Ужасная месть - A Terrible Vengeance

"Ужасная месть"
АвторНиколай Гоголь
Оригинальное название"Страшная месть"
ПереводчикРичард Пивир
Языкрусский
Опубликовано вВечера на хуторе у Диканьки
Тип публикацииКнига
Тип СМИКороткий рассказ
Дата публикации1832
Опубликовано на английском языке1998

"Ужасная месть" (русский: Страшная месть) готический страшная история к Николай Гоголь.[1]Это было опубликовано во втором томе его первого сборника рассказов, Вечера на хуторе у Диканьки, в 1832 году и, вероятно, было написано в конце лета 1831 года.[2]

Повесть написана характерным для Гоголя «витиевато-взволнованным стилем», иногда с опущением. пурпурная проза, и оказал большое влияние на ритмическую прозу модернистского романиста Андрей Белый.[согласно кому? ]

Появление злых духов, а именно Антихрист фигура, в Ужасная месть была типичной для Гоголевской веры во вездесущность зла в повседневной жизни, аспект его религиозной философии, который уникально прямолинеен в этой истории.[3] Общая конструкция рассказа типична для того, что впоследствии назвали сказ, при этом персонажи идентифицируются в значительной степени лингвистическими особенностями их манеры речи. Другая особенность пьесы - частое вторжение повествователя, например, уклонения от читателя или другие нарушения повествовательной рамки.

Основной сюжет повествования напоминает фольклор, но сопоставимого произведения нет в украинец или же русский традиции. Похожая история с колдуном появилась в "Пьетро Апоне "немецкого романтика Иоганн Людвиг Тик, изданный на русском языке в 1828 году. Другие возможные подтексты - это Тика. Карл фон Бернек (1797) и Э. Т. А. Хоффманн новелла Игнац Деннер (1816).[2][4]

Синопсис

История открывается на свадьбе Казак Yesaul Горобец в микрорайоне Киев. Среди гостей недавно вышедший замуж казак, Сковорода Данило Бурулбаш с женой, пани Катерина, живущая прямо напротив Днепр. Они почетные гости, Данило - заклятый брат Горобца. Однако здесь нет отца Катерины, который должен был появиться после 21 года, проведенного в чужих странах.

Во время празднования Yesaul выводит два святых иконки, при виде которого незнакомец, одетый как казак, останавливает свой праздничный и насмешливый танец и превращается в чародея с острым подбородком, клювом, зелеными глазами и голубоватыми губами. На глазах у потрясенной толпы он исчезает.

Данило и Катерина обсуждают чародея в лодке, которую гребут двое мужчин, на пути домой через реку. Днепр. Когда они проезжают кладбище, из-под земли вылетают трупы, каждый более ужасающий, чем предыдущий, и каждый кричит: «Я задыхаюсь». Данило говорит ей и их маленькому сыну Ивану, что казаки не боятся колдунов.

Как только на следующее утро отец Катерины приезжает к ней и Данило домой, начинается спор, когда он требует, чтобы она объяснила свое позднее возвращение накануне вечером. Данило также замечает, что, в отличие от казаков, тесть отказывается есть. галушки и свинина, только притворяется, что пьёт медовуху, и в целом действует больше как Поляки и Турки чем один из своих. В завязавшейся драке на саблях и ружьях отец Катерины стреляет Данило в руку, прежде чем она вмешивается и умоляет их простить друг друга.

Затем Катерина рассказывает Даниле о своем сне прошлой ночью о колдуне, который хочет на ней жениться, что Данило принимает за могильный знак. Ближе к вечеру Данило замечает неожиданные вспышки из далекого заброшенного замка. Он следит за тем, чтобы Катерина была в безопасности дома, и идет на разведку. Когда он забирается на дерево за освещенным окном, он видит, как отец Катерины вызывает заклинания, и ее душа появляется в синей дымке. Колдун приказывает ей выйти за него замуж, Данило с ужасом обнаруживает, что его тесть - колдун. Когда Данило возвращается домой, его жена рассказывает ему странный кровосмесительный сон, который совпадает с тем, что Данило видел в замке. Она принимает объяснение Данилы, что ее отец - Антихрист.

Казаки захватывают чародея и заковывают его в подвал дома Данила и Катерины. Ее отец говорит Катерине, что цепи не ограничивают его, но что стены заколдованы, поскольку они были построены старец, православный монах. Он требует от Катерины освободить его для спасения его души. Убежденная, что он покается и будет спасен, Катерина освобождает его и вскоре проклинает себя за это.

Группа поляков, организованная колдуном, пришла, чтобы захватить землю Данила, но они были убиты одним за другим он и его товарищи-казаки. Однако в конце битвы колдун застреливает Данило из-за дерева. Катерина в отчаянии засыпает ночью, ей снится, что ее сына убивают, она просыпается от кошмара и находит ребенка мертвым в колыбели.

Катерина сходит с ума, пока однажды путешественник не останавливается в ее доме и, кажется, возвращает ее к здравомыслию. Но когда он утверждает, что Данило однажды сказал ему жениться на ней, если Данило умрет, Катерина узнает в нем колдуна и пытается ударить его, но он хватает нож, убивает ее и бежит верхом.

После известного импрессионистического описания Днепра (одного из самых знаменитых отрывков в русской литературе) происходит чудо: оба Крым и Карпаты становятся видны из Киева. Когда облака исчезают, возвышаются Гора Кривань, колдун видит неуклюжего рыцаря с мальчиком на коне, едущим по склонам, и становится все более взволнованным, когда богатырь становится все ближе. Он умоляет старец на Киевский Печерский монастырь чтобы помочь ему, но он не будет, ибо колдун уже проклят, поэтому колдун убивает старца.

В конце концов, громадный рыцарь настигает колдуна и бросает его в бездну, где трупы его предков ждут, чтобы вечно грызть его тело. Самый крупный из них - Петр, потомков которого Бог наказал за предательство Петра и убийство его брата Ивана и сына Ивана. Рыцарь и мальчик кажутся их духами.

Фильм

20-минутная анимационная адаптация рассказа была сделана в г. Киевнаучфильм студия 1988 г. (с таким же названием). В фильме сохранен исходный мрачный тон, хотя повествование еще больше ломается в пользу сюрреалистических элементов. Режиссер Михаил Титов.[5]

Рекомендации

  1. ^ Гоголь, Николай (1998) [1832]. Собрание сказок. Перевод Ричарда Пивира; Лариса Волохонская. Нью-Йорк, Лондон, Торонто: Альфред А. Кнопф. С. 63–103. ISBN  978-0-307-26969-0.
  2. ^ а б Гоголь Н.В. (2003). Ю. В. Манн; Дмитриева Е.Е. (ред.). Полное собрание сочинение. 1. Москва: Наука. С. 185–217, 791–831 (примечания). ISBN  5-02-032679-8.
  3. ^ Флоровский, Жорж (1989). «Религиозные поиски в русской литературе XIX века: три мастера: Гоголь, Достоевский, Толстой». В Ричарде С. Хо (ред.). Богословие и литература. Собрание сочинений Жоржа Флоровского. 11 (Второе изд.). Вадуц: Büchervertriebsanstalt. С. 13–32. ISBN  3-905238-15-2.
  4. ^ Гиппиус, Василий Васильевич (1989). Гоголь. Роберт А. Магуайр (пер.). п. 224. ISBN  978-0-8223-0907-9.
  5. ^ «Русская анимация буквами и цифрами». Animator.ru. 2012 г.