Сетсубун - Setsubun

Сетсубун
Setsubun.jpg
Tokuan святыня
Также называетсяФестиваль метания фасоли, церемония метания фасоли
Наблюдаетсяяпонцы
Типрелигиозный, культурный
ЗначениеДень перед началом весны
Дата3 февраля
В следующий раз3 февраля 2021 г. (2021-02)
ЧастотаГодовой
Относится кВесенний фестиваль (Харумацури)
Знаменитости бросают жареные бобы Храм Икута, Коби

Сетсубун (節 分) это день перед началом весна в старый календарь в Япония.[1][2] Название буквально означает «сезонное деление», имея в виду день непосредственно перед первым днем ​​весны в традиционном календаре, известном как Сетсубун; хотя ранее ссылались на более широкий диапазон возможных дат, Сетсубун теперь состоится 3 февраля,[3] на следующий день - первый день весны в старом календаре, известный как Risshun (春祭). И то и другое Сетсубун и Risshun отмечаются ежегодно в рамках Праздника Весны (Хару мацури (春祭)) в Японии.[4] В связи с Лунный Новый год, Сетсубунхотя и не был официальным Новым годом, но по своим ритуальным и культурным ассоциациям «очищение» в прошлом году считался таким же началом нового весеннего сезона. Сетсубун сопровождался рядом ритуалы и традиции на разных уровнях, чтобы избавиться от неудач прошлого года и нечисть на год вперед.

Происхождение

Сетсубун берет свое начало в цуина (追 儺), китайский обычай, введенный в Японию в восьмом веке.[2] Хотя изначально это было частью традиций отдельного домашнего хозяйства для подготовки к первому сезону нового года, Сетсубун сейчас в основном наблюдается на различных Синтоизм святыни Буддист храмы и сообщества гейш.[3]

Традиции

Мамемаки

Главный ритуал, связанный с соблюдением Сетсубун является мамемаки (豆 撒 き, "бобовая россыпь"); этот ритуал видит жареный соевые бобы (известный как фукумаме (福 豆, лит., "бобы удачи")) либо выброшен через входную дверь, либо член семьи, носящий они (демон или людоед ) Маска с криком "Дьяволы прочь! Удача!"[3] (Oni wa soto! Фуку ва учи! (鬼 は 外!福 は 内!)), прежде чем хлопнуть дверью.[5] Считается, что бобы символически очищать дом, прогоняя злых духов, которые приносят с собой несчастья и плохое здоровье. Затем в рамках приведения удача в, принято есть жареные соевые бобы, по одному на каждый год своей жизни, а в некоторых областях - по одному на каждый год своей жизни, плюс еще один за то, чтобы принести удачу на год вперед.[6] Обычай мамемаки впервые появился в Период Муромати,[2] и обычно выполняется мужчиной из семьи, родившимся в соответствующем зодиак год на новый год (тошиотоко (年 男)), или мужчина - глава семьи.

Хотя это все еще довольно распространенная практика в домашних хозяйствах, многие люди также или вместо этого посещают святыню или весенний праздник храма, где практика мамемаки выполняется;[3] в некоторых областях, таких как Киото, это танец в исполнении ученица гейши, после чего ученики сами бросают в толпу пакеты с жареными соевыми бобами. В других местах священники и приглашенные гости бросают пакеты с жареными соевыми бобами, некоторые обернутые золотой или серебряной фольгой, небольшие конверты с деньгами, сладостями, конфетами и другими призами. В некоторых более крупных и центральных святынях знаменитости и сумо борцов приглашают на торжества, обычно на Сетсубун события, которые транслируются по телевидению.[7] В Сэнсо-дзи в Асакуса В районе Токио ежегодно проходят торжества почти 100 000 человек.[8]

Другие практики

Сардиновый талисман в виде головы на входе в дом, чтобы отпугнуть злых духов

Существует ряд других, в некоторых случаях более эзотерических практик, связанных с празднованием и соблюдением Сетсубун; некоторые являются региональными, например Кансай местная традиция есть неразрезанные роллы {{lang | ja-Latn | [[sushi # makizushi | makizushi}}}, известные как эхо-маки (恵 方 巻, лит., "счастливый рулон направления")в тишине, глядя на удачное направление по компасу года, определенное зодиакальным символом этого года.[9] Хотя обычай возник в Осака, с тех пор он распространился, во многом благодаря маркетинговым усилиям продуктовых магазинов и магазинов.[10] Эхо-маки булочки чаще доступны для покупки в магазинах в районе Канто в весенний период, а сама традиция становится все более признанной как часть Сетсубун. Графики опубликованы[расплывчатый ] и иногда упакованы с неразрезанными макидзуси в течение февраля.[нужна цитата ]

Другие практики включают установку небольших украшений сардина головы и Холли уходит (Хиираги Иваши (柊 鰯)) у входа в дом, чтобы отогнать злых духов.[3] Особое разнообразие ради известный как сёгазаке (生姜 酒) сваренный с имбирем, также принято пить Сетсубун.

Исторические практики

Новый год воспринимался как время, когда духовный мир стал близок к физическому, поэтому возникла необходимость выполнять мамемаки чтобы отогнать блуждающих духов, которые могут случиться слишком близко к дому. Другие обычаи в это время включены религиозные танцы, фестивали и приносить в дом инструменты, которые обычно оставляют снаружи, чтобы духи не причиняли им вреда. Рисовые лепешки также балансировали на перемычках и подоконниках, а инструменты, обычно оставленные на улице, приносили в помещение на хранение.[3]

Потому что Сетсубун считался днём, отделённым от остальной части года, также практиковалась традиция смены ролей во внешности и одежде; такие обычаи включали девушек в прически пожилых женщин и наоборот, переодевшихся, и переодевание. Этот обычай все еще практикуется среди гейша и их клиентов, когда они развлекаются Сетсубун.[3]

Путешествующие артисты (旅 芸 人, Таби Гейнин), которых обычно избегали в течение года, потому что их считали бродяги, были встречены Сетсубун выполнять мораль пьесы. В этих случаях их бродяжничество работало им на пользу, поскольку считалось, что они уводят с собой злых духов.[3]:121

Региональные вариации

в Тохоку в Японии, глава семьи (традиционно отец) брал в руку жареные бобы, молился семейная святыня, а затем выбросьте освященные бобы за дверь.[11] Арахис (сырой или покрытый сладким хрустящим тестом) иногда используется вместо соевых бобов.[12]

Есть много вариаций знаменитого «Они ва сото, фуку ва учи!» петь. Например, в городе Айзувакамацулюди поют "Они но медама буцубусе!" ("鬼 の 目 玉 ぶ っ つ ぶ せ!", лит., "Ослепи глаза демонов!")[11]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Такер, Брайан (2005). Фестиваль обнаженного мужчины: и другие поводы для кругосветного путешествия. Аллен и Анвин. п. 61. ISBN  1-74114-399-3.
  2. ^ а б c Сосноски, Даниэль (1996). Введение в японскую культуру. Издательство Tuttle. п.9. ISBN  0-8048-2056-2. сетсубун.
  3. ^ а б c d е ж г час Долби, Лиза Крифилд (1983). Гейша. Калифорнийский университет Press. ISBN  0-520-04742-7.
  4. ^ «Религии - Синто: Хару Мацури (Весенние фестивали)». BBC. Получено 10 марта, 2014.
  5. ^ Крейг, Тимоти Дж. (2000). Japan pop !: изнутри мира японской поп-культуры. М.Э. Шарп. п. 194. ISBN  0-7656-0561-9.
  6. ^ Карл, Джейсон (2007). Иллюстрированная история мира с привидениями. Издательство New Holland. п. 62. ISBN  978-1-84537-687-1.
  7. ^ Мисима, Шизуко. "Сэцубун - фестиваль метания фасоли". About.com. Получено 1 февраля, 2011.
  8. ^ "Сэцубун прямо за углом". Бюро путешествий Японии. 29 января 2014 г.. Получено 2 февраля, 2014.
  9. ^ «Сэцубун - примерно 3 февраля». Массачусетский Институт Технологий. 5 марта 2002 г.. Получено 2 февраля, 2014.
  10. ^ Лапойнт, Рик (3 февраля 2002 г.). «Готовы ли вы перейти на« сетсубун но хи »?». The Japan Times. Получено 2 февраля, 2014.
  11. ^ а б Шертлефф, Уильям; Аояги, Акико (декабрь 2012 г.). История сойнутов, соевого масла, жареных соевых бобов по-японски (иримаме) и сетсубун (с мамэмаки) (1068–2012 гг.): Обширная аннотированная библиография и справочник. Центр Соинфо. п. 521. ISBN  9781928914532. Получено 2 февраля, 2018.
  12. ^ "Сэцубун 節 分". Ссылка на Японию. Получено 2 февраля, 2014.

внешние ссылки