Двойник (роман Сарамаго) - The Double (Saramago novel)
Двойник (португальский: O Homem Duplicado) - роман 2002 г. португальский автор Хосе Сарамаго, кто выиграл Нобелевская премия по литературе. На португальском языке название буквально звучит как «Человек-дубликат». Он был переведен на английский язык и опубликован как Двойник в 2004 г.
Краткое содержание сюжета
Тертулиано Максимо Афонсо - разведенный учитель истории средней школы, который по ночам читает о Месопотамский цивилизации. Однажды Тертулиано берет напрокат фильм, рекомендованный коллегой, и видит актера, который в точности похож на него. Тертулиано становится одержимым встречей с актером и проводит недели, узнавая его имя. Представившись студентом киноискусства и используя адрес своей девушки, он отправляет письмо в продюсерскую компанию с просьбой связаться с актером. Его отношения со своей девушкой Марией да Пас страдают, потому что он отказывается раскрывать ей свои мотивы. Получив номер телефона и адрес актера, Тертулиано преследует своего двойника Антониу Кларо и в конце концов звонит ему. Жена Антониу отвечает и принимает голос Тертулиано за голос своего мужа. Первоначально Антониу увольняет Тертулиано и отказывается от встречи, но позже связывается с ним и соглашается. Они решают встретиться в загородном доме Антониу через неделю.
Тертулиано покупает искусственную бороду и идет навстречу Антониу. По прибытии мужчины раздеваются и обнаруживают, что они действительно идентичны физически. У них одинаковая дата рождения. Их голоса идентичны, у них одинаковые шрамы и родинки. Антониу просит Тертулиано уточнить еще одну вещь: точное время его рождения. Он хочет знать, какое из них является «оригиналом», а какое - копией. Тертулиано говорит, что родился в два часа дня. Антониу самодовольно сообщает Тертулиано, что он родился на полчаса раньше, что делает его оригиналом. Тертулиано встает, чтобы уйти, говоря, что он, по крайней мере, имеет компенсацию, зная, что Антониу умрет первым и что он, в свою очередь, станет оригиналом. На это Антониу отвечает: «Что ж, надеюсь, вам понравятся эти тридцать одна минута личной, абсолютной и исключительной идентичности, потому что с этого момента это все, что вам будет нравиться». Мужчины соглашаются, что у них нет причин когда-либо встречаться снова, и Тертулиано уходит.
Тертулиано отправляет искусственную бороду Антониу, который не может перестать думать об их встрече. Тем временем Тертулиано и Мария обручились. Антониу задается вопросом, как Тертулиано получил свой номер телефона и адрес. Он посещает офис продюсерской компании и находит письмо, написанное Тертулиано от имени Марии. Накладывая искусственную бороду, Антониу обозревает квартиру Марии и, найдя ее очень привлекательной, следует за ней на работу. Антониу понимает, что Тертулиано не рассказал Марии о своем двойнике.
Вскоре после этого Антониу навещает Тертулиано дома. Он показывает Тертулиано письмо с подписью Марии. Под угрозой Тертулиано велит ему уйти, сказав, что он позвонит в полицию. Антониу говорит, что позвонит Марии и расскажет о подделке Тертулиано. Тертулиано спрашивает, чего он хочет, и Антониу говорит, что намерен провести ночь с Марией. Антониу уже связался с ней, притворившись Тертулиано, и пригласил ее посмотреть вместе с ним загородный дом, его загородный дом. Антониу хочет отомстить за вторжение Тертулиано в его стабильную семейную жизнь. Разъяренный и пристыженный, Тертулиано дает Антониу свою одежду, документы и ключи от своей.
После того, как Антониу уходит, Тертулиано обменивает свою одежду на одежду в шкафу Антониу. Он едет на машине Антониу в дом Антониу, где в ту ночь занимается любовью с женой Антониу Хеленой. Утром она готовит ему завтрак, пока он читает газету, даже не подозревая, что он не ее муж.
Тем временем Мария и Антониу провели ночь вместе. Утром Мария просыпается первой и замечает след на пальце Антониу от его обручального кольца. Она делает вывод, что он не Тертулиано, и требует, чтобы ей разрешили уйти.
Тертулиано надеялся, что Антониу вернется и найдет его в постели с Еленой. Проходит время, а Антониу не возвращается домой, он начинает беспокоиться о Марии, покидает дом Антониу и Елены и бросается к телефону-автомату, чтобы позвонить в дом Марии. Коллега Марии отвечает на телефонный звонок и сообщает ему, что Мария погибла этим утром в автомобильной аварии.
Тертулиано регистрируется в отеле и звонит матери, чтобы сказать ей, что он жив. Она встречает его в отеле, и он рассказывает ей всю историю. На следующий день он покупает газету, чтобы узнать подробности аварии: лобовое столкновение с грузовиком. На допросе в полиции водитель грузовика сказал, что пассажиры в машине, похоже, поссорились, прежде чем их автомобиль пересек центральную полосу движения и врезался в грузовик.
Тертулиано возвращается в дом Антониу и раскрывает свою личность Хелене, объясняя, что человек, который умер, был ее мужем. Он дает ей удостоверение Антониу и просит у нее прощения. Она отвечает: «Простить - это просто слово». Хелена просит Тертулиано остаться с ней и занять место ее мужа, и он принимает ее приглашение.
Три дня спустя, когда Тертулиано читает о месопотамской цивилизации, звонит телефон. Он отвечает, и мужчина на другом конце линии восклицает: «Наконец-то!» голосом, идентичным его собственному. Мужчина говорит, что пытается связаться с ним в течение нескольких месяцев и утверждает, что он его двойник. Тертулиано соглашается встретиться с ним в соседнем парке той же ночью. Тертулиано переодевается, заряжает пистолет, который хранится в доме, и засовывает его за пояс. Он пишет Елене записку «Я вернусь» и уезжает на свидание в парк.
Критический прием
Хранитель сказал Сарамаго недостаточно далеко продвинул концепцию двойника, отметив, что каждая культура играет с этой идеей. Он написал:[1]
Старая, как наши страхи, знакомая фигура двойника часто встречается в литературе каждой страны ... Поскольку неизменные законы природы утверждают, что что-то не может существовать в двух местах одновременно, человек и его двойник не могут одновременно оставаться в живых: один из двух должен исчезнуть, чтобы соблюдался порядок Вселенной. Сказать, что смерть - это завершение романа, не будет несправедливым раскрытием.
Джонатан Кэрролл из Вашингтон Пост раскритиковал роман, заявив, что он отображает:[2]
... очевидная лукавство, авторская насмешка над фантастическим сюжетом, которая быстро отдаляет читателя от любой эмоциональной привязанности к персонажу или его ситуации. В результате нам все равно, что произойдет с Афонсу или чем он окажется.
Джон Бэнвилл в Нью-Йорк Таймс написал о Двойник: "Его взгляд на тему умный, тревожный и до чертиков смешной ..."[3] Банвиль продолжает о работе Сарамаго: «У него Кафка окаменевший отряд, Селин веселая свирепость и стремительный, неудержимый стиль Беккет из Мэлоун умирает и Неизвестный."[3] Джон Апдайк подробно похвалил роман в Житель Нью-Йорка[4] как и рецензент Лондонское обозрение книг.[5]
Киноадаптация
Дени Вильнёв направил Канадский художественный триллер, Враг в 2013 году по сценарию, адаптированному Хавьер Гуллон из этого романа. Расположенный в Торонто, он звезды Джейк Джилленхол в двойной роли физически идентичных мужчин Адама и Антония, Изабелла Росселлини как мать Адама, Мелани Лоран как подруга профессора Адама Мэри, и Сара Гадон как жена актера Энтони Хелен.[6][7] В романе есть цитата из фильма, показанная в начальной сцене:[8]
«Хаос - это еще нерасшифрованный порядок».
Вильнев и Гуллон в своей экранизации расширяют сценарий, включив в него тонкую, но основную тему, отсутствующую в романе. Сначала мы слышим, как эта тема разыгрывается, когда профессор Адам Белл рассказывает своим студентам истории о тоталитаризме и о том, как диктаторы стремятся устранить нашу уникальность.[8] Эта тема кажется необъяснимой, часто подсознательно, во всех сценах. Вильнев намекнул на это перед выходом фильма в интервью Huffington Post в 2013 году, отметив: «Если вы посмотрите на Враг опять же, вы можете видеть, что у всего есть ответ и смысл. Это фильм, созданный по игре. Это не то, что дает ответы ".[9] Это, безусловно, верно в отношении финальной сцены фильма, в которой Адам необъяснимым образом сталкивается с гигантским тарантул, который пугает и нервирует зрителя, оставляя вопросы о том, о чем на самом деле был фильм, и что мы понимали о персонажах.[8] В этом смысле фильм остается верным роману Сарамаго, но в то же время добавляет убедительный побочный сюжет, который вызывает дух Сарамаго (Сарамаго вырос в Португалии при фашистском режиме,[8] и часто аллегорически писал о тоталитаризме и своем опыте с ним).
Рекомендации
- ^ Мангель, Альберто (6 августа 2004 г.). "Близнецы в спине". Хранитель. Получено 25 марта 2014.
- ^ Кэрролл, Джонатан (10 октября 2004 г.). "Кризис личности". Вашингтон Пост. Получено 26 марта 2014.
- ^ а б Джон Банвилл, "Двойник: Слезы клона", Нью-Йорк Таймс, 10 октября 2004 г.
- ^ Апдайк, Джон (27 сентября 2004 г.). "Двое - толпа". Житель Нью-Йорка. Получено 6 декабря 2016.
- ^ Взлетай, Фаниэль (2 декабря 2004 г.). "В видео магазине". Лондонское обозрение od Books. Получено 6 декабря 2016.
- ^ Скотт, А. (13 марта 2014 г.). "Когда ваш близнец намного интереснее". Нью-Йорк Таймс. Получено 5 декабря, 2016.
- ^ «Враг (2013)». База данных фильмов в Интернете (IMDb.com). 6 февраля 2014 г.. Получено 18 декабря, 2016.
- ^ а б c d Викман, Форрест (14 марта 2014 г.). «Что нам делать с шокирующим концом« Врага »?». slate.com. Получено 18 декабря, 2016.
- ^ Райан, Майк (22 сентября 2013 г.). «Дени Вильнев, режиссер« Заключенные », о фильме, который он снял после того, как напился с Джейком Джилленхолом». Huffington Post. Получено 18 декабря, 2016.