Джентльмен Ашер - The Gentleman Usher

Джентльмен Ашер - сценическая пьеса начала XVII века, комедия, написанная Джордж Чепмен это было впервые опубликовано в 1606 году.

Дата и публикация

Джентльмен Ашер был введен в Реестр канцелярских товаров 26 ноября 1605 г. под альтернативным названием Винченцио и Маргарет (имена его героя и героини). Первое издание вышло в следующем году в кварто напечатано Валентин Симмс для издателя Томас Торп. Титульный лист идентифицирует Чепмена как автора, но не упоминает игровая компания что поставили работу. Стиль игры с ее двумя маски и использование музыки, предполагает, что одна из двух детских компаний, Дети Павла или Дети пира королевы, разыграл пьесу. Начиная с других комедий Чепмена начала 17 века, Все дураки, Месье д'Олив, Сэр Джайлз Гусекап, Первое мая, и Слезы вдовы, исполнялись детьми пиру королевы, не исключено, что Джентльмен Ашер тоже было. Спектакль относится к Goosecap, и поэтому должен поставить дату; 1602–164 годы - вероятный диапазон дат для происхождения и сценической премьеры Джентльмен Ашер.[1]

Исходный вопрос

Нет конкретного источника для истории в Джентльмен Ашер когда-либо определялся учеными и критиками. Ученый Чепмена Т. М. Парротт во Введении к своему изданию пьесы приводит интересный аргумент по поводу вопроса об источнике: он отмечает, что Чепмен эффективно использует произведения других писателей, но не особенно хорош в создании новых собственных рассказов. В Джентльмен Ашер, первые два акта несфокусированы и бессвязны, и история по-настоящему не развивается до третьего - дефект, который предполагает, что история является оригиналом Чепмена.[2]

Парротт отмечает связи между Джентльмен Ашер и другие современные пьесы. Сюжет о том, как правитель и его сын влюбляются в одну и ту же женщину, можно найти в Мудрость доктора Додиполла (отпечатано 1600 г.); Джон Марстон использует ту же идею в своем Паразитатор (1604). И завершение пьесы Чепмена, в которой красота женщины была испорчена, но потом исправлена, кажется, снято с Испытание рыцарством (ок. 1600; напечатано в 1605 г.); аналогичный материал можно найти в Развлечения Джека Драма (ок. 1600).

Чепмен взял медицинский материал, включенный в его пьесу, из книги, написанной флорентийским врачом XV века. Антонио Бенивени, хотя он переработал этот материал «с яркими образами и прекрасной поэзией, которой нет аналогов в Бенивени».[3]

Синопсис

Действие происходит в итальянском герцогстве, не имеющем названия, которым правит герцог Альфонсо. В начале истории герцог, его сын и наследник принц Винченцио влюблены в прекрасную Маргарет, дочь графа Лассо. План Альфонсо жениться на девушке (хотя он для нее слишком стар) поддерживается его придворной любимицей Медисом, фигурой, которую другие персонажи резко не любят. Медиче считается позером и пошляком; хотя он маскируется под великого лорда, он признает, что он неграмотен.

План Винчентио жениться на самой Маргарет поддерживает его близкий друг лорд Строцца и жена Строццы Кинан. У этих двоих есть глупый племянник по имени Погио, главный клоун пьесы.

Альфонсо, Медис и придворные едут в загородный дом графа Лассо; Лассо устраивает приветственную маску для гостей под руководством Бассиоло, помощника, который присматривает за домом Лассо. В ответ придворные устраивают свои собственные маски с целью ухаживать за Маргарет и подготовить ее к замужеству и возведению в герцогиню. Винченцио и Строцца критически относятся к происходящему и вмешиваются, когда могут, в основном пытаясь поставить Медиче в неловкое положение.

В поисках посредника для продвижения своего дела с Маргарет, Винченцио пытается заслужить благосклонность Бассиоло-приставника, который оказывается глупым и напыщенным парнем. Принцу это удается настолько хорошо, что вскоре Бассиоло ​​называет его «Винс» и клянется в своей верности. Бассиоло ​​несет любовное письмо Маргарет и уговаривает ее принять его и ответить; Между тем Маргарет демонстрирует свое презрение к многословию и притязаниям пристава. В конце концов двое молодых людей встречаются и клянутся своей любовью и верой в духовном браке.

Пока герцог и его группа на охоте, друг Винченцио Строцца «случайно» попадает в грудь стрелой; он возвращается в дом Лассо раненым. Страдая от раны, Строцца входит в ментальное состояние «вдохновенного восторга», в котором он предсказывает грядущие события; он предупреждает Винченцио о предстоящих неприятностях и испытаниях, хотя также указывает, что Винченцио может победить, проявив терпение и силу духа. Враждебный и подозрительный Медис признает любовь Винчентио к Маргарет и провоцирует тётю Маргарет Кортезу на поиски доказательств тайного романа. Обнаружено любовное письмо Винченцио Маргарет; Шпионя за двумя молодыми людьми, Альфонсо и его группа обнаруживают взаимную привязанность молодой пары. Бассиоло ​​комично захвачен своей раздвоенной лояльностью и своими компрометирующими заявлениями. Винчентио убегает; Альфонсо приказывает погоню, хотя и указывает, что его сына следует задержать, но не причинить вреда.

Медис, однако, игнорирует инструкции герцога и сильно ранит принца, когда тот попадает в плен. Винченцио возвращается в поместье Лассо в помете. Маргарет так отчаянно пытается избежать принудительного брака, что задумывается о самоубийстве, но ей не хватает воли, чтобы довести дело до конца; но она обезображивает себя кремом для депиляции, который оставляет на ее лице волдыри. Герцог теперь охвачен раскаянием и восстает против Медиче; он передает своего бывшего фаворита Строцце для казни. Строцца хочет или говорит, что хочет, немедленно убить Медиче без шанса на отпущение грехов, что провоцирует Медис на признание его ошибок. Он признает, что Строцца был ранен и ранен не случайно, а намеренно, потому что он друг Винченцио. Он также признает, что его настоящее имя не Медис (например, « Медичи "), но Мендис (как в" нищий "), и что он далек от того, чтобы быть аристократом, он начал как нищий и продвинулся, чтобы стать королем цыган.

Бенивемус, врач, лечивший Строццу, может вылечить как раны Винченцио, так и поврежденный цвет лица Маргарет. В конце пьесы эти двое счастливо объединяются. Бассиоло-пристав повышается до двора герцога; Медице / Мендис избивают и изгоняют Подио и графские пажи.

В заключительной сцене пьесы Строцца произносит речь, которая отражает отношение Чепмена к личной добродетели и политическому авторитету:

... что за принц? Если бы все были люди добродетельные,


На земле никогда не было князя,
И так без темы; все люди были князьями:
Добродетельный человек не подчиняется князю,
Но к его душе и чести, которые являются законами
Которые несут в себе огонь и меч,
Никогда не портится, никогда не выходит за рамки правил ....

Озабоченность Чепмена этой концепцией добродетельного человека, который является его собственным моральный авторитет, связано с его глубокой приверженностью Гомер, чьи произведения он переводил на протяжении многих лет; и это помогает объяснить, почему Чепмен вскоре отказался от комедии, чтобы посвятить себя трагедиям, в которых он более глубоко исследовал свои концепции «гомеровского идеализма».[4]

Рекомендации

  1. ^ Э. К. Чемберс, Елизаветинский этап, 4 тома, Oxford, Clarendon Press, 1923; Vol. 3, стр. 251.
  2. ^ Джордж Чепмен, Все дураки и джентльмен Ашер, Отредактированный Т. М. Парротом. Бостон, Д. К. Хит, 1907; С. XL – XLV, 144.
  3. ^ Джон Х. Смит, "Возникновение сюжета Строццы" Джорджа Чепмена Джентльмен Ашер," Документы Ассоциации современного языка Vol. 88 (1968), стр. 1148–53.
  4. ^ Гарри Вейднер, цитируемый у Логана и Смита, стр. 144.

внешняя ссылка