Женитба - Zhenitba

Женитба
Опера от Модест Мусоргский
Женитба.jpg
Рукопись Мусоргского под названием:
Эксперимент драматической музыки в прозе
Брак
Совершенно невероятное событие в трех действиях
Родное название
русский: Женитьба
ЛибреттистМусоргский
Языкрусский
На основеБрак
Гоголя
Премьера
12 декабря 1908 г. (1908-12-12)
Большой дворянский зал, Москва

Женитба (русский: Женитьба, Женитьба, Брак) является незаконченным опера начат в 1868 г. Модест Мусоргский к его собственному либретто на основе Николай Гоголь с комедия Брак. Эта пьеса 1842 года представляет собой сатиру на ухаживания и трусость, в центре которой находится молодая женщина Агафья, за которой ухаживают четыре холостяка, каждый со своими особенностями.

История

История композиции

Идея поставить гоголевские Брак к музыке пришла из совета и влияния Александр Даргомыжский, который начал сочинять свою экспериментальную оперу, Каменный гость, чтобы Александр Пушкин трагедия всего двумя годами ранее (в 1866 году). Даргомыжский заявил, что текст будет установлен «в том виде, в каком он есть, чтобы не искажалась внутренняя правда текста»,[нужна цитата ] и таким образом, который устранил «нереалистичное» разделение между ария и речитатив в пользу непрерывного режима слоговой, но лирически усиленной декламации где-то посередине.

В 1868 году Мусоргский быстро поставил первые одиннадцать сцен из Женитба, с его приоритетом - передать в музыку естественные акценты и закономерности натуралистичного и намеренно скучного диалога пьесы. Мусоргский стремился создать индивидуальные музыкальные подписи для каждого персонажа, используя естественные ритмы текста. Композитор отметил:

Мне бы очень хотелось, чтобы мои персонажи на сцене говорили, как живые люди, и таким образом, чтобы характер и сила интонации, поддерживаемые оркестром и составляющие фон их речи, достигли цели, то есть моя музыка должна быть художественным воспроизведением человеческой речи во всех ее тонких нюансах.[нужна цитата ]

Первый акт был завершен в 1868 году в вокальная партитура и композитор отметил, что летом:

Я закончил первый акт. Дождь шел без перерыва три дня подряд, и я работал без остановок по погоде. Брак не дал мне ни минуты покоя - вот и написал.[нужна цитата ]

На партитуре начертаны следующие детали: «Работа началась во вторник, 11 июня 1868 г. в Петрограде (Санкт-Петербург ), а закончили во вторник 8 июля 1868 г. в деревне Шилово, Тульская область."[нужна цитата ]

Брак был одним из первых музыкальных шедевров Мусоргского. По словам одного критика, это был эксперимент в русской опере, в котором использовался «сатирический, гротескный музыкальный язык со всеми его потрясающими контрастами и преувеличениями, когда композитор в лучших русско-петербургских традициях издевается над своими персонажами, но в то же время» плачет над ними ".[1]

История выступлений

1868, Санкт-Петербург - Частный спектакль

Ранний спектакль с участием Мусоргского состоялся в 1868 году в доме Сезар Куй. Надежда Пургольд аккомпанируется на фортепиано. В ролях: Модест Мусоргский (Подколёсин), Александр Даргомыжский (Кочкарёв), Александра Пургольд (Фёкла Ивановна), и Константин Вельяминов (Степан). Александра Пургольд (впоследствии Молас) приходилась сестрой Надежде Пургольд (впоследствии Римская-Корсакова).

1906, Санкт-Петербург - Частный спектакль

Позднее частное представление состоялось в доме Николай Римский-Корсаков. Надежда Пургольд была сейчас Надежда Римская-Корсакова через брак с композитором; она снова аккомпанировала на фортепиано. Актерский состав включал Сигизмунд Блюменфельд (Подколёсин), А.П. Сандуленко (Кочкарёв), Соня Римская-Корсакова (Фёкла Ивановна), и Гурий Стравинский (Степан). Сигизмунд Блюменфельд был братом дирижера. Феликс Блюменфельд Соня Римская-Корсакова была дочерью Николая и Надежды Римских-Корсаков, а Гурий Стравинский - братом композитора. Игорь Стравинский.

1908, Москва - Мировая премьера

Первое профессиональное публичное выступление состоялось 12 декабря 1908 года в Большом Дворянском зале Москвы. Выпущена редакция Римского-Корсакова (1908 г.). Производственный персонал включен Аркадий Керзин (режиссер). Д. Вейсс (Вайс) в сопровождении фортепиано. Актерский состав включал Владимир Лосский (Подколёсин), Федор Эрнст (Кочкарёв), Серафима Селюк-Рознатовская (Фёкла Ивановна), и Христофор Толкачев (Степан).

В апреле 1973 года в Барнс-холле Корнеллского университета состоялся спектакль «Читательский театр» в английском переводе Леонарда Лермана в классе с Джорджем Гибианом в роли Подколёсина, Уильямом Остином в роли Кочкарева, Лорел Фэй в роли Феклы Ивановны, Джерри Амальдевым в роли Степана и Леонардом Лерманом в роли Степана. пианино. Александр Черепнин впоследствии попросил Лермана перевести на его английский завершение оперы. Работа еще продолжается.

История публикации

Роли

РольТип голосаПремьера Cast
(Дирижер: -)
Подколёсин, советник судабаритон
Кочкарева, его другтенор
Фёкла Ивановна, свахамеццо-сопрано
Степан, Камердинер Подколёсинабас

Синопсис

Время:
Место:
Сцена 1

Праздный холостяк Подколёсин пытается найти жену: «Ну, если хорошенько подумать, то видно, что брак может быть очень полезным». В настоящее время он ведет хаотичную жизнь со своим бедным слугой, Степаном, постоянно к нему на побегушку.

Сцена 2

Прибывает брачный маклер Фёкла Ивановна, чтобы передать Подколёсину данные о девушке, которую она для него выбрала. Однако его больше интересует ее приданое: «А какое приданое я получу? Давайте начнем с самого начала и обсудим приданое ...» Он также обеспокоен тем, что она недостаточно воспитана для него: «Не знаю» Неужели она дочь офицера? ... Так неужели это лучшая сделка? »Фёкла предполагает, что он не может позволить себе суетиться из-за своей бедной внешности и седых волос!

Сцена 3

Неожиданно появляется Кочкарев, лучший друг Подколёсина, и злится на брачного маклера. Он жалуется, что она выдала его замуж за проблемную, властную женщину. Он отсылает ее, а сам решает взять на себя сватовство.

Сцена 4

Он рисует идеалистическую и беспроблемную картину супружеской жизни для своего друга: «Там будет птица в клетке и какая-нибудь вышивка. Только представьте себя в своем кресле, тихую и безмятежную, а рядом с вами маленькая ласковая женщина, кругом. и хорошенько. Ее рука тебя погладит ... вот так ... "Неохотный Подколёсин сопротивляется требованиям Кочкарева, чтобы он хотя бы навестил девушку:" Пока оставь ... давай, завтра поедем ". А Кочкарев отвечает: «Ты идиот и трус! Еще хуже ... ты баба и жопа!» А Кочкарев буквально выталкивает Подколесина за дверь своей квартиры. На этом 1-й акт заканчивается.

Версии других рук

ГодредакторТипЗаметки
1908Николай Римский-КорсаковРедакцияИздание: 1908 г. Санкт-Петербург, В. Бессель и Ко. (партитура)
Премьера: 12 декабря 1908 г. Москва, Большой дворянский зал
1917Александр ГаукОркестровкаПремьера: 13 октября 1917 г. Петроград, Театр музыкальной драмы
1930Маргарита Беклар д'АркурОркестровка
1931Михаил Ипполитов-ИвановЗавершениеПремьера: 1931 г. Москва, Радиотеатр
1935Александр ЧерепнинЗавершениеПремьера: 14 сентября 1937 г. Эссен, так как Die Heirat (Немецкий перевод Генриха Буркарда)
Издание: 1938 г. Вена, Универсальное издание (партитура)
1954Антуан ДюамельОркестровка
1982Геннадий РождественскийОркестровка
1991Вячеслав НаговицынОркестровка

Записи

ГодВ ролях:
(Подколёсин,
Кочкарева,
Фёкла Ивановна,
Степан)
Дирижер и оркестрВерсияметка[2]
1950?Даниил Демьянов,
Павел Понтрягин,
Анна Матюшина,
Георгий Абрамов
Алексей Ковалёв
Государственный оркестр радио СССР
Ипполитов-ИвановLP: Мелодия,
Кат: D 011919-22,
Вестминстер,
Кат. Номер: OPW 1202
1953Николай Агров,
Жан Моллиен,
Шарлотта Десмазюр,
Александр Поповицкий
Рене Лейбовиц
Симфонический оркестр Парижа
ДюамельLP: Oceanic,
Кат: OCS 36,
Олимпийский,
Кат.: OL 9105
1982Владимир Хрулев,
Александр Подболотор,
Людмила Колмакова,
Владимир Рыбасенко
Геннадий Рождественский
Симфонический оркестр Министерства культуры СССР
РождественскийLP: Мелодия,
Каталожный: A10 00039 007,
CD: Олимпия,
ОКР 145
2009Юрий Воробьев,
Андрей Зорин,
Анна Кикнадзе,
Павел Шмулевич
Михаил Агрест
Оркестр Мариинского театра
НаговицинVH: YouTube,
JGlnuOAbMGQ[3]

использованная литература

Заметки
  1. ^ Волков, Соломон (1995). Санкт-Петербург: история культуры. Перевод Антонины В. Боуи. Нью-Йорк: Свободная пресса в мягкой обложке. п. 80. ISBN  9781451603156.
  2. ^ Источник записи: operadis-opera-discography.org.uk
  3. ^ https://www.youtube.com/watch?v=JGlnuOAbMGQ

внешние ссылки