Испанский пленник - The Spanish Prisoner
Испанский пленник | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Дэвид Мамет |
Произведено | Жан Думанян |
Написано | Дэвид Мамет |
В главных ролях | |
Музыка от | Картер Беруэлл |
Кинематография | Габриэль Беристейн |
Отредактировано | Барбара Тулливер |
Производство Компания |
|
Распространяется | Sony Pictures Classics |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 110 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Бюджет | 10 миллионов долларов[1] |
Театральная касса | 13,8 млн. Долл. США[1] |
Испанский пленник американец 1997 года нео-нуар саспенс фильм, автор сценария и постановщик Дэвид Мамет и в главной роли Кэмпбелл Скотт, Стив Мартин, Ребекка Пиджон, Бен Газзара, Фелисити Хаффман и Рики Джей. Сюжет повествует о корпоративном шпионаже, совершенном с помощью тщательно продуманной уверенная игра.
В 1999 году фильм был номинирован на премию Мистические писатели Америки для Премия Эдгара за Лучший сценарий к фильму но проиграл Стивен Содерберг с Вне поля зрения.[2]
участок
Корпоративный инженер Джо Росс изобрел потенциально прибыльный финансовый процесс. Во время уединения на острове Сент-Эстеф он встречает богатого незнакомца Джимми Делла и вызывает интерес у одного из новых секретарей компании, Сьюзан Риччи.
Джимми хочет познакомить Джо со своей сестрой, теннисисткой олимпийского класса, в Нью-Йорке, и просит его доставить ей посылку. Сьюзен сидит рядом с Джо в самолете, возвращающемся в Нью-Йорк, разговаривает с ним о том, что «никогда не знаешь, кто кто такой», и говорит о невольном. наркобароны. Внезапно испугавшись, что посылка может содержать что-то незаконное, Джо открывает ее в самолете, но находит только издание 1939 года книги. Budge on Tennis. Вернувшись домой, Джо покупает еще один экземпляр книги, чтобы передать сестре Джимми, и хранит оригинал в своем офисе.
Джимми предполагает, что босс Джо, мистер Кляйн, возможно, не выплатит ему справедливую компенсацию за его работу. Джимми приглашает Джо пообедать и, похоже, весело открывает Счет в швейцарском банке для него при балансе токенов 15 Швейцарские франки. Пригласив его на ужин в клуб, требующий членства, Джимми заставляет Джо подписать сертификат на вступление. За ужином он советует Джо проконсультироваться с юрисконсультом по поводу его положения в компании в отношении Процесса; Джимми предлагает своего адвоката и просит Джо принести на их встречу единственный экземпляр Процесса.
Джо узнает, что сестры Джимми на самом деле не существует, и что Джимми - мошенник, который пытается украсть работы Джо. Джо связывается с Пэт МакКьюн, женщиной, которую он встретил на острове, которая, по словам Сьюзен, была агентом ФБР, и чья визитная карточка хранится у Сьюзен. Полиция привлекает его к спецоперации по поимке Джимми, но Джимми так и не появляется на запланированной встрече. Затем Джо узнает, что Маккьюн на самом деле является частью аферы Джимми, и что его Процесс был украден.
Джо пытается объяснить, что случилось со своим работодателем и полицией, но обнаруживает, что Джимми сделал вид, будто продал свой Процесс японцам. Счет в швейцарском банке, который открыл ему Джимми, создает впечатление, будто он скрывает активы, а сертификат, который он подписал для вступления в клуб, оказывается просьбой о политическом убежище в Венесуэле, в которой нет договор о выдаче с США. Полиция показывает Джо, что квартира Джимми - всего лишь фасад, а комната, предназначенная только для членов клуба, была не чем иным, как рестораном. Джо также обвиняется в убийстве адвоката компании Джорджа Лэнга.
В бегах Джо воссоединяется со Сьюзен, которая говорит, что верит его истории. Джо вспоминает, что в отеле на острове ведется видеонаблюдение, которое может доказать, что Джимми был там. Сьюзен везет его в аэропорт, чтобы долететь до острова. Увидев блокпост полиции по дороге в аэропорт, Сьюзен убеждает его поехать в Бостон.
В аэропорту Бостона Сьюзен дает Джо сумку с фотоаппаратом, в которой без его ведома находится пистолет, и билет на самолет на остров. Прежде чем пройти через службу безопасности, Джо понимает, что Джимми оставил отпечатки пальцев на книге, которую должен был доставить Джо. Он покидает аэропорт со Сьюзен, все еще не понимая, что она работает против него. Они покупают билеты на паром, чтобы вернуться домой. В то время как Сьюзен уходит, чтобы позвонить Кляйну, чтобы сообщить ему о книге, Джо пытается сесть на паром с билетом на самолет только для того, чтобы узнать, что пункт назначения билета на самом деле Венесуэла.
На пароме внезапно появляется Джимми, и Сьюзен включает Джо; Последним шагом этого афера будет смерть Джо, представленная как самоубийство. Когда Джимми рассказывает, что он сделал с Процессом, и направляет свой пистолет на Джо, он внезапно получает удар. транквилизатор дротик застрелен Маршалы США которые месяцами следили за Джимми, притворяясь туристами. Они показывают, что за всей аферой стоял мистер Кляйн, потому что он хотел оставить всю прибыль себе. Сьюзен умоляет Джо о пощаде, но он небрежно говорит ей, что она отправляется в тюрьму вместе с Джимми.
Бросать
- Кэмпбелл Скотт как Джо Росс
- Стив Мартин в роли Джулиана «Джимми» Делла
- Ребекка Пиджон как Сьюзен
- Бен Газзара как г-н Кляйн
- Рики Джей как Джордж Лэнг
- Фелисити Хаффман в роли агента ФБР МакКьюна
- Эд О'Нил как руководитель группы ФБР
- Такео Мацусита, как маршал США
- Кейко Сейко, как маршал США
- Кларк Грегг как снайпер ФБР
Диалог
Дэвид Мэмет известен своими диалогами, которые характеризуются неполными предложениями, нецензурной бранью, заиканием и прерываниями; он известен как «Мамет-говор».[3][4][5][6][7]
Здесь, Роджер Эберт замечает: «Его персонажи часто говорят так, как будто они настороженно относятся к миру, боятся того, что их неправильно цитируют, не хотят говорить, что у них на уме: в качестве защитного щита они впадают в точные легализмы, ссылаясь на старые высказывания, как будто они волшебные. чары. Часто они прерывают свой диалог словами из четырех букв, но в Испанский пленник нет ни единой непристойности, и мы представляем Мамета с гордой улыбкой на лице, собирающего свой самый первый рейтинг PG ».[8]
Эндрю Саррис тем временем написал: "мне понравилось Испанский пленник потому что его легкость в сознании мистера Мэмета как второстепенного жанра развлечения позволила ему избежать помпезности и претенциозности недавних фильмов и пьес Мэмета, в которых его загадочные фразы и тяжеловесные паузы должны были указывать на всевозможные психические паники и моральные разрушения. злокачественное общество. Пренебрегая выглядеть и звучать как что-то слишком серьезное, мистер Мамет Pinteresque ритмы речи удаются как ничто, так как Гленгарри Глен Росс (1984 на сцене, 1992 на экране) в захвате чего-то всепроникающего параноидального в современной жизни. ... Чтобы насладиться перипетиями загадочного сюжета мистера Мамета, нужно держаться отстраненно от номинального главного героя. Это достигается за счет того, что персонаж разделяет фальшивые речевые ритмы и материалистические ценности своих работодателей и деловых партнеров. ... Джо не доверяет своему боссу Кляйну (Бен Газзара), который повторяет, что Джо не о чем беспокоиться, что, говоря злобным языком мамет, означает, что Джо есть о чем беспокоиться ".[9]
Крис Грюнден из Film Journal International добавляет: «В новом фильме Дэвида Мэмета присутствует фирменный стаккато-диалог писателя и режиссера, но, как и в его более раннем Дом игр стилизованный язык фильма (который может утомлять некоторые сценарии Мэмета) сочетается с сюжетом уверенного мошенничества, который почти головокружительно сложен и полностью захватывает от начала до конца ".[10]
Прием
Роджер Эберт присудил фильму 3½ звезды из 4, назвав его "восхитительным" и сравнив его с работами Альфред Хичкок.[8] Джеймс Берардинелли из Reelviews.net, который дал фильму 3 звезды из 4, также сравнил сценарий Мэмета с работами Хичкока, заявив, что он «дает нам, казалось бы, бесконечную серию поворотов и поворотов, лишь часть которых предсказуема», а также восхваляет актеров говоря, что «почти каждое крупное выступление безупречно».[11]
Крис Грюнден из Film Journal International (сравнивая некоторые моменты фильма с Незнакомцы в поезде и Человек, который слишком много знал ) написал: "Где-то улыбается Альфред Хичкок, ибо Испанский пленник - это самая восхитительно запутанная дань уважения мастеру неизвестности за последние годы ... Кэмпбелл Скотт пробуждает как раз нужное количество юношеского тщеславия, которое постепенно ослабевает, когда он все больше вовлекается в схему, чтобы выставить его дураком. В высшей степени крутой, расчетливо угрожающий поворот Мартина в роли загадочного Джимми Делла аккуратно контрастирует с изображением золотого мальчика Скотта. Сильный актерский состав второго плана отличается прекрасной работой ... Монтаж Барбары Талливер четкий - темп никогда не останавливается ни на мгновение - и Картер Беруэлл Партитура сказочно мрачная и вызывающая воспоминания ».[10]
Рецензент Пол Татара, с другой стороны, раскритиковал фильм за использование затертых сюжетных механизмов, «жестких характеристик и нелепого прочтения строк».[12]
Рекомендации
- ^ а б "Испанский заключенный (1998) - Финансовая информация". Цифры. Получено 23 февраля 2018.
- ^ "Номинанты на Премию Эдгара 1999". Архивировано из оригинал на 2007-09-07. Получено 2008-02-05.
- ^ Рубинштейн, Марк (18 ноября 2013 г.). «Писатель-писатель: беседа с Дэвидом Маметом». The Huffington Post. Нью-Йорк: Huffington Post Media Group. Получено 22 декабря, 2014.
Ваш диалог называют уличным и резким. Это даже называется Mamet Speak.
- ^ Тот, Пол А. (11 сентября 2001 г.). "Дэвид Мамет". Салон. Сан - Франциско, Калифорния: Салон Медиа Группа. Получено 22 декабря, 2014.
Пулеметный диалог Мамета, оба Самолет! Шутка в стиле нуар и точная копия каждого самоуверенного засранца, которого вы когда-либо встречали, настолько прекрасна, но утилитарна, что это все равно что держать хорошо сделанный нож для стейка, когда нечего готовить. Вы просто восхищаетесь этим. Его диалог настолько своеобразен, что он называется Мамет-лексик ...
- ^ "Говори мамет: светская поэзия". Сиэтлский репертуарный театр. Сиэтл, Вашингтон. 2013. Получено 22 декабря, 2014.
Пьесы Мамета обычно содержат лаконичные диалоги, полные ненормативной лексики. Сначала могло показаться, что кто-то может научить Мамет говорить, просто извергая ругательства, но Захари Симонсон, играющий Бобби, указал, что язык в Американский буйвол на самом деле очень точный и размеренный. «Есть термин« светская поэзия », который очень хорошо описывает происходящее», - сказал он. Он объяснил, что многие строки написаны пентаметром ямба, тем же размером стихов, который использовал Шекспир. Эти тщательно продуманные реплики придают диалогу ритм, вызывающий множество эмоций, колеблющийся на протяжении всего спектакля.
- ^ Д'Анджело, Майк (17 сентября 2013 г.). «Тщательно продуманная работа Дэвида Мамета». Растворение. Архивировано из оригинал 29 марта 2015 г.. Получено 22 декабря, 2014.
Чтобы выразить это на языке мамет ...
- ^ Италия, Гилель (17 августа 2010 г.). «Мамет-лэйк: яйца, кофе, говорящий морж». Backstage.com. Получено 22 декабря, 2014.
- ^ а б Эберт, Роджер (24 апреля 1998 г.). "Отзывы: Испанский пленник". Чикаго Сан-Таймс. Чикаго, Иллинойс: Сан-Таймс Медиа Групп. Получено 22 декабря, 2014 - через rogerebert.com.
- ^ Саррис, Эндрю (6 апреля 1998 г.). "Герой-жертва Мамета: Узник слов". The New York Observer. Нью-Йорк: Observer Media. Получено 22 декабря, 2014.
- ^ а б Грюнден, Крис (1997). "Испанский заключенный, ". Film Journal International. Нью-Йорк: Прометей Глобал Медиа.
- ^ Берардинелли, Джеймс (1998). "Испанский пленник". Reelviews.net. Получено 1 июля, 2010.
- ^ Татара, Пол (5 апреля 1998 г.). "Обзор: неестественный сценарий ловушки актеров в Испанский заключенный". CNN. Атланта, Джорджия: Turner Broadcasting Systems. Получено 16 апреля, 2019.