Директива о правах перепродажи - Resale Rights Directive
Директива Европейского Союза | |
Заголовок | Распоряжение о праве перепродажи в пользу автора оригинального произведения искусства |
---|---|
Сделан | Европейский парламент & Совет |
Сделано под | Изобразительное искусство. 95 |
Журнал ссылка | L272, 2001-10-13, стр. 32–36 |
История | |
Дата изготовления | 27 сентября 2001 г. |
Вступил в силу | 13 октября 2001 г. |
Дата внедрения | 1 января 2006 г. |
Подготовительные тексты | |
Комиссия предложение | C178, 1996-06-21, стр. 16 C125, 23.04.1998, стр. 8 |
EESC мнение | C75, 1997-03-10, стр. 17 |
EP мнение | C132, 1997-04-28, стр. 88 |
Другое законодательство | |
Заменяет | — |
Исправляет | — |
С поправками | — |
Заменен на | — |
Действующее законодательство |
Директива 2001/84 / EC Европейского парламента и Совета от 27 сентября 2001 г. о праве перепродажи в пользу автора оригинального произведения искусства это Директива Европейского Союза в области Авторские права закон, принятый в соответствии с внутренний рынок положения Римский договор. Это создает право под Право Европейского Союза для художников получить роялти на свои работы при перепродаже. Это право, часто известное под французским названием droit de suite, появляется в Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений[1] (как статья 14ter) и уже существовала во многих, но не во всех государствах-членах. В результате продавцы произведений искусства имели тенденцию продавать их в странах без droit de suite положения (например, Соединенное Королевство), чтобы избежать выплаты роялти Это было сочтено искажением внутреннего рынка (пункты 8–11 преамбулы), приведшее к принятию Директивы.
Применение droit de suite
Для droit de suite Чтобы подать заявку, работа, продажа и художник должны соответствовать требованиям. Произведение должно быть оригинальным произведением искусства или копией, сделанной в ограниченном количестве самим художником или под его руководством, включая «произведения графического или пластического искусства, такие как картины, коллажи, картины, рисунки, гравюры, гравюры, литографии, скульптуры. , гобелены, керамика, изделия из стекла и фотографии »(ст. 2) и охраняемые авторским правом [ст. 8 (1)].[2] В продаже должна участвовать профессиональная сторона или посредник, например торговые залы, художественные галереи и, в целом, любые торговцы произведениями искусства [ст. 1 (2)]. В droit de suite не применяется к продажам напрямую между частными лицами без участия профессионала арт-рынка, а также к продажам физическими лицами государственным музеям (пункт 18 преамбулы). Художник должен быть гражданином государства-члена или другой страны, в которой droit de suite Положения: государства-члены могут, но не обязаны, обращаться с художниками, проживающими на их территории, как с гражданами (статья 7).
Ставка роялти
Государства-члены могут установить минимальную цену продажи, ниже которой droit de suite не применяется: это не может превышать 3000 евро (статья 3) или 10 000 евро, если продавец приобрел произведение искусства непосредственно у художника менее чем за три года до перепродажи.
Доля чистой продажной цены | Ставка роялти (ст. 4) |
---|---|
<€50,000 | 4% |
€50,000 – €200,000 | 3% |
€200,000 – €350,000 | 1% |
€350,000 – €500,000 | 0.5% |
>€500,000 | 0.25% |
Государства-члены могут применять ставку 5% для самой низкой части цены перепродажи [ст. 4 (2)]. Общая сумма роялти не может превышать 12 500 евро: это соответствует чистой продажной цене 2 000 000 евро с использованием обычных ставок роялти.
Бенефициары
В droit de suite является неотъемлемым правом художника и не может быть передано, кроме как наследникам в случае смерти, или отказ от него даже заранее [ст. 1 (1), 6 (1)]. Государства-члены могут предусмотреть факультативное или обязательное коллективное управление со стороны общества коллекционирования [Изобразительное искусство. 6 (2)]. В качестве переходного положения государства-члены, которые ранее не droit de suite положения могут ограничить применение работ ныне живущих художников до 01.01.2010 [ст. 8 (2)].
Выполнение
Положения Директивы изложены в Право Соединенного Королевства посредством Положение о правах на перепродажу художников 2006 г. (S.I. 2006/346), охватывающий работы, перепроданные по цене не менее 1000 евро (или 10 000 евро, как указано выше).[3]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений
- ^ Авторское право на произведения искусства длится семьдесят лет после смерти художника: Искусство. 1, Директива Совета 93/98 / EEC от 29 октября 1993 г., согласовывающая срок защиты авторских и некоторых смежных прав.
- ^ Положение о праве перепродажи художников 2006 № 346
внешняя ссылка
- Текст директивы 2001/84 / EC Европейского парламента и Совета от 27 сентября 2001 г. о праве перепродажи в пользу автора оригинального произведения искусства
- Процедура межведомственного принятия директивы 2001/84 / EC (1996–2001)
дальнейшее чтение
- Йорг Вюншель: Возвращение к статье 95 ЕС: является ли Директива о правах на перепродажу художников законом Сообщества, выходящим за рамки компетенции ЕС?. В: Оксфордский журнал права и практики интеллектуальной собственности. Vol. 4, № 2. 2009. С. 130–136.