Am Grabe, WAB 2 - Am Grabe, WAB 2

Am Grabe
Светское хоровое произведение к Антон Брукнер
Вильям-Адольф Бугро - Douleur d'amour.jpg
КлючФа минор
КаталогWAB 2
ФормаЭлегия
ЯзыкНемецкий
Составлен1861 (1861): Линц
ПреданностьПохороны Жозефины Хафферл
Опубликовано1924 (1924): Вена
ВокалTTBB хор

Am Grabe (У могилы), WAB 2, является элегия состоит из Антон Брукнер в 1861 г. - для мужских голосов а капелла.

История

Am Grabe пересмотренный а капелла постановка элегии Фор Арнетс Граб, WAB 53. Элегия была исполнена на похоронах Жозефины Хафферль 11 февраля 1861 года.

Оригинал рукописи хранится в архиве Лидертафеля. Frohsinn.[1] Песня, которую сначала отредактировал Wöß, Универсальное издание, в 1924 г.,[1] помещен в Band XXIII / 2, № 13 Gesamtausgabe.[2]

Кроме того, на недатированной копии рукописи (Mus.Hs. 2104) был найден автограф с небольшой переработкой песни.

Музыка

21-бар -долго в постановке а капелла отброшена четвертая строфа текста Маринелли. Голосовая партитура первых двух строф (такты 1-8) аналогична голосовой партитуре Фор Арнетс Граб. Партитура третьей строфы длиннее на 5 тактов. В 15-м такте счет отличается и заканчивается на 19–21 тактах, как в 26–28 тактах исходной настройки.

Партитура с другим текстом Готфрид Гроте был выпущен Schott Music в 1961 г.[3]

Lasset uns den Leib begraben,
überwindet Leid und Schmerz,
denkt der Hoffnung, die wir haben:
Gottes Weg führt heimatwärts.

Nicht für immer ist entschwunden,
der uns liebend war gesellt,
denn wer hier mit Gott verbunden,
freut sich dort der neuen Welt.

Drum laßt uns den Herren preisen,
der zum Heimgang ihn erwählt,
und an uns will treu beweisen,
daß im Leid sein Trost nicht fehlt.

Похороним тело,
победить страдания и боль,
подумайте о надежде, которая у нас есть:
Божий путь ведет к [нашей] Родине.

Не навсегда ушел,
кто был нашей любящей компанией,
потому что кто здесь связан с Богом,
там будет наслаждаться Новым Светом.

Итак будем славить Господа,
кто выбрал его домой,
и добросовестно докажет нам
что в страдании не будет недостатка в утешении.

Есть также аранжировка Джеффа Рейнольдса для ансамбля тромбона из 4 частей (с дополнительной партией тромбона контрабаса).[4]

Дискография

Есть только одна запись полной настройки Am Grabe:

  • Лукаш Борович, Антон Брукнер: Реквием, RIAS Kammerchor Berlin, Akademie für Alte Musik Berlin - CD: Accentus ACC30474, 2019 - исправленная версия (издание Cohrs, основанное на рукописи Mus.Hs. 2104).

NB: На CD LIVA 027,[5] были записаны только первые две строфы.

Рекомендации

  1. ^ а б К. ван Звол, стр. 723
  2. ^ Gesamtausgabe - Weltliche Chöre
  3. ^ Каталог Немецкой национальной библиотеки
  4. ^ Выступление Am Grabe в исполнении ансамбля Dave Cannon
  5. ^ Томас Кербль, Chorvereinigung Bruckner 08, Антон Брукнер Меннерхёре - CD: LIVA 027, 2008 г.

Источники

  • Август Гёллерих, Антон Брукнер. Ein Lebens- und Schaffens-Bild, c. 1922 - посмертно отредактировал Макс Ауэр, Дж. Боссе, Регенсбург, 1932 г.
  • Антон Брукнер - Sämtliche Werke, Band XXIII / 2: Weltliche Chorwerke (1843–1893), Musikwissenschaftlicher Verlag der Internationalen Bruckner-Gesellschaft, Анджела Пачовски и Антон Рейнталер (редактор), Вена, 1989 г.
  • Корнелис ван Звол, Антон Брукнер 1824–1896 - Leven en werken, uitg. Тот, Бюссюм, Нидерланды, 2012. ISBN  978-90-6868-590-9
  • Кроуфорд Хауи, Антон Брукнер - Документальная биография, онлайн-исправленное издание

внешняя ссылка