Под водой (комиксы) - Википедия - Underwater (comics)

Под водой
Полностью окрашенная обложка к выпуску №7 из Под водой
Информация о публикации
ИздательВыпущено и ежеквартально
Графикнерегулярный
ФорматОграниченная серия
ЖанрАльтернативные комиксы
Дата публикацииАвг 1994 - октябрь 1997
Нет. вопросов11
Творческий коллектив
СделаноЧестер Браун

Под водой был альтернатива комикс отмеченным наградами Канадский карикатурист Честер Браун который публиковался с 1994 по 1997 год, когда его создатель оставил амбициозный проект незавершенным.

История была нетрадиционной, потому что она была рассказана с точки зрения ребенка, который все еще осваивает язык. Диалог персонажей закодирован[1][2] на "язык", который сначала кажется тарабарщиной. По мере взросления ребенка части диалога начинают выглядеть как обычный, незакодированный английский.

Сериал не пользовался популярностью у читателей,[3] и Браун отказался от сериала через три года, хотя он сказал, что может когда-нибудь вернуться к нему.

Обзор

История начинается с рождение из близнец сестры Купифам и Джуз и был призван проследить жизнь Купифам до нее смерть. В завершенной истории она все еще остается маленьким ребенком, который все еще овладение языком. "История, кажется, сплетается воедино мечты [...] с событиями, происходящими во внешнем мире [...] Практически каждая панель излучает сонливость ".[4] Поскольку история оставалась незавершенной, поскольку Купифам был еще ребенком, создавалось впечатление, что речь идет о «захвате младенческого возраста», но Браун настаивает, что это было «не только о детстве».[5]

В рассказе (оставленном незавершенным) мы видим, как Купифам и ее близнец рождаются, учатся ходить и говорить, начинают учиться читать и начинают ходить в школу. Есть частые последовательности снов, начало и конец которого четко не отделены от повествования наяву, что вместе с художественным оформлением придает истории сюрреалистическое ощущение. В заставке, завершающей последний опубликованный выпуск, мы видим, как Купифам увозит на машине ее отец с помощью сестры близнецов Лафа.

Символы

Персонажи нарисованы в стиле, во многом вдохновленном такими художниками-карикатуристами, как Фрэнк Кинг и Гарольд Грей. Хотя они действуют как человеческие персонажи, они нарисованы в лысом, инопланетном стиле, с преувеличенными мультяшными чертами и пустыми кругами вместо глаз, которые напоминают Грея. Маленькая сирота Энни комикс.

Купифам
Главный герой; С момента ее рождения в первом номере история разворачивается с ее точки зрения.
Джуз
Сестра-близнец Купифама
Лафа
старшая сестра близнецов
"Юй"
Мать девочек
???
Отец девочек
Йонон Трод
Учитель Купифама в школе; впервые появился в Под водой #9

История издательства

Несколько лет, Выпущено и ежеквартально издатель и главный редактор Крис Оливерос пытался убедить Брауна изменить название Вкусный мех в надежде на рост продаж.[6] Браун объявил в Yummy Fur # 32, что он изменит название и начнет новую серию, так как название больше не соответствует содержанию,[7] и он собирался «начать новый длинный вымышленный сериал». В то время Браун не придумал названия для серии и посоветовал читателям «не стесняться» присылать предложения.[8] Некоторые предложения читателей были напечатаны в страница писем Подводный №1.

Под водой не продавался так же хорошо, как Вкусный мех,[5] которые продавалось около 9000 экземпляров за выпуск.[9] В выпуске № 8 Браун признал, что «становится все труднее» зарабатывать на жизнь Под водой и что тираж выпуска №7 упал до 5500 экземпляров.[10] К концу серии оно упадет до 4000.[9]

Отказ

Браун заброшенный Под водой после 11-го номера и началась работа над нашумевшим Луи Риель. Браун понял, что у него были проблемы с книгой, которые он не знал, как решить. В конце 1997 года умер отец Брауна. Браун полагал, что продолжать работу над сериалом до решения его проблем будет пустой тратой времени, и его «смерть отца заставила [его] думать, что [он] не хотел тратить [свое] время зря».[11]

Браун потерял внимание к книге:

"Примерно полгода я заставлял себя работать над Под водой несмотря на то, что я заблудился. Поэтому, когда мой отец умер, я не хотел тратить свое время на проекты, которые не работали ».

— Честер Браун, 2005[12]

В основном проблема заключалась в темпах:

«Я хотел, чтобы в проекте было около 20-30 выпусков, и я должен был заранее написать его в виде полного сценария. Это то, что я изначально намеревался сделать, а затем сказал:« Ой, черт возьми, я смог крыть с Эд счастливый клоун, Я сделаю это снова с Под водой,' но Под водой это был другой тип историй, и "крылатое" не помогло Под водой, потому что для Под водой, и чтобы рассказать историю так, как я хотел, чтобы она была рассказана, чтобы продолжать рассказывать ее в том же темпе, в котором я рассказывал ее в первых 11 выпусках, означало, что для рассказа всей истории потребуется примерно 300 вопросов. . И я не хотел 300-выпускная серия, так что это означало, что нужно все переосмыслить ".

— Честер Браун, 2002[13]

Браун понял это, импровизируя что-то вроде Эд возможно, сработало, но это не сработало для историй, которые должны были быть более реалистичными, как Под водой, несмотря на его сюрреалистические элементы, должно было быть. После Под водой, Браун начал писать свои рассказы, начиная с Луи Риель.

После того, как Браун покинул сериал, он долгое время, казалось, не отказывался от надежды вернуться к нему, но не любил говорить об этом, поскольку обсуждение этого могло «убить любое желание [у него] вернуться к нему в будущем».[11] В интервью 2011 г. Журнал комиксов однако он признал, что, хотя он и вынашивал идею вернуться в Под водой, возможно, дав ему аннотацию, которую он дал Эд счастливый клоун в 2004 году его "сердце просто [wa] sn’t in it" больше не было.[14]

Другие истории

Наряду с основными Под водой истории Браун продолжил адаптацию Евангелия в Под водой сериал - на этот раз продолжая адаптацию Евангелие от Матфея что он начал в Вкусный мех №15. С момента прекращения Под водой, Браун перестал заниматься адаптацией Евангелия, а Евангелие от Матфея сам остается незаконченным. Он говорит, что вряд ли закончит.[14]

Браун также опубликовал заметный антипсихиатрический комический сочинение Моя мама была шизофреником в выпуске №4 Под водой серии.

вопросы

Вопросы Под водой[15]
#ДатаЕвангелие от МатфеяДругой
1Август 1994 г.(нет Мэтью)
2Декабрь 1994Матфея 12: 46-13: 58
3Май 1995 г.Матфея 14: 1-2,12-23
4Сентябрь 1995 г.Матфея 14: 24-31Моя мама была шизофреником
5Февраль 1996 г.Матфея 14: 32-15: 28Секрет Под водой раскрыт алфавит[15]
6Май 1996 г.Матфея 15: 29-16: 12
7Август 1996 г.Матфея 16: 13-17: 9
8Декабрь 1996 г.Матфея 17: 10-27
9Апрель 1997 г.Матфея 18: 1-19: 1
10Июнь 1997 г.Матфея 19: 1-20: 2
11Октябрь 1997 г.Матфея 20: 1-29Последний опубликованный выпуск, история осталась незавершенной на захватывающий дух

Вдохновение

Помимо Фрэнк Кинг и Гарольд Грей влияние на стиль рисования, Браун прочитал длинный китайский роман Сон о красной палате когда он начал планировать Под водой, который "руководил [его] мышлением в отношении Под водой, особенно взаимодействие между миром грез и «реальным» миром ».[16] Он также говорит Роберт Брессон "сдержанный подход" к фильму оставил впечатление, которое можно увидеть на Под водой.[16]

Прием

Пока Браун опубликовал несколько писем восторженных фанатов, Под водой было принято не очень хорошо, Журнал комиксов с Том Сперджен назвав сериализацию «провалом», сетуя на то, что ему потребовалось около «90 секунд», чтобы прочитать первые три выпуска. Он написал, "Под водой может быть шедевром; время покажет. Но я бы не рекомендовал смотреть Гражданин Кейн либо в полуминутных сегментах ".[17]

Медленный темп был «разочаровывающим опытом» для многих читателей, «ледяным по своим ритмам и нелицеприятным» для читателей, которые получали историю частями того периода. Критик Роберт Бойд сказал: «Вся повествовательная концепция Под водой похоже, зависит от чтения всего за один присест, но мы получаем это маленькими, неудовлетворительными частями "[18]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Ферстаппен, Николас (август 2008 г.). "Честер Браун". du9.org. Получено 2011-04-19. На самом деле это просто код. Простая замена букв. Внешняя ссылка в | publisher = (помощь)
  2. ^ Под водой №6. стр. 27 (задняя обложка). «Я не особо хочу, чтобы читатели тратили много времени, пытаясь расшифровать ПОДВОДНУЮ тарабарщину (и я надеюсь, что в этом нет необходимости, чтобы получать удовольствие от сериала), но те, кто это делает, должны обнаружить, что можно понять 'Underwaterese . '"
  3. ^ Арнольд, Эндрю Д. (2004-06-28). "Канадский супергерой". Время (Канадское издание). Архивировано из оригинал на 2011-01-19. Получено 2011-04-19. Озадаченная публика отказалась от сериала [...]
  4. ^ Белл, стр. 162
  5. ^ а б Юнона, стр. 144
  6. ^ Коричневый, Маленький человек, стр.167
  7. ^ Вкусный мех №32 (внутри передней обложки). "С годами название комикса и его содержание расходились все дальше и дальше, и теперь пришло время признать, что название Вкусный мех просто больше не подходит для книги ".
  8. ^ Вкусный мех #32
  9. ^ а б Морс и Митчелл, стр. 396
  10. ^ Под водой #8
  11. ^ а б Сим, Дэйв. Интервью "Получение Риеля" Часть 1 2 3 . Cerebus (295-297). Трубкозуб-Ванахейм, 2003. Проверено 2011-04-20
  12. ^ Тоусли, Нэнси (2005-03-01). "Интервью: Честер Браун: биограф комиксов Луи Риэля". Канадское искусство. Архивировано из оригинал на 2012-03-21. Получено 2010-04-19.
  13. ^ Эпп, Дарелл (29 января 2002). «Двуручный мужчина берет интервью у мультипликатора Честера Брауна». twohandedman.com. Архивировано из оригинал 9 мая 2008 г.. Получено 2011-04-23.
  14. ^ а б Роджерс, часть 3
  15. ^ а б Библиография в Выпущено и ежеквартально веб-сайт. получено 19.04.2011
  16. ^ а б Юнона, стр. 147
  17. ^ Сперджен, Том (август 1995). "Дерьмовый список: Cerebus и Под водой". Журнал комиксов. 179: 126.
  18. ^ Хэтфилд, стр.160

Рекомендации

внешняя ссылка