Нотр-Дам де Пари (мюзикл) - Notre-Dame de Paris (musical)

Собор Парижской Богоматери
Нотр-Дам де Пари - English version.jpg
Собор Парижской Богоматери - Английская версия (обложка CD)
МузыкаРиккардо Коччанте
Текст песниЛюк Пламондон (Французские тексты)
Уилл Дженнингс (Английский текст)
КнигаЛюк Пламондон
ОсноваРоман Виктора Гюго Горбун из Нотр-Дама
Производство1998 Париж
1999 Международный тур
2000 Лас Вегас
2000 Уэст-Энд
2001 Париж
2001 Барселона
2002 Тур по Италии
2002 Москва
2005 Международный тур
2005 Монреаль
2007 Южная Корея Тур
2010 Антверпен
Концертный тур 2010 г.
2011 Тур по Италии
2012 Международный тур
2013 Сеул
2014 Международный тур
2016 Тур по Италии
2016 Сеул
2016 Гдыня
2016 Париж
2017 Международный тур
2018 Астана
2020 Сеул
2022 Нью-Йорк
НаградыКнига Рекордов Гиннесса

Собор Парижской Богоматери это пропитанный Французский музыкальный который дебютировал 16 сентября 1998 года в Париж. Он основан на романе 1831 года. Собор Парижской Богоматери (Горбун из Нотр-Дама) французского писателя Виктор Гюго. Музыка написана Риккардо Коччанте (также известный как Рихард Коччанте), а слова написаны Люк Пламондон.

С момента своего дебюта в него профессионально играли в Бельгии, Канаде, Китае, Франции, Италии, Японии, Ливан, Люксембург, Польша, Россия, Сингапур, Южная Корея, Испания, Швейцария,индюк, Соединенное Королевство и США, и был переведен на восемь языков (английский, испанский, Итальянский, русский, Корейский, Фламандский, Польский, и Казахский ). Более короткая версия на английском языке была исполнена в 2000 г. Лас Вегас, Невада (США) и полнометражный Лондон Производство, также на английском языке, длилось семнадцать месяцев. Несколько песен из шоу, например "Vivre ", "Belle "и" Le temps des cathédrales "были выпущены как синглы с огромным успехом во франкоязычных странах.

Собор Парижской Богоматери, согласно Книга рекордов Гиннеса у него был самый успешный первый год из всех мюзиклов. Партитура записывалась как минимум семь раз (2007 г.): оригинальный французский концептуальный альбом с участием израильского певца. Ачиноам Нини (он же Ноа) в роли Эсмеральды последовала живая полная запись оригинала Париж В ролях. Была сделана полная запись партитуры на итальянском языке, а также один диск с основными моментами на испанском языке с Барселона производство. Оригинал Лондон В альбоме Cast участвовало несколько оригинальных парижских звезд, но сохранилась лишь часть партитуры на английском языке.

Синопсис

Акт I

Действие происходит в Париже в 1482 году. Поэт Гренгуар, который на протяжении всей истории действует не только как участник, но и как своего рода комментатор, входит, чтобы установить сцену для истории; он рассказывает о том, как Человек писал свою историю в строительстве соборов («Le temps des cathédrales»).

Бездомные и беженцы во главе с Clopin, роитесь перед входом в собор Парижской Богоматери, прося помощи и убежища («Les sans-papiers»). Фролло, то Архидиакон Нотр-Дам, заказы Феб, капитан королевских лучников, чтобы его люди разогнали толпу ("Intervention de Frollo"). Когда его люди отгоняют беженцев, Феб замечает прекрасное цыганка Эсмеральда (в более поздних постановках сцена меняется, чтобы он увидел ее, пока она танцует перед Нотр-Дамом) и очарован ею. Эсмеральда рассказывает ему о себе, своей цыганской жизни и своих мечтах ("Bohémienne"). Вместо того, чтобы арестовать ее, Феб оставляет ее в покое.

Клопен, который следил за Эсмеральдой с восьми лет после смерти ее родителей, говорит ей, что она больше не ребенок и что она достигла возраста, когда она откроет для себя любовь («Esmeralda tu sais»). Он предостерегает ее быть предельно осторожной, поскольку не всем мужчинам можно доверять.

В следующем номере публике представлена ​​знатная и красивая Флер-де-Лис, с которой Феб собирается жениться. Любовь Флер-де-Лис к Фебу детская и иррациональная, как любовь Джульетты к Ромео («Ces diamants-là»).

Теперь начинается дикий и разноцветный Праздник дураков под председательством Гренгуара ("La fête des fous"), кульминацией которого является выбор Короля дураков из группы людей, способных сделать самое уродливое лицо; Король будет коронован Эсмеральдой. В тени прячется чудовищная фигура, которую вытаскивает на свет; это звонарь Нотр-Дама, горбатый и деформированный на лице Квазимодо. Единогласным решением Квазимодо избирается и коронован как Король дураков, но он знает, что, несмотря на всю силу, которую он имеет в этот день, ничто не может заставить такую ​​женщину, как Эсмеральда, заботиться о нем («Le pape des fous»).

Фролло прерывает празднества и приказывает Квазимодо похитить Эсмеральду и привести ее к себе в ту ночь, чтобы она могла быть заключена в тюрьму как колдунья и нарушительница общественной приличия ("La sorcière"). Квазимодо, который предан Фролло за то, что тот растил и обучал его после того, как его бросили в младенчестве («L'enfant Trouvé»), говорит, что он будет подчиняться.

Ночь опускается на Париж с его мрачными и скрытыми тайнами, которые комментирует Гренгуар («Парижские ворота»). Квазимодо преследует Эсмеральду по темным улицам и собирается схватить ее, когда прибывают Феб и его охранники и арестовывают Квазимодо. Феб представляется Эсмеральде. Он назначает ей свидание на следующую ночь в Cabaret du Val d'Amour. Феб и его люди уводят Квазимодо, и Эсмеральда бросается в темноту («Предварительное движение»).

В Суде чудес, пристанище для всех парижских изгоев, Клопен председательствует на безудержном пиру, отмечая, что здесь все поистине равны, независимо от их расы, религии, цвета кожи или криминального прошлого ("La cour des miracles" ). Гренгуар, который случайно забрел в него, схвачен, и Клопен говорит ему, что он будет повешен за его вторжение - если одна из женщин не согласится выйти за него замуж. Эсмеральда, прибывшая во время этого, соглашается выйти замуж за Гренгуара (только по имени), и Клопен, как Король Изгоев, объединяет их, и они присоединяются к дикому веселью.

Позже, когда Гренгуар и Эсмеральда остаются одни («Le mot Phoebus»), он представляется ей как «Принц улиц Парижа» и уверяет ее, что хотя он и не «дамский угодник» («un homme a femmes "), он был бы рад, если бы она была его музой и вдохновением. Поскольку Гренгуар образован, Эсмеральда спрашивает его, что означает слово «Феб»; он говорит ей, что на латыни это означает «солнце» или «бог солнца». Эсмеральда размышляет об этом слове, поскольку оно романтически относится к человеку Фебу («Beaucom le soleil»); к ней присоединяется на сцене Флер-де-Лис, которая также размышляет о Фебе (хотя она, кажется, более опасается его), но оба верят, что Феб будет любить их вечно.

Сам Феб не подозревает, что он за мужчина - он хочет обеих женщин, одну в качестве жены, а другую в качестве временной любовницы («Дешире»).

На следующий день Фролло вызывает Гренгуара в Нотр-Дам и расспрашивает его об Эсмеральде, запрещая ему прикасаться к ней. Гренгуар меняет разговор, спрашивая о странной надписи на греческом языке на стене Галереи Руа в Нотр-Даме, слове «Анарке». Фролло говорит ему, что «Анарке» по-гречески означает «Судьба». Они смотрят, как Квазимодо тащат на сцену на «Великом колесе» в качестве приговора за попытку похищения Эсмеральды («Анаркию»).

Квазимодо терпит наказание, но взывает к воде («A boire») - просьба, которую все игнорируют. Внезапно появляется Эсмеральда и дает ему глоток воды из своей чаши, проявление доброты, глубоко тронувшее бедного горбуха. Затем его выпускают из Колеса, и он, Фролло и Феб поют о своих разных чувствах к Эсмеральде ("Belle "): Квазимодо о его растущем чувстве нежности к ней, Фролло о его растущем увлечении ею, а Феб (за которым ревностно наблюдает Флер-де-Лис) о своем желании завязать с ней роман, прежде чем он женится на Флер-де-Лис.

Квазимодо ведет Эсмеральду в Нотр-Дам и рассказывает ей, что собор был его домом и святилищем, и теперь он может быть ее, когда она ей понадобится («Ma maison c'est ta maison»). Несмотря на первоначальный страх перед этим странным, уродливым человеком, Эсмеральда тронута его нежностью и обнаруживает, что ей больше нравится Квазимодо. Оставшись одна, Эсмеральда, которая никогда раньше не молилась, молится Деве Марии («Ave Maria païen»), а Квазимодо думает о ней («Si tu pouvais voir en moi»). Фролло, тайно шпионящий за Эсмеральдой, понимает, что его страсть к ней уничтожит его, но знает, что он не может сопротивляться и не хочет («Tu vas me détruire»).

Той ночью Феб направляется в Cabaret du Val d’Amour на встречу с Эсмеральдой, когда понимает, что его преследует темная фигура. Фигура (замаскированный Фролло) предупреждает его не идти дальше («L'ombre»), но Феб отказывается прислушиваться к угрозе и продолжает свой путь.

В Валь д'Амур Гренгуар (который, кажется, является постоянным клиентом) отмечает, что все, независимо от расы, вероисповедания или цвета кожи, приходят сюда, чтобы хорошо провести время в том или ином виде ... по очень низкой цене (" Le Val d'Amour »). Приходит Феб (кажется, он тоже здесь постоянный клиент) и встречает Эсмеральду в отдельной комнате («La volupté»). Они обнимаются и собираются заняться любовью, когда Фролло врывается и пронзает Феба ножом Эсмеральды (который она положила на пол ранее). Эсмеральда падает над телом Феба, Фролло сбегает, а Гренгуар, Клопен, Фролло, Квазимодо и Хор комментируют ужасную силу Судьбы («Fatalité»).

Акт II

Фролло и Гренгуар обсуждают происходящие события и научные открытия и то, как некоторые из них (например, Йоханнес Гутенберг С печатный станок и Мартин Лютер С доктрины ) меняют мир навсегда («Флоренция»). Гренгуар замечает, насколько тихо в соборе, и Фролло говорит ему, что Квазимодо не звонил в колокола уже три дня.

На колокольне Квазимодо рассказывает, как соборные колокола - его единственные друзья и любимые («Les cloches»), особенно три «Марии»: «Маленькая Мари», на которую звонят на детских похоронах, «Большая Мари», на которую звонят когда корабли отправляются в плавание и "Великая Мария" звонят на свадьбу. Его самая большая надежда в том, что они позвонят Эсмеральде, чтобы узнать, что он ее любит.

Фролло спрашивает Гренгуара, где его «жена» («Ou est Elle?»); Гренгуар говорит, что не знает, и отвечает уклончиво (но он говорит Клопену, который искал Эсмеральду, что она была заключена в тюрьму Ла-Сент и что ее повесят, если Клопен не спасет ее).

В своей камере Эсмеральда сравнивает себя с птицей в клетке и зовет Квазимодо спасти ее, в то время как в Нотр-Дам Квазимодо задается вопросом об исчезновении Эсмеральды тремя днями ранее и опасается за ее безопасность («Les oiseaux qu'on met en cage»). Клопен и группа изгоев арестованы и брошены в тюрьму Ла-Сент ("Кондамн"), а Эсмеральда предстает перед судом за покушение на убийство Феба и колдовство под председательством Фролло ("Le procès" / "La пытка") ; когда она отказывается признаться, ее бьют ногами пытка пока она не закричит: "Признаюсь!" Фролло приговаривает ее к смертной казни через повешение, но Эсмеральда все еще исповедует свою любовь к Фебу, и Фролло остается страдать от эмоциональных мучений его безответной страсти («Être prêtre et aimer une femme»). Эсмеральда зовет Феба, чтобы спасти ее («Феб»)

В другом месте выздоровевший Феб сталкивается с Флер-де-Лис, но в качестве оправдания он утверждает, что был околдован «колдовством» Эсмеральды («Je reviens vers toi»). Флер-де-Лис говорит ему, что он все еще будет иметь ее сердце и любовь, если он поклянется казнить Эсмеральду («La monture»).

В пять часов утра в день казни Фролло посещает камеру Эсмеральды и к ее ужасу признается ей, что зарезал Феба из любви к ней ("Visite de Frollo a Esmeralda" / "Un matin tu dansais") и предлагает у нее выбор: смерть на виселице или жизнь, подарив ему любовь. Когда Эсмеральда отвергает его ухаживания, он пытается изнасиловать ее, но Квазимодо (который тайно последовал за ним) освобождает Клопена и других заключенных. Клопен нападает на Фролло, сбивает его с ног и освобождает Эсмеральду, и они бегут из тюрьмы в Нотр-Дам в поисках убежища («Либерес»).

Гренгуар поет луне («Lune»), в котором он описывает боль и страдания Квазимодо из-за его любви к Эсмеральде.

Квазимодо оставляет Эсмеральду спящей в безопасном месте в Нотр-Даме («Je te laisse un sifflet»), но с горечью размышляет о том, что, хотя он будет любить ее вечно, его уродство гарантирует, что она никогда не полюбит его («Dieu que le monde est inguste "). В одиночестве Эсмеральда надеется, что выживет для человека, которого любит, и поет о том, как Любовь может изменить мир, даже если она умрет ("Vivre ").

Когда Клопен и его люди занимают Нотр-Дам, Фролло приказывает Фебу и его людям разрушить святилище и атаковать собор, чтобы изгнать их («Аттак де Нотр-Дам»). Клопен и его люди храбро сопротивляются, но не могут соперничать с вооруженными солдатами, и в первой атаке Клопен смертельно ранен. Умирая, он умоляет Эсмеральду занять его место в качестве лидера. В финальной битве Эсмеральда и ее люди сталкиваются с Фебом и его солдатами, но результат предрешен - Эсмеральда схвачена, а изгнанники побеждены. Феб хладнокровно передает Эсмеральду на казнь, приказывает изгнанникам из Парижа («Депорте») и уезжает с Флер-де-Лис.

Квазимодо, ища Эсмеральду в Нотр-Дам, находит Фролло, стоящего на вершине одной из башен, и умоляет его помочь Эсмеральде («Mon maitre, mon sauveur»). Фролло, окончательно обезумевший, показывает ему вид повешенной Эсмеральды и, к ужасу Квазимодо, объявляет, что виноват. Когда он дико смеется, разъяренный Квазимодо хватает его и швыряет вниз по лестнице башни насмерть. Когда палачи вырезают тело Эсмеральды из виселицы, появляется Квазимодо и требует, чтобы они отдали ему ее тело («Donnez-la moi»). Отгоняя их, он становится на колени перед ее телом и оплакивает ее, обещая остаться с ней и что даже после смерти они не разлучаются («Танец, мон Эсмеральда»).

После вызова занавеса Гренгуар возглавляет актерский состав в репризе "Le temps des cathédrales".

Музыкальные номера

Список включает оригинальное французское название и английский перевод.

Шоу

Директор Жиль Маэ устроили шоу в концертном стиле: главные певцы стояли за кулисами, а за кулисами не поющие танцоры создавали визуальное, но не драматическое возбуждение. Оркестр и хор были записаны заранее; у руководителей были очень очевидные микрофоны.

Критический отклик в Великобритании

Критический прием в Великобритании был смешанным, с похвалой за музыку и хореографию и общим пренебрежением к английскому переводу текстов и общей направленности шоу. Например, Времена похвалил "печальную энергию" Гару «Квазимодо» и «случайные творческие штрихи: огромные колокольчики с извивающимися перевернутыми людьми вместо хлопушек», но заключает «Другой Les Mis, это не так».[1] По данным Оксфордского Энциклопедия популярной музыки продюсер лондонского шоу Майкл Уайт дал отпор этой критике: «Это не мюзикл, а рок-шоу с сильным сюжетом. Я думаю, что драматическим критикам, которые должны понимать все, от Шекспира до Гарольда Пинтера, трудно понять это. . " В конце концов, несмотря на изначально плохие отзывы, Собор Парижской Богоматери «стал самым успешным из шоу на галльскую тематику, открывшихся в Вест-Энде в 2000 году».[2]

История производства

Оригинальная постановка «Нотр-Дам де Пари» снова сделала мюзиклы во Франции модными и с момента своего создания породила ряд других известных постановок. В рамках рекламы перед открытием в Париже три песни были выпущены как синглы: "Vivre "," Le temps des cathédrales "и"Belle "Belle" стала огромным хитом и была названа Песней года во Франции и номинирована на премию "Песня века".

С момента своего дебюта шоу профессионально играли в Бельгии, Канаде, Китае, Франции, Италии, Японии, Ливан, Люксембург, Польша, Россия, Сингапур, Южная Корея, Испания, Швейцария, индюк, Соединенное Королевство, Украина и США, и был переведен на семь языков (английский, испанский, итальянский, русский, Корейский, Фламандский, и Польский ). Более короткая версия на английском языке была исполнена в 2000 г. Лас Вегас, Невада (США) и полнометражный Лондон Производство, также на английском языке, длилось семнадцать месяцев. Несколько песен из шоу, например "Vivre ", "Belle "и" Le temps des cathédrales "были выпущены как синглы с огромным успехом во франкоязычных странах. Английская версия"Vivre " (Живи для того, кого люблю ) был выпущен обоими Селин Дион и австралийская лисица Тина Арена, и появляется на оригинальной лондонской записи актеров, хотя Дион не участвовал в мюзикле.

В 2010-2014 гг. Было представлено несколько концертных версий мюзикла, воссоединившего оригинальный состав. Киев, Москва, Санкт-Петербург,[3] Париж[4] и Бейрут.[5]

В феврале 2016 года было объявлено о возрождении оригинального мюзикла. Собор Парижской Богоматери планируется открыть в ноябре 2016 года во Дворце Конгрессов в Париже, после чего состоится тур по Франции.[6]

А Нью-Йорк Французский тур был объявлен на 2020 год, но был перенесен на 2022 год из-за COVID-19.[7]

Собор Парижской Богоматери, согласно Книга рекордов Гиннеса у него был самый успешный первый год из всех мюзиклов. На сегодняшний день музыка записывалась как минимум семь раз (2007 г.): оригинальный французский концептуальный альбом с участием израильского певца. Ачиноам Нини (он же Ноа) в роли Эсмеральды последовала живая полная запись оригинала Париж В ролях. Была сделана полная запись партитуры на итальянском языке, а также один диск с лучшими выступлениями на испанском языке. Барселона производство. В оригинальном лондонском альбоме актеров были представлены несколько оригинальных парижских звезд, но сохранилась лишь часть партитуры на английском языке.

Броски

Оригинальный парижский состав

Оригинальный состав Лас-Вегаса

  • Жаниен Масс: Эсмеральда
  • Дуг Сторм: Квазимодо
  • Фрэнсис Руививар, Т. Эрик Харт: Фролло
  • Девен Мэй: Гренгуар
  • Марк В. Смит: Феб
  • Дэвид Дженнингс: Клопен
  • Джессика Грове: Флер-де-Лис

Оригинальный канадский французский актерский состав

Оригинальный канадский английский актерский состав

  • Алессандра Феррари: Эсмеральда
  • Мэтт Лоран: Квазимодо
  • Роберт Мариен: Фролло
  • Ричард Шарест: Гренгуар
  • Иван Педно: Феб
  • Ян Карлайл: Клопен
  • Мириам Бруссо: Флер-де-Лис

Оригинальный лондонский состав

Оригинальный испанский состав

Оригинальный итальянский состав

Оригинальный русский состав

Оригинальный корейский состав

Оригинальный фламандский состав

Оригинальный польский состав

Оригинальный украинский состав[нужна цитата ]

  • Ольга Жмурин - Эсмеральда;
  • Арсен Мирзоян - Квазимодо;
  • Антон Копытин - Фролло;
  • Виктория Васалатий - Флер-де-Лис;
  • Виктор Романченко - Клопен
  • Михаил Димов - Гренгуар
  • Аркадий Войтюк - Феб.

Записи

Литые альбомы
1998: Концептуальный альбом
1998: Оригинал Париж В ролях, живи в Palais des Congrès
2000: Лондонский студийный альбом
2001: Французский студийный альбом
2001: Париж В ролях (Live At The Театр Могадор )
2001: Оригинальный испанский состав
2001: Оригинальный итальянский состав
2002: Итальянский состав, вживую в Арена ди Верона
2002: Оригинальный русский состав
2002: Французский студийный альбом с Les Choeurs de France
2005: корейский тур Cast
2008: Оригинальный корейский состав
2009: Лучшие моменты сериала "Русские актеры"
2010: Оригинальный фламандский состав
2017: Париж В ролях (в прямом эфире)

Инструментальные альбомы
1999: Оркестровая версия I Fiamminghi
2000: Фортепианная версия Алан Лапойнт
2003: Инструментальная версия итальянского актерского состава
2008: Инструментальная версия Russian Cast

Видеозаписи
1999: Жить в Palais des Congrès[8]
2001: Жить в Арена ди Верона[9]
2002: Жить в Первый канал Россия[10]
2008: Жить в Центр Седжон

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "АРХИВНАЯ СТРАНИЦА - Нотр-Дам де Пари". Лондонский Альбемарль. Архивировано из оригинал 24 февраля 2012 г.. Получено 29 мая 2010.
  2. ^ Энциклопедия популярной музыки (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. 2006 г. ISBN  9780195313734.
  3. ^ "Концерт | Большие песни Нотр-Дам де Пари на концерте с участием 70 музыкантов и 40 хористов". Nd-leconcert.com. Архивировано из оригинал 27 ноября 2013 г.. Получено 16 мая 2014.
  4. ^ ""Нотр-Дам де Пари "renaît enfin!" (На французском). Парижский матч. Получено 16 мая 2014.
  5. ^ Концерт Нотр-Дам де Пари - Beirut.com
  6. ^ «Нотр-Дам де Пари» во Дворце конгрессов, 18 апреля
  7. ^ https://notredamedeparis.com/
  8. ^ «Видео - Нотр-Дам де Пари во Дворце Конгрессов на Youtube». Получено 27 сентября 2012.
  9. ^ "Видео - Нотр-Дам де Пари на Арена ди Верона на Youtube". Получено 18 июн 2012.
  10. ^ «Видео - Нотр-Дам де Пари с Первого канала на Youtube». Получено 17 февраля 2012.

дальнейшее чтение

видео

внешняя ссылка