Луи Риэль (комиксы) - Louis Riel (comics)

Луи Риель
Rielcomicstripcover.jpg
Обложка к первому изданию Луи Риель
(Выпущено и ежеквартально, 2003)
СоздательЧестер Браун
Дата2003
Количество страниц271 стр.
ИздательВыпущено и ежеквартально
Оригинальная публикация
Опубликовано в
вопросы1–10
Дата публикации1999–2003

Луи Риель это историческая биография в комиксы от канадского карикатуриста Честер Браун, изданная в виде книги в 2003 г. после сериализации в 1999–2003 гг. История касается Métis лидер повстанцев Луи Риель антагонистические отношения с недавно созданными Канадское правительство. Он начинается незадолго до 1869 г. Восстание Красной реки, и заканчивается повешением Риеля в 1885 г. государственная измена. Книга исследует возможные шизофрения - он верил, что Бог назвал его Пророком Нового Света, которому суждено привести народ метисов к свободе.

Работа известна своей эмоциональной разобщенностью, намеренно плоскими диалогами и минималистским стилем рисования, вдохновленным стилем Гарольд Грей комикс Маленькая сирота Энни. Необычный для комиксов того времени, он включает в себя полный научный аппарат: предисловие, указатель, библиографию и конечные примечания. Длинное написанное от руки приложение дает представление о творческом процессе Брауна и предубеждениях, а также подчеркивает, где он изменил исторические факты, чтобы создать более интересную историю, например, включив теорию заговора, не получившую широкого признания историками. Браун заинтересовался проблемой прав собственности во время исследования книги, что привело к публичным изменениям в его политике. анархизм к либертарианство.

Хотя Браун намеревался опубликовать его только в виде книги, издатель попросил его сначала выпустить серию Луи Риель как комикс, который длился десять выпусков. Сериал стал первым комиксом, получившим грант от Канадский совет по искусству. Он получил благоприятный критический прием и трижды Харви Награды. Сериализация продавалась плохо, но книжная версия стала неожиданным бестселлером. Его успех сыграл важную роль в получении места на полках для серьезных графические романы в основных книжных магазинах Северной Америки.

Обзор

Подзаголовок "Биография из комиксов",[1] Луи Риель смотрит на Métis лидер повстанцев Луи Риель и его лидерство в Красная река и Северо-Запад восстания. Он не пытается полностью пересказать жизнь Риэля - он пропускает длительные периоды и игнорирует многие аспекты его личности. Вместо этого основное внимание уделяется его «антагонистическим отношениям с Канадское правительство "[2] с 1869 по 1885 гг.[3] Рассказ состоит из 241 страницы из 271-страничной книги и дополнен полным научный аппарат: предисловие, библиография, показатель, раздел карты и обширные примечания в конце.[4] Он имеет сильный историографический элементы, подробно описывающие в приложении проведенное исследование и выбор, сделанный автором при разработке рассказа.[5]

Браун вырос в канадской провинции Квебек, где большинство говорит по-французски и где Риэля часто считают мучеником. Однако Браун, который вырос только на английском языке,[6] сказал, что он почти ничего не знал об истории Риэля[7] пока он не прочитает Мэгги Сиггинс '1994 биография Луи Риэль: жизнь революции.[8] Многие из любимых тем Брауна переплетаются с Луи Риель: антиавторитаризм, чужая религия, безумие, а также точность и объективность в документальной литературе.[9] Центральным эпизодом в книге является последовательность из восьми панелей, в которой Риэль переживает откровение на вершине холма в Вашингтоне, округ Колумбия. Он переживает видения и разговаривает с Богом, который объявляет его Пророком Нового Мира и поручает ему вести свой народ к свобода. Однако на обложке книги мы видим Риэля, стоящего в одиночестве в пустыне, смотрящего в небо, оставляя открытым вопрос о том, было ли то, чему он был свидетелем, настоящим.[10]

Задний план

"Я читаю [Луи Риэль: жизнь революции] и подумал: «Это хорошая драматическая история - из нее получился бы хороший стриптиз» ».

Честер Браун, интервью с Дэйв Сим (2003)[11]

В 1995 году Браун опубликовал антипсихиатрия комикс эссе "Моя мама была шизофреником ", в которой он исследует роль общества в психических заболеваниях и ставит под сомнение общепринятые представления медиков по этому поводу.[12] Шестистраничная полоса содержала две страницы заключительных заметок, собранных в результате его исследования. Брауну понравился этот проект, и он подумал, что хотел бы взяться за другой, в котором он мог бы «втиснуть много исследований в комикс».[13] Когда он наткнулся на биографию Риэля Сиггинса, он работал над экспериментальным Под водой сериал, проект, в котором он чувствовал, что заблудился.[14] Его отец умер в конце 1997 года, и он решил, что «не хочет тратить [свое] время на проекты, которые не работают».[15] В 1998 году он обратил внимание на Риэля,[13] ставить непопулярные Под водой серия приостановлена.[16]

Во время исследования Браун наткнулся на две книги политолога. Том Флэнаган: Луи «Дэвид» Риэль: «Пророк Нового Света» (1996) и Луи Риэль и восстание: новый взгляд на 1885 год (2000). Браун найден «Пророк Нового Света» особенно интригующе, поскольку в нем были затронуты религиозные идеи Риэля при переоценке его предполагаемого диагноза психического заболевания,[13] две темы, которые особенно интересовали Брауна, поскольку он ранее сделал "эксцентричным" адаптации Евангелия, и комиксы о матери шизофрения.[17] Он также наткнулся на книги исследователя Дона Маклина и историка Дугласа Н. Спрэга, которые продвинули Теория заговора что восстание на Северо-Западе 1885 года было сознательно спровоцировано премьер-министром Джон А. Макдональд заручиться поддержкой строительства трансконтинентальная железная дорога.[18]

К тому времени, как Браун заработал репутацию импровизированного повествования, он начал работу над Луи Риель. С участием Под водой, он намеревался написать сценарий, но в конце концов решил импровизировать. Он нашел результаты неудовлетворительными и решил заранее написать полный сценарий для своего следующего проекта. Скрипт для Луи Риель вышло более 200 страниц.[19]

Картина Брауна была не первым изображением лидера метисов в комиксах. Джеймс Симпкинс, канадский художник-карикатурист, известный прежде всего благодаря медведю Джасперу, в 1967 году сделал двухстраничную ленту, в которой умеренно анти-Риэль.[20] и Пьер Дюпюи в 1979 году выпустил двухстраничное резюме на французском языке.[21] 23-страничная полоса про Риэля появилась в Комикс по истории Канады № 2: Восстание в 1972 г.[22] В 1980 году итальянский художник Хьюго Пратт создал персонажа по имени Иезуит Джо который должен был происходить от Риэля.[23] Издательство Les Éditions des Plaines опубликовало две книги о Риле: 58-страничную Роберта Фрейне. Louis Riel en bande dessinée[а] («Луи Риэль в комиксах») в 1990 г.,[21] и Зорана и Туфика Луи Риель, отец Манитобы[b] ("Луи Риэль, отец Манитобы") в 1996 году, оба на французском языке.[24] Риэль также играл второстепенную роль в 1995 году. комический альбом Le crépuscule des Bois-Brlés[c] ("Сумерки Буа-Брюле ").[25]

участок

Карта Канады, 1870–1871 гг.
Канада в 1870 г., после Манитоба (квадрат в центре внизу) было допущен в Конфедерацию после Восстание Красной реки

Правительство новый Доминион Канады (основан в 1867 г.) при премьер-министре Джоне А. Макдональде заключил сделку с Компания Гудзонова залива покупать Земля Руперта - обширные участки земли на севере Северной Америки. Франкоязычные метисы - люди, наполовину Родной, половина белый, и населяют части Земли Руперта - спорят, что их земля может быть продана канадцам без их согласия. в Поселок Красная река, метисы во главе с Луи Риэлем уклоняются от политических маневров со стороны вице-губернатора Уильям Макдугалл и некоторые англоговорящие поселенцы, захватив Форт Гарри. После вооруженного противостояния с англоговорящим поселенцем Джон Шульц дома, метисы объявляют временное правительство и голосуют за Риэля своим президентом с четным числом французских и английских представителей.[9] Шульц сбегает из тюрьмы и собирает несколько человек с намерением освободить заключенных из форта Гарри, но когда Риэль отпускает пленников, люди Шульца отправляются домой. По пути некоторые из них проходят мимо форта Гарри, где их захватывают и заключают в тюрьму. Один из заключенных, Томас Скотт, безжалостно ссорится с охранниками, осыпая их расовыми эпитетами. В конце концов временное правительство признает его виновным в государственной измене и расстреливает. Остальные заключенные освобождаются, и временное правительство вступает в переговоры с Оттавой, в результате чего создается провинция Манитоба. Они не могут получить амнистия за казнь Скотта, однако. Канадская армия прибывает якобы для того, чтобы сохранить мир. Риэль бежит в США, и англоязычное население берет на себя управление.[26]

Шульц берет под свой контроль Манитобу, а правительство Онтарио предлагает денежное вознаграждение за поимку Риэля живым или мертвым. Макдональд тайно посылает Риэлю деньги, чтобы тот исчез, так как его смерть потеряла бы его голоса в Квебеке, но разрешение ему жить стоило бы ему голосов в английской Канаде. Риэль бежит из города в город в США, поскольку Охотники за головами попробуйте выследить его.[27] В 1873 году он возвращается в Манитобу и получает место в федеральном Парламент на дополнительных выборах. Он боится фактически сидеть в парламенте, потому что за его голову все еще назначена награда, и продолжает скрываться.[27] В 1874 году он снова завоевывает свое место.[26] Однако Шульц также получает место в поселении и Александр Маккензи стал премьер-министром, обещая не предоставлять повстанцам амнистию. Риэль исключен из парламента за то, что не смог принять участие в выборах, но снова выигрывает свое место на следующих дополнительных выборах. Разочарованное правительство, наконец, объявляет амнистию повстанцам - всем, кроме Риэля, амнистия которого обусловлена ​​пятилетним изгнанием из Канады. Во время ссылки у него дальновидный опыт на вершине холма в Вашингтоне, округ Колумбия, где Бог называет его Давид, Пророк Нового Света,[26] и велит ему привести метисов к свободе.[28] В 1876 году друг под вымышленным именем тайно отправляет Риеля в сумасшедший дом недалеко от Монреаля.[29]

Печать битвы при Баточе
Современный принт Битва при Баточе, на которой Браун создал обложку Луи Риель #8

В течение следующих нескольких лет метисы, недовольные тем, как канадское правительство распоряжается своими земельными правами, двинулись дальше на запад через Прерии.[9] Они также видят, что их петиции к правительству постоянно игнорируются, а их права попираются. Наконец, после того, как их слишком долго игнорировали, метисы ищут Риеля в Монтана в надежде, что его возвращение заставит канадцев серьезно отнестись к их претензиям. Поначалу он сопротивляется, так как создал семью и устроился учителем. В надежде, что он получит деньги от канадского правительства за то, что он будет управлять поселением Ред-Ривер (к тому времени известное как Виннипег ), он переезжает с семьей в Batoche (Сейчас в Саскачеван ) в середине 1884 г. Макдональд вернулся на пост премьер-министра и вступает в сговор с Джордж Стивен, президент финансово обремененных Канадская тихоокеанская железная дорога, чтобы использовать ситуацию, чтобы получить поддержку для завершения строительства железной дороги. Разжигая насильственный бунт среди метисов, правительство может оправдать финансирование строительства железной дороги для переброски войск в прерии.[9] Метисы под командованием Риэля отвечают оружием, как и предполагалось. Риэль заявляет: «Рим пал!» и отрывается от католической церкви. Он дышит Святой Дух в его последователей, впоследствии известных как Exovedate. Напряженность нарастает до тех пор, пока в Битва при Утином озере, где Риэль и его последователи отбрасывают Северо-Западная конная полиция. Макдональд воспринимает это как сигнал к отправке в этот район двух тысяч солдат. На Битва при Фиш-Крик, превосходящим численностью метисам удается отбросить канадцев, но Битва при Баточе, в то время как Риэль все больше погружается в религиозную деятельность, метисы в конце концов терпят поражение. В надежде, что суд над ним предоставит возможность донести историю Метиса до общественности, Риэль сдается вместо того, чтобы бежать.[30]

В июле 1885 года Риэль предстает перед судом Реджайны за роль лидера Северо-Западного восстания.[31] Против его воли адвокат Риэля безуспешно пытается защитить его по причине безумия.[26] Он признан виновным в государственная измена. Хотя присяжные умоляют о пощаде, его приговаривают к повешению. В ответ на мольбы жителей Квебека о помиловании Риэля Макдональд отвечает: «Он должен повеситься, хотя каждая собака в Квебеке лает в его пользу».[32] Примирившись с церковью, Риэль был повешен в Регине 16 ноября 1885 года.[9] После этого оставшиеся повстанцы получают помилование, Макдональд и Стивен продолжают свой успех, а жена Риеля умирает.[27]

Основные персонажи

Фотографии двух противников книги

Луи Риель

Риэль (1844–1885 гг.) Был франкоговорящим политиком-метисом из набожных католиков.[33] Он основал и назвал провинцию Манитоба ( Кри слово, означающее "говорящий бог"[34][d]). Он возглавил два восстания метисов против правительства Канады: восстание на Ред-Ривер 1869–70 и восстание на северо-западе 1885 года. После последнего он был повешен за государственную измену.[35] Риэль остается неоднозначной и противоречивой фигурой в Канадская история, и изображение Брауна поддерживает эту двусмысленность.[32]

Риэль изображен харизматичным. Он получил образование в Монреале и говорит по-английски, что делает его естественным лидером метисов.[9] хотя его лидерство ошибочно - он игнорирует военные советы своих товарищей по битве, полагаясь на Бога, что метисы победят канадцев.[36] Браун изображает его как имеющего мессианский комплекс и, возможно, больной шизофренией.[29] Он не уверен в себе, не любит кровопролития, и его легко убедить бежать в США, чтобы избежать пленения.[27]

Джон А. Макдональд

Макдональд (1815–1891 гг.) Был первым Премьер-министр Канады, в офисе 1867–73, и снова 1878–91.[37] Браун изображает премьер-министра в роли коварного злодея и карикатуры его черты лица в абсурдной манере, что дало ему чрезвычайно большой нос[38] и показывая его пьяным. Он амбициозный человек и никому не позволит встать на пути его наследия. В приложении, однако, Браун сообщает, что он не видит в Макдональде злодея, которого он изображает в книге.[32] Недоверие Брауна к большое правительство приводит его к продвижению теории заговора в ущерб Макдональду, но, в конце концов, он заявляет, что «предпочел бы жить в государстве, управляемом Джоном А. Макдональдом, чем в государстве, управляемом Луи Риелем».[39]

Стиль

"Моя ... одна цель заключалась в том, чтобы оформление выглядело так же, как и произведение в Маленькая сирота Энни насколько возможно, я пытался рисовать как Гарольд Грей.”

— Честер Браун, интервью с Матиасом Вивелом (2004)[40]

Луи Риель отличается эмоциональной сдержанностью,[41] и намеренно плоский и пояснительный диалог.[42] По мнению Рича Крейнера, книга «была тщательно очищена от постановочной драмы и приятных для публики эффектов».[12] Он избегает манипулирования читателем, вызывая сочувствие или сантименты. Браун придерживается дистанцированного подхода и искренне полагается на свой исходный материал - он сосредотачивается на конкретном и материальном и избегает методов спекуляции, таких как воздушные шары мысли. Это включает его представление мистических переживаний Риэля, которые Браун представляет прямо и без интерпретации их реальности или ее отсутствия.[12]

В книге часто сознательно используются бесшумные панели, сфокусированные на изображениях.[43] повествование продвигается действиями персонажей. «Отчаяние Риэля по поводу решений, которые он принимает», выражается через картины, поскольку Браун пришел к выводу, что исторические комиксы были слишком «насыщенными повествованием».[44] Он хотел Луи Риель "показать, на что способна среда",[44] и использовал большую преемственность от панели к панели.[2] Хотя сетка панелей создает ощущение симметрии страницы, страницы не составлены как единое целое - сцены меняются в любом месте страницы без особого отношения к макету страницы.[26]

Напечатано на желтоватой бумаге,[45] каждая страница строго соответствует ритмической шестипанельной сетке,[46] в отличие от свободного размещения панелей, характерного для Брауна автобиографический период.[47] Тон и настроение задаются составом панелей, как во время испытания Риэля, когда все тональные вариации отбрасываются, а белые фигуры размещаются на тяжелом черном фоне.[32] что подчеркивает клаустрофобную атмосферу.[27]

Браун делает языковые барьеры, разделяющие персонажей, визуальными, заставляя Риэля опустить букву «h» в своем диалоге (например, «за последние несколько дней») и помещая диалог на французском языке в ⟨шевронные скобки ⟩ и Кри язык диалог в «двойных шевронах». Он показывает Риэлю, который был образованным и опытным говорящим по-французски, борющимся с английским. Эти штрихи подчеркивают, что английский еще не был доминирующим языком в регионах, где разворачивается история.[27] Браун использует последовательную семантику в своих речи воздушные шары; размер и вес диалога варьируются в зависимости от речевых образов, а звуковые эффекты меняются в зависимости от того, насколько они близки к читателю.[26]

Стиль рисования Брауна всегда менялся от проекта к проекту.[9] Он часто цитировал Гарольд Грей из Маленькая сирота Энни как основное влияние на стиль рисования Луи Риель- сдержанная графика, избегающая слишком крупных планов,[48] и персонажи с пустыми глазами, большими телами, маленькими головами и огромными носами.[49] Рисунок и композиционный стиль Грея хорошо подходили к теме Луи Риель. Грей часто использовал свою стриптиз в качестве публичной платформы для политики, и Луи Риель также был очень публичным и открытым. Этот подход сильно контрастирует с обращенными внутрь себя комиксами, которыми ранее был известен Браун, особенно с его автобиографическими работами. Его штриховкой стиль напоминал редакционных карикатуристов времен Риэля. Открытые сцены Грея были вдохновлены равнинами Иллинойса юности Грея, местностью, похожей на Манитобу и Саскачеван.[50]

Браун также признает значительные долги перед Джек Джексон исторические комиксы,[51] Hergé с Приключения Тинтина,[52] и крайне преувеличенный стиль Ларри Гоник с Мультфильм История Вселенной.[40] Он говорит, что упомянул Джек Хэмм с Как рисовать животных при рисовании лошадей, которые часто встречаются в книге,[53] которые были изображены бегущими с раскинутыми ногами, как художник мог изобразить их в дни, предшествовавшие влиянию Эдверд Мейбридж фотографии тел в движении.[26] Браун нарисовал каждый из 1325[23] панно отдельно на акварельной бумаге[15] на деревянный брусок он положил себе на колени вместо чертежный стол,[36] что позволяло ему легко переставлять, вставлять и удалять панели по своему усмотрению.[40] Рисунки были законченный используя как тонкий чернильная кисть (не больше размера 0) и ручка с Охота 102 перо и черные чернила.[54]

Приложения

Фотография Томаса Блэнда Стрэнджа
Томас Блэнд Стрэндж Внешность неисторична, но его имя позабавило Брауна.

Когда он начал Луи Риель, Браун все чаще использовал примечания и приложения в своей работе,[55] начав с исследования и аннотации эссе 1994 года в стиле комиксов, «Моя мама была шизофреником».[56] Он добавил приложения к коллекции коротких полосок 1998 года, Маленький человек, и переиздание 2002 г. Я никогда не любил тебя.[55] В Луи Риель, приложение насчитывает 23 страницы вместе с библиографией и указателем.[57] Алан Мур использует обширные конечные ноты в своих и Эдди Кэмпбелл с Из ада - еще одна вымышленная реконструкция исторического события, оказавшая влияние на приложения Брауна.[34] В эссе комиксов «Танец ловцов чаек», которое закрывает Из ада приложений, Мур метафорически показывает читателю бесчисленное множество вариантов, которые он мог бы сделать из имеющихся исторических свидетельств при составлении своей версии Джек Потрошитель сказка.[58]

Позволив ему «рассказать лучшую историю и сказать правду»,[9] Заметки Брауна были саморефлексивными и привлекали внимание к художественному выбору, который он сделал при составлении книги.[59] Браун явно указывает на неточности в книге:[60] когда он понял, что его рисунки Уильяма Макдугалла не совпадали с описаниями его биографами как «дородного» и «крепко сложенного человека».[2] Браун решил не перерисовывать сцены Макдугалла, решив, что он «может жить с таким уровнем неточности».[61] Он также признает, что намеренно изменил некоторые исторические детали, например, когда премьер-министр Макдональд вел переговоры с компанией Гудзонова залива в Лондоне, Макдональд не был в то время в Лондоне и не принимал непосредственного участия в переговорах. В других случаях Браун отмечал, где он уделял особое внимание историческим деталям: диалоги Суд над Риэлем поступает прямо из протоколов судебных заседаний.[62] В своих заметках Браун ясно показывает объем исследований, проведенных для книги, подчеркивая как ее подлинность, так и свое желание показать различные аспекты двусмысленной истории Риэля.[32] Многие из его изменений были внесены из-за недостатка места, поскольку он намеревался ограничить книгу примерно двумя сотнями страниц.[40]

Примечания варьируются от почти незначительных деталей до серьезных неточностей и преднамеренных искажений.[12] У них самоуничижительный тон, характерный для североамериканских комиксов, уходящий корнями в неловкое самосознание. подпольный комикс 1960-х и 1970-х годов. Они также раскрывают процесс Брауна в формировании истории из противоречивых источников.[52] Он признает некоторые из наиболее капризных деталей. Он объясняет, что не был приверженцем теории заговора, которую он представил, но включил ее, чтобы представить Макдональда в определенном свете: «[V] злодеи - это забавная история», - сказал он, и он «пытался рассказать эту историю. увлекательно ".[55] Он также включал "генерал-майора Томас Блэнд Стрэндж "на собрании 1885 года, на котором генерал фактически не присутствовал. Браун объясняет, что он включил Стрэнджа, потому что его позабавило имя генерал-майора.[55]

История публикации

Фотография электронной книги Kobo
Брауна Луи Риель и Платить за это были первыми двумя Выполняется и ежеквартально комиксы станут доступны для электронных книг по неисключительной сделке с Kobo Inc.

Браун изначально имел в виду Луи Риель для публикации в виде книги, но его издатель, Крис Оливерос, убедил его сначала выпустить ее в серию.[63] Выпущено и ежеквартально опубликовал десять частей комиксов с 1999 по 2003 год.[64] Браун получил CA $ 6000 от Канадский совет искусств в 2001 году для оказания помощи в его завершении.[65] Полный том вышел в твердом переплете в 2003 г. и в мягком - в 2006 г.[3] Первый тираж книги разошелся за два месяца.[66] прошло несколько тиражей и к началу 2011 года было продано 50 тысяч экземпляров.[67] Оригинальная сериализация плохо продавалась, что сделало успех книги неожиданностью.[68]

И комикс, и сборник сопровождались обширным приложением, а сборник сопровождался библиографией и указателем, написанными вручную Брауном.[69] Приложение к сборнику составило 22 страницы.[12]

В оригинальной сериализации по мере развития сериала влияние Гарольда Грея становилось все сильнее. Головы персонажей стали меньше, а их тела и руки стали больше, и Риэль выглядел «как Халк в шерстяном костюме "после его религиозного откровения на вершине холма.[9] Браун переделал многие из ранних рисунков, чтобы они соответствовали более поздним в собранном издании.[70] Добавил фоны, перерисовал,[36] добавлены или удалены панели, чтобы улучшить ритм страниц или сделать более четкими разделение глав,[12] и измененные или переименованные в текстовые баллоны. Диалог по большей части остался неизменным, хотя ругательство «лягушка» для франкоговорящих метисов было заменено на «полукровка».[12]

В 2012 году Drawn & Quarterly впервые начала предлагать комиксы в электронная книга формат, частично предложенный Брауном. Его Луи Риель и Платить за это были ли доступны первые две книги,[71] хотя Браун - любитель печатных изданий, который не проявляет особого интереса к электронным книгам или компьютерам в целом.[72] Неэксклюзивная сделка была заключена с базирующейся в Торонто Kobo Inc.[73] Издание, посвященное десятилетию юбилея, в 2013 году включало зарисовки и другие дополнительные материалы.[74]

В 2004 году вышли французские и итальянские издания - итальянские от Coconino Press[57] и французский от бельгийского издателя Заклинатель. Чтобы обратиться к франкофонам в Европе, где Риэль малоизвестен, Кастерман назвал книгу Луи Риель: l'insurgé ("Луи Риэль: Бунтарь"). Издатель из Монреаля La Pastèque получил права на книгу и переиздал ее как Луи Риель с другой обложкой в ​​2012 году.[75]

Переводы Луи Риель
ЯзыкзаглавиеИздательДатаПереводчикISBN
ФранцузскийЛуи Риель: l'insurgé[76]Заклинатель2004Пьеро Макола978-84-7833-717-0
Луи Риель[75]La Pastèque2012Сидони Ван ден Дрис978-2-922585-96-4
ИтальянскийЛуи Риель[77]Coconino Press /Черный бархат2004Омар Мартини978-88-7618-000-2
испанскийЛуи Риель: Un cómic biográfico[78]Ediciones La Cúpula [es ]2006Монтсеррат Терронес Суарес978-84-7833-717-0
ПольскийЛуи Риэль: Биография Комиксова[79]Timof I Cisi Wspolnicy [pl ]2014Бартош Штыбор978-83-63963-20-0

Прием и наследство

Хотя это и не первая работа в жанре биографии в комиксах, Луи Риэль был первым завершенным произведением своей длины и глубины.[80] Книга хорошо продавалась,[81] и стал первым графическим романом, попавшим в список бестселлеров научной литературы Канады.[82] Критический и коммерческий успех,[57] он был особенно популярен в библиотеках и школах.[67] Академик комиксов Джит Хир заявляет, что, возможно, в Канаде было продано больше копий, чем любого другого графического романа.[50] Publishers Weekly назвал его "сильным претендентом на лучший графический роман",[83] Время журнал включил его в свой ежегодный список Best Comix в 2003 году,[84] а в 2009 г. Торонто Стар поместил его в свой список десяти лучших книг "The Century So Far".[85] Он регулярно упоминается как одна из главных тенденций в исторических графических романах, наряду с Арт Шпигельман с Maus и Марджан Сатрапи с Персеполис.[86]

Особенно в Канаде, Луи Риель вывели Брауна из маргиналов в мейнстрим,[67] а также привлек более серьезное внимание к графическим романам.[32] Это была первая работа в жанре комиксов, получившая грант от Совета по делам искусств Канады (хотя либертарианская политика Брауна заставила его осудить правительство за раздачу грантов).[6]), и помогли проложить путь для специальной категории Совета для графических романов.[87] Книга была опцион для фильма Брюс Макдональд и еще один кинорежиссер, хотя съемки проекта так и не начались.[88]

Исследования Риэля оказали значительное влияние на мышление Брауна. Когда он начал писать книгу, он считал себя анархист. Его намерением было написать антиправительственную книгу, и он имел предвзятость в пользу Риэля - несмотря на то, что Браун считал его собственным политическим консерватизмом, - поскольку Риэль выступал против правительства. В процессе рисования книги он больше симпатизировал Макдональду.[40] Его чтение привело его в 1998 году к Благороднейший триумф: собственность и процветание на протяжении веков от Том Бетелл, что заставило его изменить свою политику в пользу либертарианство. Позже он баллотировался в парламент как представитель Либертарианская партия Канады, к ужасу его друзей.[6] В какой-то момент, после того как Браун начал рисовать книгу, он попытался переписать сценарий, чтобы отразить его изменившуюся точку зрения, но обнаружил, что это слишком сложно, и остался с оригинальным сценарием. Он раскрыл свои новые убеждения только в приложении.[40]

Рецензент Деннис Даффи одобрил исследование Брауна, но заявил, что Браун «часто обманывает», придавая предусмотрительность действиям Макдональда, не подтвержденным в исторических документах.[89] Критик Рич Крайнер обнаружил, что независимый подход Брауна к Луи Риель пригласил ответ читателя подход к чтению. Например, это послужило толчком для подробного интервью из трех частей, проведенного Дэйв Сим на страницах его комиксов Cerebus, который Сим использует как возможность применить свои собственные идиосинкразические взгляды к интерпретации событий в книге Брауна.[e][12]

Награды

Награды и номинации на премии Луи Риель
ГодОрганизацияНаградаРезультат
2000Харви НаградыЛучшая новая серия[90]Назначен
2002Игнатц НаградыВыдающийся художник[91]Назначен
2003Харви НаградыЛучший мультипликатор[92]Назначен
2003Харви НаградыЛучшая продолжающаяся или ограниченная серия[92]Назначен
2004Харви НаградыЛучший мультипликатор[93]Выиграл
2004Харви НаградыЛучший графический альбом ранее опубликованных работ[93]Выиграл
2004Харви НаградыЛучший писатель[93]Выиграл
2004Игнатц НаградыВыдающийся графический роман или сборник[94]Назначен
2004Игнатц НаградыВыдающийся художник[94]Назначен
2004Награды ЭйснераЛучший графический альбом - переиздание[95]Назначен
2004Награды ЭйснераЛучший дизайн публикации[95]Назначен

Адаптации

Компания RustWerk ReFinery из Монреаля адаптировала книгу в 2016 году как Луи Риэль: спектакль из комиксов. В двуязычной пьесе используются вырезанные из черно-белых фигур куклы, живые актеры и тени.[96]

Смотрите также

Заметки

  1. ^ Фрейнет, Роберт (1990). Louis Riel en bande dessinée (На французском). Les Éditions des Plaines. ISBN  978-0-920944-92-9.
  2. ^ Зоран; Туфик (1996). Луи Риель, отец Манитобы. Les Éditions des Plaines. ISBN  2-921353-44-Х.
  3. ^ Кеснель, Кристиан (1995). Le crépuscule des Bois-Brlés (На французском). Du Vermillion. ISBN  978-1-895873-07-8.
  4. ^ Другие переводы противоречат приведенному здесь (см. Манитоба ), но «говорящий бог» - это перевод, который персонаж Риэль дает в рассказе.
  5. ^ Интервью Сима с Брауном появляется в Cerebus #295–297.[57]

использованная литература

  1. ^ Макдональд 2012, п. 56.
  2. ^ а б c Хатчон 2010, п. 47.
  3. ^ а б Букер 2010, п. 370.
  4. ^ Хатчон 2010, п. 47; Маршалл 2005; Макдональд 2012 С. 57–58.
  5. ^ Макдональд 2012 С. 57–58.
  6. ^ а б c Вайсблотт 2008.
  7. ^ Sim 2003a, п. 23.
  8. ^ Хайду и 2009/2010 гг.; Эпп 2002.
  9. ^ а б c d е ж г час я Арнольд и 30 мая 2003 г..
  10. ^ Волк 2007, п. 155.
  11. ^ Sim 2003a, п. 23; Хайду и 2009/2010 гг..
  12. ^ а б c d е ж г час Крайнер 2004.
  13. ^ а б c Белл 2006, п. 164.
  14. ^ Белл 2006, п. 162.
  15. ^ а б Тусли 2005.
  16. ^ Арнольд и 28 июня 2004 г..
  17. ^ Волк 2004.
  18. ^ Белл 2006 С. 164–165.
  19. ^ Эпп 2002; Wivel 2011b.
  20. ^ Браун и май 2002 г., п. 25.
  21. ^ а б Браун и октябрь 2002 г., п. 24.
  22. ^ Браун и февраль 2003 г., п. 24.
  23. ^ а б Пакуин 2006, п. 8.
  24. ^ Браун и май 2002 г., п. 25; Пакуин 2006, п. 8.
  25. ^ Пакуин 2006, п. 8; Браун и февраль 2003 г., п. 26.
  26. ^ а б c d е ж г Wivel 2011a.
  27. ^ а б c d е ж Маршалл 2005.
  28. ^ Арнольд и 30 мая 2003 г.; Волк 2007, п. 155.
  29. ^ а б Волк 2007, п. 153.
  30. ^ Маршалл 2005; Wivel 2011a.
  31. ^ Посадка 2005, п. 117.
  32. ^ а б c d е ж Хайду и 2009/2010 гг..
  33. ^ Стэнли 1963 С. 13–20.
  34. ^ а б Эпп 2002.
  35. ^ Джонсон 2012b.
  36. ^ а б c Шульган 2003.
  37. ^ Джонсон 2012a.
  38. ^ Арнольд и 30 мая 2003 г.; Шульган 2003.
  39. ^ Белл 2006, п. 166; Парк 2011.
  40. ^ а б c d е ж Wivel 2011b.
  41. ^ Хатчон 2010, п. 47; Волк 2007, п. 154.
  42. ^ Волк 2007, п. 154.
  43. ^ Белл 2006, п. 165.
  44. ^ а б Хатчхон 2010, п. 46.
  45. ^ Букер 2010, п. 370; Хайду и 2009/2010 гг.; Крайнер 2004.
  46. ^ Хатчон 2010, п. 47; Букер 2010, п. 370; Волк 2004; Wivel 2011a.
  47. ^ Пакуин 2006, п. 9.
  48. ^ Heer 2003.
  49. ^ Букер 2010, п. 370; Арнольд и 30 мая 2003 г.; Волк 2007, п. 153.
  50. ^ а б Сперджен 2009.
  51. ^ Роджерс 2011, часть 8.
  52. ^ а б Посадка 2005, п. 119.
  53. ^ Sim 2003c, п. 46.
  54. ^ Сотрудники публичной библиотеки Торонто, 2005 г..
  55. ^ а б c d Парк 2011.
  56. ^ Белл 2006, п. 164; Парк 2011.
  57. ^ а б c d Белл 2006, п. 166.
  58. ^ Макдональд 2012, п. 58.
  59. ^ Хатчон 2010, п. 47; Белл 2006, п. 166.
  60. ^ Хатчон 2010, п. 47; Волк 2007, п. 155; Крайнер 2004.
  61. ^ Хатчхон 2010, п. 47; Макдональд 2012.
  62. ^ Хатчон 2010, п. 48.
  63. ^ Белл 2006, п. 165; Макдональд 2004.
  64. ^ Букер 2010, п. 369.
  65. ^ Вайсблотт 2008; Персонал Совета Канады 2002 г., п. 29.
  66. ^ Арнольд и 12 апреля 2004 г..
  67. ^ а б c Адамс 2011.
  68. ^ Макгиллис 2011.
  69. ^ Шульган 2003; Парк 2011; Волк 2004; Крайнер 2004.
  70. ^ Крайнер 2004; Тусли 2005.
  71. ^ Рейд 2011; Персонал ICTMN 2012.
  72. ^ Сперджен 2012.
  73. ^ Персонал ICTMN 2012.
  74. ^ Коллинз 2016.
  75. ^ а б Слобод 2015, п. 82.
  76. ^ Пакуин 2006, стр. 8–9; Слобод 2015, п. 82.
  77. ^ "Луи Риель страница продукта ". Coconino Press. Архивировано из оригинал на 2015-09-27. Получено 2011-05-02. (на итальянском)
  78. ^ "Луи Риэль. Un cómic biográfico Страница продукта ». Ediciones La Cúpula. Архивировано из оригинал на 2012-02-03. Получено 2011-05-12. (на испанском)
  79. ^ Гедрис 2015.
  80. ^ Lanzendörfer 2011, п. 27.
  81. ^ Маккей 2011; Адамс 2011.
  82. ^ Белл 2006, п. 166; Бейкер и Аткинсон 2004; Коллинз 2016.
  83. ^ Бетюн 2004.
  84. ^ Арнольд и 18 декабря 2003 г..
  85. ^ Смит 2009.
  86. ^ Посадка 2005; Райт 2009.
  87. ^ Доан 2004.
  88. ^ Роджерс 2011, часть 4.
  89. ^ Даффи и 2004/2005, п. 447.
  90. ^ Сотрудники Harvey Awards 2000.
  91. ^ Сотрудники Ignatz Awards 2002.
  92. ^ а б Сотрудники Harvey Awards 2003.
  93. ^ а б c Сотрудники Harvey Awards 2004.
  94. ^ а б Сотрудники Ignatz Awards 2004.
  95. ^ а б Вейланд 2004.
  96. ^ Маленький 2016.

Процитированные работы

Книги

Журналы и журналы

Газеты

Интернет

дальнейшее чтение

внешние ссылки