими функциями, которые, прикрепленные к переходным глаголам, уменьшают их поверхностную валентность (когда они используются, префикса объекта нет):
В необвинительный префикс та- указывает, что объект не определен или не указан. Сравнивать: Yaja ки-kwa 'Он ест', Yaja ки-kwa ne et «Он ест фасоль», но Yaja та-kwa 'он ест'. |
|
В неотрицательный префикс му- избегает упоминания агент, а нижележащий объект перекодируется как поверхностный субъект, например, Му-ква 'Едят', Mu-kwa ne et «Бобы съедены». |
|
Му- имеет три других возможных значения, все из которых связаны с уменьшением выживаемости: рефлексивный, реципрокный и средний. |
|
Непомеченные косые дополнения
Некоторые глаголы нават имеют дополнять это не соответствует ни одному индексу в глаголе. К ним относятся следующие:
Непереходные глаголы, принимающие местный дополнение. В этом случае дополнение может быть по желанию заменено на предложный падеж или реляционная фраза. |
(также: Наджа Нияу ka Sentzunat.)
(также: Яджа неми тик Авачапан.) |
Дитранзитивный глаголы, то есть переходные глаголы с двумя «объектами». Обычно один из них выполняет семантическую роль получатель или же пострадавшая сторона, и это кодируется как грамматический объект в навате. Другое дополнение, обычно в пациент роль, делается немаркированной косой дополнение. |
|
Дитранзитивы с пониженной валентностью, т. Е. Глаголы предыдущего типа, которые подвергаются валентность -восстановление с та- или же му-, тем самым превращаясь в глаголы с двумя аргументами без грамматического объекта. Например, та-махтия «научить (чему-то)» (не говоря уже о том, кого мы учим). |
|
С му- у нас есть му-махтия «учиться, учиться» (т.е. «учиться самому»). |
|
Последовательности глаголов
Есть несколько способов подчинения глагола другому (предшествующему) глаголу.
- Если у глаголов разные предметы:
подчиненный глагол может быть в сослагательное наклонение (всегда вводится ма)... |
|
... или в настоящем времени, введенном приятель или же ка. |
|
Но если первый объект такой же, как и второй субъект, может не быть подчиненного с настоящим (построение последовательного глагола ). |
|
- Когда оба глагола имеют одно и то же подлежащее:
Приятель может снова использоваться, причем оба глагола индексируются для одного и того же предмета: |
|
Эти два глагола можно ставить рядом, не вставая между ними. подчиненный, снова с обоими глаголами, индексированными для одного и того же подлежащего, и вторым в настоящем (то есть без пометки) времени. Называется построение последовательного глагола, этот шаблон очень распространен и имеет множество применений в Навате. |
|
Перифрастические конструкции ТАМ
Последовательная конструкция также служит структурой для ряда составных выражений напряженный, аспект и модальность, например
Яви (настоящее) + V (периферийное будущее) |
|
неми + V 'быть V-ing' |
|
пева + V 'начать V-ing' |
|
-неки + V 'хочу V' |
|
добро + V 'может / уметь / знать, как V' |
|
Но есть также конструкции или варианты выражения, которые несколько отклоняются от этого шаблона.
Неизменное слово катка, что означает «был» или «раньше, в прошлом», может стоять после глагольной формы для установления прошлой или привычной ссылки, например, инте кимати катка «он не знал».
Отрицание
Отрицательный частицы непосредственно предшествует глаголу или невербальному сказуемому. В основном их три:
обычный негатор инте (в более короткой форме: te и вариант диалекта Тесу), |
|
реже нянь или же Нан, который является конъюнктивным или выразительным, |
|
и запретительный Мака или же ма. |
|
Они также сочетаются с местоимениями и наречиями, чтобы получить другие отрицательные выражения, например, (in) te (t) atka 'ничего', (в) те ака 'никто', (in) te keman 'никогда', нян ака 'вообще никто, и никто', Мака Кеман «никогда!» и т. д .: Inte nikmati tatka (датка) 'Я ничего не знаю', Maka shikilwi aka! 'Никому не говори!'
Фаза
Два суффикса, -а и -Великобритания, давать разные фазальный нюансы к предикату, т. е. они добавляют определенные временные (или связанные) понятия, выражающие, что ситуация уже достигнута (с -а) или что он все еще получает (с -Великобритания). Более распространенный фазальный суффикс, -а, также используется просто для того, чтобы акцентировать внимание на отмеченном таким образом предикате. Сравните например:
|
В отрицательных предложениях к отрицательной частице добавляются фразовые суффиксы, например:
|
Вопросов
Да нет вопросов грамматически не отличаются от соответствующих утверждений. Они могут быть утвердительными, например, Таджа тикмати? "Знаете ли вы?" Или отрицательное, например, Inte tikitak kanka witz? - Разве вы не видели, откуда он шел?
Для утвердительного ответа на вопросы типа "да-нет" можно использовать E / Ej / Eje «Да», а иногда Kia «Правильно» (буквально «Со»). Но не менее распространено отвечать, используя соответствующую изменяемую форму основного глагола вопроса, например ... (например, предлагая файл cookie). Tikneki se? - Никнеки «Хотите? - Я бы', Weli titaketza Nawat? - Вели 'Вы говорите на навате? - Я могу'. Стандартный отрицательный ответ: Inte / Te / Tesu «Нет» или, опять же, глагол вопроса опровергнут: Tikitak uni takat ka ne? - Те никитак - Вы видели там того человека? - Я не'. Другие идиоматические ответы включают: Нусан 'Также', Тейка инте! или же Taika te! 'Почему нет!' и Inte / Te / Tesu nikmati 'Я не знаю'.
Wh-вопросы образуются с wh-словом, которое обычно непосредственно предшествует сказуемому (вербальному или невербальному.
Косвенные вопросы вводятся либо (а) вс «если, будь» или WH-выражение, в зависимости от типа вопроса.
Координация
Ван или же айван (который также является предлогом и относительным «с») служит универсальным координирующим соединение. Кажется, что нет никаких специализированных местных слов для «но» и «или» (если только уш 'or' - единица), а испанские слова перо и о иногда используются. N (i) an «Ни» может использоваться для согласования отрицательных утверждений. Mal или же мелка "хотя, даже несмотря на то, что" может образовывать противостоящие предложения, например, Нияу нияу, мал-те / мелка те никнеки «Я пойду, хотя не хочу». Нусан "также" является обычным, например, Яджа Нусан Валадж «Она тоже пришла»; его отрицательный аналог просто нусан те ... 'не ... либо', например, Наджа нусан те никнеки нитаква «Я тоже не хочу есть».
Подчинение
придаточные предложения представлены подчиненные; в следующей таблице показаны некоторые из наиболее распространенных:
субординатор | перевод | использовать | пример |
---|---|---|---|
ка | "это", "потому что" | общий комплементатор, причина |
|
ма (подъязычный) | "что", "чтобы" | нереализованные разнопредметные дополнения, цель |
|
приятель | '(по порядку) к', 'для ... к' | цель |
|
(а) вс | 'если' | состояние, косвенный вопрос |
|
квак | 'когда' | временная оговорка |
|
Относительные предложения, которые всегда следуют (а не предшествуют) их главе, могут быть просто смежными предложениями или вводиться статьей. ne, общий комплементатор ка или вопросительное местоимение ка (последние два различаются фонологически по-разному в диалектах). Безголовые относительные предложения вводятся вопросительными местоимениями.
Лексикон
Общий
Что касается происхождения, то Пипил лексикон состоит из следующих компонентов:
- Центральный компонент (безусловно, самый большой): родной или унаследованный словарь, почти весь общий (с небольшими вариациями) с мексиканским науатлем, хотя набор лексем явно меньше, чем у классического науатля)
- Небольшое количество заимствований из языков коренных народов
- Ссуды с испанского языка, доля которых колеблется в зависимости от говорящего и регистра, и включает ссуды разной давности и степени интеграции
- Неологизмы предложены некоторыми спикерами или писателями на основе расширения словарного запаса носителя языка
- Ссуды из мексиканских сортов науатль, предложенные некоторыми ораторами или писателями
Существуют механизмы местного происхождения для создания производных и составных слов. Несомненно, они более активно использовались в прошлом языка, поскольку некоторые такие механизмы засвидетельствованы только в ископаемой форме. В более поздние периоды развития языка использование таких процедур, по-видимому, уменьшилось, а вместе с ними и производительность самих процедур.
Вывод
Подборка проверенных словообразовательный следующие аффиксы:
прикреплять | функция | смысл | Примеры |
---|---|---|---|
-k или же -тик суффикс | прилагательные | общий суффикс прилагательного |
|
-тук суффикс | прилагательные от глаголов | причастие или статическое прилагательное |
|
-na (j) суффикс | прилагательные | ср. '-я стесняюсь' |
|
-ю суффикс | существительные от существительных | 'особые' неотчуждаемые (непроизводственные) |
|
те- префикс | существительные от существительных | отчуждаемый от неотчуждаемого (непроизводственного) |
|
-цин / подбородок суффикс | существительные от существительных | уменьшительный (или почетный) суффикс |
|
-пала суффикс | существительные от существительных | старый, уничижительный суффикс |
|
-тал суффикс | существительные от существительных | коллективный суффикс, плантация |
|
-l суффикс | существительные от глаголов | объект действия |
|
-ни суффикс | существительные от глаголов | агент |
|
-лис суффикс | существительные от глаголов | действие или результат |
|
-я суффикс | непереходные глаголы от прилагательных | зачаточный |
|
-тия суффикс | переходные глаголы от глаголов | причинный |
|
- (i) lia суффикс | ditransitive глаголы от переходных глаголов | аппликативный |
|
му- префикс | непереходные глаголы от переходных глаголов | рефлексивный или медиопассивный |
|
та- префикс | глаголы от переходных глаголов | необвинительный (хотя иногда и ретранслированный) |
|
Идеофоны
Идеофоны представляют собой отдельный набор лексические элементы, часто обозначающий некоторый процесс, который непосредственно воспринимается органами чувств (например, своего рода звук или визуальный опыт), которые входят в особый диапазон грамматических шаблонов, специфичных для языка. Нават - один из многих языков, в которых есть такие элементы и связанные с ними образцы, которые в данном случае являются «выразительными» глагольными образованиями. Корневая форма типичного идеофона нават - это последовательность CVCV, например, -chala-, -china-, -kelu-, -kina-, -kumu-, -kwala-, -tapa-, -tikwi-, -tzaya-, -tzili-, -tzutzu-. Эти корни не являются словами и приобретают полное значение только тогда, когда они входят в тот или иной образный паттерн для идеофонов нават. По крайней мере, некоторые из них, вероятно, имеют звукоподражательное происхождение.
Четыре наиболее распространенных морфологических образца для таких глагольных образований нават следующие (R представляет корень идеофона, rR - дублированный корень без j):
шаблон | тип образования | Примеры |
---|---|---|
рni | непереходные диффузные глаголы |
|
-Рна или -Rния | переходные диффузные глаголы |
|
rRка | непереходные повторяющиеся глаголы |
|
-rRца | переходные повторяющиеся глаголы |
|
Регистрация
Классический науатль характеризуется широким распространением устройства включение. Это грамматический и лексический феномен, который в разных формах встречается во многих языках. Система науатль довольно хорошо известна лингвистам, поскольку ее часто приводят в качестве примера в лингвистической литературе.
Вкратце, при включении лексема потенциально представляющий одну из семантических аргументы или же дополнения, а не образуют отдельный грамматический составляющая разрешается присоединять непосредственно к самому глаголу, тем самым образуя сложный глагол. В науатле эта встроенная лексема стоит перед глаголом.
В Pipil также встречаются примеры такого рода структур. Однако их использование гораздо менее распространено, чем в классическом науатле, и процесс едва ли (если вообще) продуктивный. Поэтому существующие примеры скорее напоминают обычные лексикализованный соединения. Кроме того, большинство из них включают один из определенного, ограниченного набора включающих элементов, которые демонстрируют значительную грамматикализация, и поэтому их, возможно, лучше всего рассматривать, по крайней мере, в контексте Pipil, просто как словообразовательный префиксы.
Грамматикализация этих элементов проявляется в форме, значении и функциях. Формы Pipil некоторых из этих включающих основ несколько фонологически специализированы; кроме того, некоторые формы, используемые для регистрации, больше не имеют соответствующих полных аналогов.
Большая часть узкого набора широко используемых включающих элементов принадлежит единому семантическому набору частей тела. В то время как в некоторых соединениях существует буквальное значение таких элементов, во многих других они сохраняют только общий метафорический смысл, в то время как в некоторых довольно трудно вообще уловить какое-либо конкретное значение.
Ниже представлена подборка «префиксов» Pipil с иллюстрациями их использования:
префикс | значение (а) | полное слово | Примеры |
---|---|---|---|
а- | воды | в 'idem' |
|
эль- | грудь, разум | (ср. -elpan 'грудь', -елишку 'желудок'...) |
|
иш- | глаз / лицо / перед | -ш 'глаз' |
|
ку- (1) | дерево / дерево / палка | квавит 'idem' (одержимый -kwaw) |
|
ку- (2) | голова |
| |
ма- | рука | -мэй, -май 'idem' |
|
послать | один / вместе | se 'один' |
|
десять- | рот / отверстие / дверь | -десять 'idem' |
|
цзинь- | дно / основание | (ср. цинкамак 'ягодица' и т. д.) |
|
цзун- | голова | -цунтекун 'голова' |
|
(у) эк- | хорошо | ура 'idem' |
|
юл- | сердце, разум, жизнь | -юлу 'сердце', юлтук 'живой' |
|
Примеры предложений, содержащих соединения включения:
|
Другие соединения
Лексические основы могут объединяться, чтобы образовать другие виды лексических соединения. Механизмы компаундирования могут все еще существовать в спонтанном использовании языка некоторыми носителями (в той степени, в которой они все еще используют спонтанное использование языка), но есть ограниченные доказательства их естественного, продуктивного применения.
Что касается традиционных соединений, то в равной степени применимо многое из того, что было сказано о включении.Фактически, те же самые лексические формы комбинирования, которые преобладают во включенных глаголах, часто снова появляются в других соединениях. Поскольку они имеют тенденцию быть односложными с низким уровнем семантической специфичности, мы можем назвать их «легкими элементами», а соединения, которые они образуют, «легкими соединениями».
первый элемент | второй элемент | сложный | значение соединения |
---|---|---|---|
а- 'воды' | куа 'змея' | а-куа-т | 'угорь' |
иш- "глаз, лицо" | кал 'жилой дом' | иш-кал-ю | 'лицо' |
ма- 'рука' | -kwi 'брать' | ма-кви-л | 'пять' |
ма- 'рука' | пипил 'ребенок, уменьшительное' | ма-пипил | 'Палец' |
послать 'один' | -pua 'считать' | сен-пуа-л | 'пять, двадцать (букв. до одного счета)' |
десять- "рот, открывающийся" | кал 'жилой дом' | десять кал | 'двери патио' |
десять- "рот, открывающийся" | -tzun- 'волосы' | -тен-цзун | 'борода, усы' |
цзинь- 'дно, основание' | кал 'жилой дом' | тзин-кал | 'угол' |
цзун- 'голова' | -тукай 'имя' | -цун-тукай | 'фамилия' |
Составы, содержащие более одной «тяжелой» лексемы, встречаются гораздо реже, и когда предлагаются новые, это, вероятно, чаще всего является ответом на давление испанского языка, то есть в попытках найти «родной» эквивалент испанского слова, чтобы избегайте заимствований. В следующей таблице "%" перед словом указывает на неологизм (предложенный по крайней мере одним носителем языка).
первый элемент | второй элемент | сложный | значение соединения |
---|---|---|---|
ачту 'сначала, прежде' | -ш 'глаз' | %ачту-иш | 'очки' (ср. испанское 'ante-ojos') |
Kujtan 'лес, сельская местность' | Куям-эт 'свинья' | куджтан-куям-эт | 'пекари' (ср. испанский 'tunco de monte' ) |
Kujtan 'лес, сельская местность' | Techan 'поселок' | Kujtan-techan | 'деревушка' (исп. 'cantón' ) |
нака- 'мясо' | Тамал 'тортилья' | нака-тамал | 'тамале (с мясной начинкой)' |
сива 'женский' | Mistun 'Кот' | сива-мистун | 'кошка' |
Тайку 'середина, половина' | туннель 'день' | Тайку-Тунал | 'полдень' |
тепус- 'утюг' | Патани 'летать' | %тепуш-патани | 'самолет' |
уджти 'дорога, путь' | патавак 'широкий' | уджти-патавак | 'Главная дорога' |
укич 'мужчина' | Тихлан "курица, курица" | укич-тиджлан | 'петух' |
Заимствования
Когда говорящие не могут найти подходящего слова или выражения в навате, они могут (1) использовать ругательство (например, они могли назвать кухню Кан Титаманат '(место) где мы готовим'), (2) поручительство испанское слово или выражение (например, ne cosinaj 'the cocina '(кухня)) или (3) просто кодовый переключатель. Однако когда мы говорим о заимствования мы имеем в виду предметы иностранного происхождения, которые стали привычными элементами использования навата и, возможно, в результате подверглись адаптации.
Испанские ссуды в Nawat действительно включают некоторые очень распространенные слова, такие как мас "больше" или перо 'но'. Некоторые ссуды, особенно старые, могут принимать формы или значения, которые отличают их от их испанского источника, например, пелу 'собака' (испанский перро), месай 'стол' (Sp. меса), Ноя бабушка (от исп. сеньора 'леди'). Бывают также случаи, когда исходная форма или значение стали менее распространенными или исчезли из современного испанского использования (по крайней мере, в стандартных вариантах), но продолжают жить в Навате, например, тумин 'монета, деньги' (стар. исп. Tomín). В таких случаях говорящие могут не знать об историческом происхождении слова и просто рассматривать его как «типичный нават», даже предпочитая его неологизму, созданному с намерением большей «аутентичности». |
|
За одним возможным исключением (Pashalua 'прогуляйся, возьми отпуск' <* pasyarua <испанский пасеар + суффикс непродуктивного глагола -ua), глаголы могут быть заимствованы в нават из других языков в неизменной форме, основанной на испанском инфинитив. Такие формы нельзя спрягать напрямую. Вместо этого им должен предшествовать глагол нават -чива 'make, do' для формирования составных выражений, например, от испанского escribir 'пиши' у нас есть нават nikchiwa escribir (по контракту с Никча Эскрибир) "Я пишу" (буквально "я делаю escribir ' ), тикчивкет или же tikchijket escribir 'мы написали' (букв. 'мы сделали escribir ' ), так далее.
Вариация диалекта
Диалекты
Пипил внутренний диалект вариации в настоящее время не полностью задокументированы. Признавая наличие важных пробелов в наших знаниях (которые могут или не могут быть когда-либо заполнены по мере ухода последних носителей языка), мы все же знаем о двух четко определенных диалектных областях, по крайней мере, в том, что касается департамента Сонсонате. обеспокоены, которые условно можно назвать нагорьем и низменностью. В диалектный ареал нагорья входят города Izalco и Nahuizalco, равнинная часть Санто-Доминго-де-Гусман и Cuisnahuat. Современные знания также включают некоторые отличия между Санто-Доминго и Куиснахуат. Таким образом, для практических целей мы в основном можем говорить о трех известных разновидностях: Исалко, Куиснахуат и Санто-Доминго.
Фонологическая вариация
- / K / фонема имеет озвучен аллофоны чаще в равнинах, особенно в Санто-Доминго.
- Syllable-final / l / (как в кал 'жилой дом', чилтик 'красный') иногда обожают; Однако нельзя сформулировать четкое диалектное распределение для этого признака.
- Pre-consonantal / s / following / i / (как в Mistun 'кошка') часто палатализированный; опять же нет точного распределения.
- В некоторых областях эволюция вторичных полуголосые голоса описанное выше для безударных слогов также имеет место в ударных слогах, стресс затем выпадение на гласную, следующую за полуголосой, приводит к ударению в конце слова, например, / maltia / 'bathes' → [mal'tja] (а не [mal'tija]), и / kuat / 'snake' → [' kwat] (вместо ['kuwat], [' guwat]). Эта особенность была засвидетельствована для Науисалко и для департамента Ахуачапан, но полная изоглоссия еще не построена.
Морфологическая вариация
- Префиксы множественного числа с носовой элемент (в (ч) -, кин (ч) -), как правило, избегаются некоторыми ораторами в Санто-Доминго, но, похоже, это новое явление.
- Последовательность / nm / во втором лице множественного числа (Anmejemet, анму-) изменяется по-разному: Амеджемет, аму-, Анхеджемет, awmejemet, Mejemet...).
- Для Izalco Никан 'здесь', ашан 'сейчас, сегодня', нема 'потом', квакуни 'затем' и Иджкиуни "вот так" Санто-Доминго ниндзя, ан, Неманха, куний ([g-]) и Кюний ([k-]).
- «Что» и «кто»:
Izalco / Upland | Cuisnahuat | Санто-Доминго | |
---|---|---|---|
'Какие' | они | та | Тай |
'ВОЗ' | ка | ка | гадж |
- Есть много различий между присвоением отдельных глаголов тем или иным спряжение класс, наиболее заметно влияющий на формирование прошедшего времени.
- Глагол Яви 'go' имеет как длинные, так и короткие формы (например, Niyaw против ню, ню ...), но последние различаются между диалектами.
- Глагол -чива 'make, do' имеет полную и краткую формы (например, Никчива против никча), но -ча является более общим в диалектах нагорья.
- Глагол -мака 'давать' и производные (такие как -намака 'продавать') обычно сокращаются до односложного -ма в нагорной речи.
- Некоторые спорадические различия в глаголах валентности, например, в Izalco таджтани «спросить» непереходно, в Санто-Доминго переходно.
- Общая отрицательная частица: Нагорье инте, Низина те (вс).
- Различные различия в формах некоторых слов, например
Izalco / Upland | Cuisnahuat | Санто-Доминго | |
---|---|---|---|
'прибыть' | как и я | аджси | аджси |
'рассказать' | -Илия | -ильвия | -ильвия |
'лес, страна' | Kujtan | Kujtan | Койтан |
Синтаксическая вариация
- Несколько разные конструкции перифрастического времени встречаются в диалектах нагорья и равнины.
- Диалект Izalco часто добавляет ne подчиненным, например, квакне 'когда', канне 'куда', Тай-не 'Какие', приятель 'Для того чтобы'.
Лексическая вариация
Вот несколько примеров междиалектных лексических различий:
Izalco / Upland | Cuisnahuat | Санто-Доминго | |
---|---|---|---|
'родиться' | такати | вальтакати | неси |
'брат (старший)' | -ечкав | -человек | -manuj ( |
'высоко' | Wejkapan | куйтик | Койтик |
'смех' | Wetzka | Wetzka | паки |
'вечеринка, фиеста' | Юалу | илвит | илвит |
'оставаться' | Мукава | нака | нака |
"отправить, заказать" | -титания | -туктия | -туктия |
Системы правописания
Среди работ, опубликованных с начала двадцатого века до настоящего времени, в которых язык пипил описывается или транскрибируется сколько-нибудь подробно, два автора редко полностью совпадают в используемых ими правилах правописания. Система правописания, используемая в этой статье, используется в недавно выпущенных материалах, связанных с инициативой по восстановлению языка нават. ИРИН. Следующая таблица позволяет сравнить это с другими орфографическими системами, упорядоченными приблизительно в обратном хронологическом порядке.
ИРИН / Эта статья | Жоффрой Ривас / Лемус | Кэмпбелл | Шульце Йена | На испанском |
---|---|---|---|---|
а | а | а | а | а |
е | е | е | е | е |
я | я | я | я | я |
ты | ты | ты | ты | ты, о |
п | п | п | п | п |
т | т | т | т | т |
k | k | k | k | k, c, qu |
k | k | k | грамм | г, гу |
кВт | q | кВт | ку | ку, у.е. |
tz | z | ts | ts | tz, ts |
ch | c | ch | č | ch |
s | s | s | s | s, z, c |
ш | Икс | Икс | š | ш |
j | час | час | χ | j |
м | м | м | м | м |
п | п (м) | п (м) | п, н, м | п (м) |
л | л | л | л | л |
у | у | у | у (я) | у (я) |
ш | ш | ш | ты | у, ху, гу, гу |
Смотрите также
Рекомендации
- Арауз, Просперо (1960). Эль-Пипиль-де-ла-Регион-де-лос-Ицалькос. (Под редакцией Педро Жоффруа Риваса.) Сан-Сальвадор: Ministerio de Cultura.
- Кальво Пачеко, Хорхе Альфредо (2000). Vocabulario castellano-pipil pípil-kastíyan. Исалко, Сальвадор.
- Кэмпбелл, Лайл. (1985). Пипильский язык Сальвадора. Библиотека грамматики Mouton (№ 1). Берлин: Mouton Publishers. ISBN 0-89925-040-8 (НАС.), ISBN 3-11-010344-3.
- Жоффрой Ривас, Педро (1969). Эль-Нават-де-Кускатлан: Apuntes para una gramática. Сан-Сальвадор: Ministerio de Educación.
- Кинг, Алан Р. (2004a). ¡Conozcamos el náhuat! Сальвадор: ИРИН.
- Кинг, Алан Р. (2004b). Gramática elemental del náhuat. Сальвадор: ИРИН.
- Кинг, А. (машинопись). Léxico básico náhuat.
- Лемус, Хорхе Эрнесто (1997a). "Formación de palabras y léxico pipil". В: Estudios lingüísticos. Сан-Сальвадор: Concultura.
- Лемус, Хорхе Эрнесто (1997b). "Alfabeto pipil: una propuesta". В: Estudios lingüísticos. Сан-Сальвадор: Concultura.
- Лемус, Хорхе Эрнесто (1998). "Fonología métrica del pipil". В: Memoria: IV Congreso Lingüístico / I Simposio "Pueblos Indígenas de El Salvador y sus fronteras". Сан-Сальвадор: Concultura.
- Лемус, Хорхе Эрнесто ([1988]). «Набросок грамматики науата, на котором говорят в Санто-Доминго-де-Гусман». Диссертация на степень бакалавра, Евангелический университет Сальвадора. (неопубликованный машинописный текст)
- Рамирес Васкес, Хенаро (машинопись без даты). "Pequeña guía para Introduction al náhuat".
- Тодд, Хуан Г. (1953). Notas del náhuat de Nahuizalco. Сан-Сальвадор: редакция «Носотрос».