Sandmännchen - Sandmännchen
Unser Sandmännchen | |
---|---|
Разработан | Герхард Берендт |
Страна происхождения | Восточная Германия |
Производство | |
Производственная компания | RBB |
Выпуск | |
Исходная сеть | Deutscher Fernsehfunk |
Оригинальный выпуск | 22 ноября 1959 г. подарок | –
Хронология | |
Связанные шоу | Das Sändmannchen |
Unser Sandmännchen, Das Sandmännchen, Abendgruß, Sandmann, Sandmännchen (маленький Дрема ) - немецкая детская телепрограмма перед сном, остановка анимации движения. Марионетка была основана на Оле Лукойе персонаж по Ганс Христиан Андерсен.
Две версии Sandmännchen были созданы: один в Восточная Германия (Unser Sandmännchen) и один в Западная Германия (Das Sandmännchen).
Задний план
Первоначальная идея пришла из Ильзе Обриг из Западный Берлин Теле- и радиостанция Отправитель Freies Berlin (SFB), который с помощью автора Йоханна Шюппель, рабочий вариант разработан в 1958 году. Маленький песочный человек сам впервые появился на экране в Западном Берлине в Sandmännchens Gruß für Kinder (Приветствие Сандманнхен детям) 1 декабря 1959 г., и вскоре были сняты другие эпизоды.
Однако 22 ноября 1959 года (всего через три недели после начала производства) восточногерманское телевидение Deutscher Fernsehfunk (DFF) начала вещание Unser Sandmännchen, в комплекте с собственным персонажем "спокойной ночи, дети", также называемым Sandmännchen.
Создано кукольником и режиссером Герхард Берендт Восточногерманское шоу представляло повседневную жизнь, путешествия и фантастические приключения. Персонаж часто демонстрировал социалистические технологические достижения, такие как использование впечатляющих транспортных средств, таких как футуристические автомобили и летательные аппараты. Он был очень популярен среди граждан ГДР, до такой степени, что после падения стены бывшие граждане сетовали на присвоение любимого мультфильма корпоративным западногерманским телевидением.
Производство западногерманской версии Sandmännchen прекратила свое существование в 1991 году после объединения Германии. Версия для Восточной Германии была в конечном итоге более популярной, и повторы эпизодов транслируются и сегодня. Полнометражный художественный фильм, Das Sandmännchen - Abenteuer im Traumland (Песочный человек и затерянные пески мечтаний) был выпущен в 2010 году.
Мелодия темы
Однажды вечером Вольфганг Рихтер написал тему для восточногерманской программы всего за три часа. Текст написал Вольфганг Крумбах. Ее спел Rundfunk-Kinderchor Berlin.[1][2]
Вступительный стих (о прибытии Песочного человека):
- "Sandmann, lieber Sandmann, es ist noch nicht so weit!
- Wir sehen erst den Abendgruß, ehe jedes Kind ins Bettchen muß,
- du hast gewiß noch Zeit ".
Перевод:
- Песочный человек, милый Песочный человек, еще не время!
- Сначала мы посмотрим «Вечернее поздравление» перед тем, как каждый ребенок отправится спать.
- Конечно, у вас есть на это время.
Был второй стих, который был исключен после воссоединения Германии, потому что в нем упоминается восточногерманский Fernsehfunk которых больше не существовало:
- "Sandmann, lieber Sandmann, hab nur nicht solche Eil!
- Dem Abendgruß vom Fernsehfunk lauscht jeden Abend alt und jung,
- sei unser Gast derweil ".
Перевод:
- Песочный человек, дорогой Песочный человек, не торопись!
- Каждый вечер «Вечернее приветствие» слушают все, от мала до велика.
- Пожалуйста, будьте нашим гостем для этого.
Заключительный стих (когда он уходит):
- "Kinder, liebe Kinder, das hat mir Spaß gemacht.
- Монахиня schnell ins Bett und schlaft recht schön.
- Dann will auch ich zur Ruhe gehn. Ich wünsch 'euch gute Nacht ».
Перевод:
- Дети, дорогие дети, это было весело.
- А теперь поскорее ложись спать и крепко спи.
- Тогда я тоже пойду отдыхать. Я желаю тебе спокойной ночи.
Музыкальное сопровождение и общий дизайн шоу были замечательно продуманы для детской телепрограммы. Песочный человек часто бывал в других странах, и этот факт часто подчеркивался использованием традиционных инструментов и гармонии, добавленной к партитуре.
Международные передачи
Шоу Восточной Германии было показано во многих странах, в том числе в западных странах, таких как Финляндия, Швеция, Дания и Норвегия. Его звали «Джон Бланд» в Швеции и Норвегии, «Нуккуматти» в Финляндии.
Лейтмотив в Норвегии звучал следующим образом:
- "Hvem er denne karen med skjegg og lue på?"
- Han ligner litt på nissen i grunn, det er ikke ham det er Jon Blund.
- Han besøker store og små. "
На английском это означает:
- (Кто этот мужчина с бородой и в шляпе?
- На самом деле он немного похож на Санту, но это не он, а Джон Бланд.
- Он посещает детей больших и маленьких.)
Музыкальная тема в Финляндии была:
- Nukkumatti, nukkumatti lasten, illoin kulkee, heittää unihiekkaa.
- Päivän leikit aika lopettaa on, kun TV: n iltasatu alkaa.
- Сату патти наин джа лапсет кайват джо нуккуман, сиис хюваа йота.
На английском это означает:
- (Песочный человек, собственный песочный человек детей, ходит по ночам, разбрызгивая песок снов.
- Пора прекратить игры дня, когда начинается сказка на ночь.
- Так закончилась сказка, а дети уже ложатся спать, так что спокойной ночи.)
Второстепенные персонажи
В рассказах Sandmännchen есть ряд персонажей, которые остаются популярными и сегодня:
- Питтиплатч, немного округлый кобольд, с его друзьями Schnatterinchen, а утка, и Моппи, а собака
- Герр Фукс, а лиса, и его друг Фрау Эльстер, а сорока
- Пухлые, а водяной спрайт, и его друг Кюкен, ребенок курица
В популярной культуре
Даже после объединения Германии бывшие Германская Демократическая Республика В Федеративной Республике Германии Sandmännchen сохранил поклонников, и его продолжают показывать каждую ночь по немецкому телевидению. Его периодически упоминают в кино и литературе.
- В 2009 году группа Oomph! выпустил сингл Sandmann. Песня о детской бедности в Германии и много отсылает к Сандманнхену.
- Unser Sandmännchen показан в фильме 2003 года Прощай, Ленин!.
- Немец промышленный металл группа Rammstein использует открытие монолог из западногерманского Sandmännchen, Nun, liebe Kinder, gebt fein Acht. Ich habe euch etwas mitgebracht (А теперь, дорогие дети, обратите внимание. Я принес тебе кое-что), во вступлении к их песне "Майн Херц Бреннт ". Первоначальная демо-версия песни называлась"Sandmann". В демонстрационной версии содержание было более темным, чем в готовой версии. В"Sandmann", психопат убил настоящего Сандманна и маскируется под него.
- 52-минутный норвежский документальный фильм Сандманн - Historien om en sosialistisk supermann (Sandmännchen-История социалистического сверхчеловека) Яннике Систад Якобсен из 2005 года оглядывается на взлеты и падения Восточногерманский социализм через сказки Сандманна.
- Заявка на iOS был выпущен 11 ноября 2015 года.[3]
Смотрите также
использованная литература
- ^ Партитура и аудиозапись музыкальной темы Sandman
- ^ Анетт Тиллер: Сандманн, либер Сандманн ..., в: Главный пост 10 января 2014 г.
- ^ http://www.traumapp.de/#traumreise
внешние ссылки
- Официальная домашняя страница (Игры) (на немецком)
- Unser Sandmännchen на IMDb
- Берендт умер на 77-м году жизни (RBB) (на немецком)