Азра Эрхат - Azra Erhat

Азра Эрхат
Азра Эрхат
Родился(1915-06-04)4 июня 1915 г.
Умер6 сентября 1982 г.(1982-09-06) (67 лет)
Национальностьтурецкий
оккупацияАвтор, археолог, академик, филолог-классик, переводчик
ИзвестенЗнакомство новой нации Турции с классиками на родном турецком языке; один из трех турецких товарищей, вместе придумавших популярный термин Голубой круиз (турецкий: Мави Ёлкулук)
Известная работа
Турецкие переводы Гомер с Илиада и Одиссея в сотрудничестве с А. Кадир (tr ); Турецкие переводы Гесиод с Теогония и Работы и дни а также произведения Софокл, Аристофан, Платон, и Сафо
Награды
  • Научная премия Хабиба Терехана (1959) с А. Кадир для Гомера Илиада Перевод Том 1
  • Премия Института перевода турецкого языка (1961) Гомера Илиада Перевод Том 3

Азра Эрхат (4 июня 1915 г. - 6 сентября 1982 г.) турецкий автор археолог, академик, филолог-классик, и переводчик. Пионер турецкого Гуманизм, Азра Эрхат особенно хорошо известна своими опубликованными работами, в том числе многими переводами на турецкий язык с классическая литература из Древняя Греция.

биография

Азра Эрхат родилась 4 июня 1915 года в Шишли, Стамбул. Ее родителями были Тевфик Бей и Накибе Ханым. Накибе и ее сестра Мукбиле были детьми Фатьмы Ханым и Фадил Бея. Фадиль Бей (1857-1938) родился в Салониках, Греция, где он получил начальное и среднее образование, а затем поехал в Стамбул, где окончил юридический факультет. Работая юристом, живя между Стамбулом и Салониками, Фадиль и его жена Фатьма в конце концов обосновались в Бююкада Остров, провинция Стамбул, 1923 год. [1]

Период рождения Азры Эрхата был временем потрясений и совпал с оккупация Константинополя британскими, французскими и итальянскими войсками. Она переехала с родителями в Измир в 1922 г. и до Вена, Австрия в 1924 году, когда туда перевели работу отца.[2] Эрхат получил двухлетнее начальное образование в Volksschule, Вена, прежде чем работа ее отца потребовала еще одного переезда, на этот раз Брюссель, Бельгия. Там она закончила начальную школу, а затем поступила в Эмиль Жакмейн, средняя школа (fr ), где она увлеклась литературой, изучая французский, фламандский, латынь и древнегреческий язык. Когда в 1932 году умер отец Эрхата, Азра осталась в Брюсселе в доме друга, чтобы закончить среднюю школу, а ее семья вернулась в Стамбул. Финиш с высшим уровнем достижений - (Французский: Avec Le Plus Grand Fruit Bel), затем она воссоединилась со своей семьей в Стамбуле. В 1934 году Азра поступила в Стамбульский университет Факультет искусств, где ее самым влиятельным учителем был австрийский филолог-романтик и плодовитый литературный критик, Лео Спитцер. Знакомство Эрхата с профессором Джорджем Роде из Анкарский университет В 1936 году Спитцер рекомендовал Азру на должность помощника студента, переводящего уроки Рода с французского, немецкого, латинского и греческого языков на турецкий. 1 сентября 1936 года Эрхат принял предложение и перешел на недавно открытый факультет классической филологии факультета языков, истории и географии Университета Анкары. Работая студентом-переводчиком-ассистентом до и после окончания университета в 1939 году, она продолжала работать ассистентом на кафедре классической литературы университета. Филология и стал адъюнкт-профессором в 1946 году. В тот же период Азра также работал в бюро переводов, созданном министром образования. Хасан Али Юджел с другими турками Гуманизм пионеры Сабахаттин Эйюбоглу, Ведат Гюньол (tr ), Орхан Буриан (tr ) и Саффет Коркут, установив с ними близкие дружеские отношения. В 1945 году отдельно и вместе с Орханом Вели она перевела и опубликовала множество произведений из Гомер, Аристофан, Софокл, и Платон.

После ухода Хасана Али Юджела с поста министра образования Турции после выборов 1946 года политическая атмосфера в Министерстве образования начала меняться. В 1948 году, во время чистки от левых мыслителей, Эрхат и другие преподаватели, в том числе Пертев Наили Боратав, Бехиче Боран, Аднан Джемгил (tr ), и Ниязи Беркеш, уволены из Университета Анкары. Вернувшись в Стамбул, Эрхат продолжала работать с 1949 по 1955 год в качестве переводчика, искусствоведа и репортера новостей, когда она получила должность в турецкой ежедневной газете. Ватан, где она проработала до 1956. С 1956 года до выхода на пенсию в 1975 году Эрхат работала в библиотеке Организации Объединенных Наций » Международная организация труда (МОТ) Центр Ближнего и Среднего Востока. В 1971 году Эрхат, Сабахаттин Эйюбоглу и Ведат Гюньол были арестованы и обвинены в нарушении статьи 141 Уголовного кодекса Турции.[3] (установление секрета коммунист организация[4][5]) в течение государственный переворот от 12 марта 1971 турецкий военный меморандум. Задержан на 4 месяца в Мальтепе Военная тюрьма, Эрхат и ее товарищи были освобождены на первом судебном заседании. Хотя она не могла работать в течение полутора лет, пока ее иск не был окончательно закрыт, МОТ поддержала Эрхата и защитила ее сотрудников.

Годы между 1956 и 1982 годами считаются наиболее творческим и плодотворным периодом Эрхата, поскольку в это время было опубликовано множество литературных произведений.[6] Отдельные работы и другие работы, над которыми она сотрудничала с Сабахаттином Эйюбоглу, были опубликованы в Новые горизонты Журнал (турецкий: Ени Уфуклар). В сотрудничестве с Ибрагимом Абдулкадиром Мерикбойу, псевдоним / псевдоним А. Кадир (tr ), Эрхат перевел Гомер с Илиада, выигравший научную премию Хабиба Терехана в 1959 году за том 1, и Учреждение турецкого языка Премия за перевод в 1961 году за Том 3. Перевод Эрхата Гомера Одиссея была опубликована в 1970 г., ее Словарь мифологии (турецкий: Mitoloji Sözlüğü) была опубликована в 1972 году, а ее докторская степень. В диссертации предоставлены материалы, опубликованные в сотрудничестве с Дженгиз Бекташ в 1978 г. под названием, Беседы и поэзия на Сафо (турецкий: Сапфо Узерин Конушмалар ве Шиир Шевирилери). Азра Эрхат также иногда писала под псевдоним Айше Нур.[7]

6 сентября 1982 года после неудачного лечения рака в Лондоне Азра Эрхат умерла в Стамбуле в возрасте 67 лет. Ее тело было похоронено на кладбище Бюльбюльдере в Ускюдар, Стамбул.

После смерти Эрхата ее книги были переданы в дар Университет Анадолу, с коллекцией, созданной в ее память. В 1983 году в честь значительного вклада Эрхата в Классическая литература переводы, Язько турецкий переводческий журнал начал предлагать литературная премия на ее имя.[8]

Переводы Азры Эрхат сочинений Гомера Илиада и Одиссея до сих пор являются основными источниками классической литературы в Турции. Ее язык и стиль письма, почерпнутые из особого гуманизма Эрхата, основанного на «местных ценностях и мостах между западными и анатолийскими культурами», «обеспечивают простой и понятный эпический текст». Переводы Эрхата позволяют читателям, которые не могут читать оригинальные тексты, «которые не только лингвистически, но и структурно и формально успешны, также несут в себе анатолийскую идентичность, о которой заботится переводчик, и отражают эпицентр земли, к которой они принадлежат».[9]

Во введении к книге Азры Эрхат İşte İnsan (Ecce Homo), Азра пишет: (Турецкий):[10]

Büyük tuttum bu işi: dört yıllık düşüncemi, yaşantımı bir kitaba sıdırmak isterdim. Гомероста инсан дедим йола çıktım, beden ruh ikiliği dikildi karşıma, aldım inceledim; derken Platon'un insan anlayışı, toplum görüşü çeldi aklımı, onu da kavrayayım derken açıldım uçsuz bucaksız bir düşünce alanına. Özgürlük, mutluluk, insancılık ... Sorunlar, saçları altın tellerle örülmüş öcüler gibi çekti sürükledi beni oradan oraya. (...) Bir desteğim vardı: Yaşantıya olan güvenim. İnsanı mı konu edindim: insan gibi yaşayayım kendimi vere vere, dolu dizgin, coşkunca yaşayayım ки insanı anlayayım, insanı söyleyebileyim. (...) Севгийи ахлак единдим кендиме. İnsancılığı yalnız sevgide gördüm ve sevgiden bekledim, kitabımı satır satır yazdırsın bana. Yanılmadım да: Ecce Homo'yu bana sevgi yazdırdı.-Азра Эрхат-

(С той же веб-страницы, переведенной на английский с помощью Google Translate :) Я сохранил эту прекрасную работу: четыре года размышлений, я хочу описать свою жизнь в книге. В Гомере я отправился в путь, была возведена дуальность тела и души, и я посмотрел на нее; Человеческое понимание Платона, общество, мудрость моего разума, я это понимаю, я открыл безмерное поле мысли. Свобода, счастье, человечность ... Проблемы, волосы, оплетенные золотыми проволоками, привлекали меня, опасности тянули меня оттуда. (...) У меня была поддержка: я верю в жизнь. Я создал человека: я живу как человек, я хочу жить полным энтузиазмом, позвольте мне понять человека, я могу сказать, человек. Я видел человечество только в любви и ждал любви, позволь мне напечатать мою книгу строка за строкой. Я не ошибся: Ecce Homo с любовью написал мне.-Азра Эрхат-

Возникновение движения «Голубой круиз» в Турции

Развлекательная деятельность Эрхат, тесно связанная с ее деятельностью писателя и переводчика, также значительно повлияла на растущую тенденцию вестернизации в Кемаль Ататюрк Недавно сформированный Турецкая республика. Вместе с коллегами-авторами Джеват Чакир Кабаагачлы, псевдоним / псевдоним Рыбак Галикарнас (турецкий: Halikarnas Balıkçısı), и Сабахаттин Эйюбоглу, Азра Эрхат считается создателем литературного и туристического термина, Голубой круиз (турецкий: Мави Ёлкулук). Используется в Индустрия туризма Турции, название Голубой круиз (или Голубое путешествие) - это титул Эрхата путешествие, Мави Ёлкулук, первоначально опубликованная в 1962 году и переизданная в 2005 году.[11]

Джеват Чакир Кабаагачлы, в 1925 г. приговорен к 3 годам ссылки в Бодрум нашел эту сонную рыбацкую деревню, известную в древности как Галикарнас настолько очаровательны, что спустя много времени после того, как его изгнание закончилось, он вернулся, чтобы поселиться там. Убедить своих самых близких друзей и единомышленников из Турции интеллигенция нетронутой красоты побережья и сельской местности Бодрума, авторы Сабахаттин Эйюбоглу, Азра Эрхат и другие вскоре присоединились к Джевату, который переименовал себя Halikarnas Balıkçısı (Галикарнасский рыбак).[12] В ближайшие десятилетия близкие друзья будут наслаждаться множеством длительных путешествий вместе на местных парусных лодках для ныряльщиков за губками, которые называются гулеты.[13] Оказавшись в окружении пышного природного ландшафта, который, казалось бы, не изменился со времен античности, Эрхат рассматривал свое окружение как «сцены исторических и мифологических событий». Выражая твердую уверенность в том, что Анатолия родила Западная цивилизация, Эрхат очаровал своих товарищей (а вскоре и читателей) подробными обсуждениями Классическая литература на Галикарнасе, Трой, Пергам, Эфес, и другие известные Анатолийский сайты Древняя Греция.[14][15]

Особенно с выходом в 1962 году чрезвычайно популярной книги о путешествиях Эрхата, Мави Ёлкулук (Голубой круиз), а также статьи, написанные Эрхат и ее коллегами в Новые горизонты Журнал (турецкий: Ени Уфуклар), турецкая читающая публика начала стекаться в этот регион. Путеводители были изданы на турецком[16] и немецкий[17] и вскоре Бирюзовый берег стал международным туристическим центром, который до сих пор известен своими Blue Cruises.[18][19]

Сохраняющиеся до конца их жизни отношения между Азрой Эрхат и Галикарнасским рыбаком (турецкий: Halikarnas Balıkçısı) превратилась в историю любви, которую Blue Cruises регулярно поддерживали, когда они были вместе, и тысячи писем, написанных друг другу, когда они были в разлуке. После смерти Халикарнаса Балыкчысы в ​​1972 году с его предварительного разрешения Эрхат опубликовала сборник его писем в своей книге 1976 года: Письма Галикарнасского рыбака (турецкий: Mektuplarla Halikarnas Balıkçısı).[20]

Список используемой литературы

Азра Эрхат написала 104 произведения в 307 изданиях на 2 языках и в 633 библиотечных фондах, по данным WorldCat Личности. Среди ее наиболее популярных книг WorldCat отмечает: Mektuplarıyle Halikarnas Balıkçısı (Письма галикарнасского рыбака), имеет «15 изданий, опубликованных в период с 1976 по 2002 год на турецком языке и хранящихся в 43 библиотеках-членах WorldCat по всему миру», и Mitoloji sözlüğü (Словарь мифологии), с «20 изданиями, опубликованными в период с 1972 по 2011 год на турецком языке и« неопределенными »и хранящимися в 40 библиотеках-членах WorldCat по всему миру».[21]


ГодзаглавиеСоавторыИздательЗаметки
1944Софокла Электра (Ἠλέκτρα / Электра)Milli Eğitim Bakanlığı YayınlarıПеревод
1954А. Габриэль Türkiye Tarih ve Sanat Memleketi (Турецкая история и искусство коренных народов)Доган КардешПеревод
1954Colette’s Диши Кеди (La Chatte / The cat)Варлык ЯйынларыПеревод
1958Аристофан' Хаяты, Санаты, Эсери (Жизнь, Искусство, Работа)Варлык ЯйынларыПеревод
1960Мави Анадолу (Голубая Анатолия)Билги Яйневи
1962Мави Йолкулук (Голубое путешествие / Голубой круиз)An yayınları
1962Мави Йолкулук II (Blue Voyage / Blue Cruise II)Фарук Кыркан (редактор)An yayınları
1962Гомера Ильяда (Ἰλιάς / Илиада)А. КадирTürkiye İş Bankası Kültür YayınlarıПеревод
1965Веркор İnsan ve İnsanlar (Человек и люди)Сабахаттин Эюбоглу, Ведат ГюньолAn yayınlarıПеревод
1966Аристофан' Лисистрата (Λυσιστράτη / Lysistrata)Сабахаттин ЭюбоглуРемзи КитабевиПеревод
1968Антуан де Сент-Экзюпери Кючук Пренс (Маленький принц: Планета глобуса)Янки ЯйынларыПеревод
1968Ясунари Кавабата Бин Беяз Турна / Изу Дансозю (千 羽 鶴 / Сембазуру)Зейят СелимоглуДжем ЯйневиПеревод
1969İşte İnsan - Ecce Homo (Здесь человек)Ремзи Китабеви
1969Винсент Ван Гог Тео'я Мектуплар (Дорогой Тео: Письма Винсента Ван Гога)Янки ЯйынларыПеревод
1970Гомера Одиссея (Ὀδύσσεια / Одиссея)А. КадирСандер ЯйынларыПеревод
1972Mitoloji Sözlüğü (Словарь мифологии)Ремзи Китабеви
1972Платона Şölen - Dostluk (Συμπόσιον / Симпозиум)Сабахаттин ЭюбоглуРемзи КитабевиПеревод
1973Франсуа Рабле ГаргантюаСабахаттин Эюбоглу, Ведат ГюньолДжем ЯйневиПеревод
1975Аристофан' Эшекарылары, Кушлар, Кёмюрджюлер, Барыш, Кадынлар Саваши (Осы, Птицы, Ахарнийцы, Мир, Лисистрата)Сабахаттин ЭюбоглуHürriyet YayınlarıПеревод
1976Гомер - Гюль иле Сёйлеши (Гомер - Интервью с Роуз)Джем Яйневи
1976Mektuplarıyla Halikarnas Balıkçısı (Письма рыбака из Галикарнаса)Ağdaş Yayınları
1977Гесиодос, Eserleri ve Kaynakları (Работы и ресурсы)Сабахаттин ЭйюбоглуТюрк Тарих Куруму БасимевиПеревод
1977Гесиода Теогония - Ишлер ве Гюнлер (Θεογονία - Ἔργα καὶ Ἡμέραι / Теогония - Труды и дни)Сабахаттин ЭйюбоглуТюрк Тарих Куруму БасимевиПеревод
1977Пир Султан Абдалс Пир Султан Абдал (Суфийская поэзия Патриарха Султана Абдала)Сабахаттин Эйюбоглу, Аттила Озкирымлы, Асим БезирджиДжем ЯйневиПеревод
1978Сафо - Узерин Конушмалар ве Шиир Шевирилери (Беседы и поэзия о Сафо)Дженгиз БекташДжем ЯйневиПеревод
1978Севги Йонетими (Управление любовью)Aǧdaş Yayınları
1979Karya'dan Pamfilya'ya Mavi Yolculuk (Голубой круиз из Карьи в Памфилию)Джем Яйневи
1981Halikarnas Balıkçısı: Düşün Yazıları (Галикарнасский рыбак: статьи-мысли)Halikarnas BalıkçısıБилги Яйневи
1981Троя Масаллары (Трои Сказки)Джем Яйневи
1991Colette’s Цичим (Шери)Джан ЯинлариПеревод
1991Гесиодос, Eserleri ve Kaynakları (Работы и ресурсы)Сабахаттин ЭйюбоглуТюрк Тарих Куруму БасимевиISBN  9789751603395
1993Пир Султан Абдалс Пир Султан Абдал (Суфийская поэзия Патриарха Султана Абдала)Сабахаттин Эйюбоглу, Аттила Озкирымлы, Асим БезирджиДжем ЯйневиISBN  9789754060362
1994Веркор İnsan ve İnsanlar (Человек и люди)Сабахаттин Эюбоглу, Ведат ГюньолToplumsal Dönüşüm YayınlarıISBN  9789757244059
1996Gulleyla'ya Anilar: En hakiki mürşit (Воспоминания Гуллейла: Самый настоящий художник)Джем Яйневи
1996İşte İnsan - Ecce Homo (Здесь человек)Адам ЯйынларыISBN  9789750702655
1999Антуан де Сент-Экзюпери Саваш Учушу (Курьерский суд / Южный курьер)Инкилап КитабевиISBN  9789751013040
1999Гомер - Гюль иле Сойлешиİş Bankası Kültür Yayınları
1999Сафо - Узерин Конушмалар ве Шиир Шевирилери (Беседы и поэзия на Сафо)Дженгиз БекташДжумхуриет ГазетесиПеревод
2000Аристофан' Лисистрата (Λυσιστράτη / Lysistrata)Сабахаттин ЭюбоглуTürkiye İş Bankası Kültür YayınlarıISBN  9789754582239
2001Гомер - Гюль иле Сёйлеши (Гомер - Интервью с Роуз)Türkiye İş Bankası Kültür YayınlarıISBN  9789754581775
2002Mektuplarıyla Halikarnas Balıkçısı (Письма рыбака из Галикарнаса)Джан ЯйынларыISBN  9789750702150
2002Osmanlı Münevverinden Türk Aydınına (с османского на турецкий)Джан ЯйынларыISBN  9789750702167
2005Гомера Одиссея (Ὀδύσσεια / Одиссея)А. КадирДжан ЯйынларыISBN  9789755103785
2005Гомер: Tepegözlerin Mağarasında (В пещере циклопов)А. КадирДжан ЯйынларыISBN  9789750705748
2006Франсуа Рабле ГаргантюаСабахаттин Эюбоглу, Ведат ГюньолTürkiye İş Bankası Kültür YayınlarıISBN  9789754587159
2009Мави Анадолу (Голубая Анатолия)Джан ЯйынларыISBN  9789750706394
2009Троя Масаллары (Трои Сказки)Günışığı KitaplığıISBN  9789944717267
2012Софокла Электра »(Ἠλέκτρα / Elektra)Türkiye İş Bankası Kültür YayınlarıISBN  9786053606390
2013Colette’s Цичим (Шери)Джан ЯинлариISBN  9789755102863
2013Colette’s Диши Кеди (La Chatte / The cat)Джан ЯйынларыISBN  9789755102856
2013Эсхила Zincire Vurulmuş Prometheus (ρομηθεύς Δεσμώτης / Prometheus Bound)Сабахаттин ЭюбоглуTürkiye İş Bankası Kültür YayınlarıISBN  9789754582062
2013Аристофан' Эшекарылары, Кушлар, Кёмюрджюлер, Барыш, Кадынлар Саваши (Осы, Птицы, Ахарнийцы, Мир, Лисистрата)Сабахаттин ЭюбоглуTürkiye İş Bankası Kültür YayınlarıISBN  9789754588965
2014Гомера Ильяда (Ἰλιάς / Илиада)А. КадирTürkiye İş Bankası Kültür YayınlarıISBN  9786053321026
2014Платона Şölen - Dostluk (Συμπόσιον / Симпозиум)Сабахаттин ЭюбоглуTürkiye İş Bankası Kültür YayınlarıISBN  9789754587623
2015Аглаян Кая Ниобе Сиирлер (Плач Ниобе - Поэзия)Хакки Аван, Севал Арслан, А. Кадир ГузельАркеолоджи ве Санат ЯинлариISBN  9786053963172
2015Gulleyla'ya Anilar: En hakiki mürşit (Воспоминания Гуллейла: самый настоящий художник)Джан ЯинлариISBN  9789750701788
2015Мави Йолкулук II (Blue Voyage / Blue Cruise II)Фарук Кыркан (редактор)Инкилап КитабевиISBN  9789751011510
2015Mitoloji Sözlüğü (Словарь мифологии)Ремзи КитабевиISBN  9789751403919
2015Севги Йонетими (Управление любовью)Джан ЯинлариISBN  9789750702662
2016Антуан де Сент-Экзюпери Кючук Пренс (Маленький принц: Планета глобуса)Эксик ПарсаISBN  9786059864534
2016Гесиода Теогония - Ишлер ве Гюнлер (Θεογονία - Ἔργα καὶ Ἡμέραι / Теогония - Труды и дни)Сабахаттин ЭйюбоглуTürkiye İş Bankası Kültür YayınlarıISBN  9786053327776
2017Halikarnas Balıkçısı: Düşün Yazıları (Галикарнасский рыбак: статьи-мысли)Halikarnas BalıkçısıБилги ЯйневиISBN  9789754943818
2017Osmanlı Münevverinden Türk Aydınına (с османского на турецкий)Джан ЯйынларыISBN  9789750702167
2017Винсент Ван Гог Тео'я Мектуплар (Дорогой Тео: Письма Винсента Ван Гога)Ремзи КитабевиISBN  9789751417862

Заметки

  1. ^ "95045256.pdf" (PDF) (в Турции). CORE.ac.uk/ Библиотека Стамбульского университета Шехир Архив Таха Торос * 001523493006 *. Получено 2018-11-21.
  2. ^ "Азре Эрхату 100 лет" (в Турции). Общество классической филологии Стамбульского университета. Получено 2018-11-12.
  3. ^ "Азра Эрхат". Издательский дом Can Yayinlari, Стамбул. Получено 2018-11-13.
  4. ^ "Сабахаттин Эйюбоглу" (в Турции). Язар Мезар. Архивировано из оригинал на 2011-09-13. Получено 2018-11-13.
  5. ^ "Сабахаттин Эйюбоглу" (в Турции). Tüm Hakları Korunmaktadır. Получено 2018-11-13.
  6. ^ "Азре Эрхату 100 лет" (в Турции). Общество классической филологии Стамбульского университета. Получено 2018-11-12.
  7. ^ "Азра Эрхат". Женщины-писатели Турции: Директора базы данных: д-р Бурджу Алкан (Университет Бахчешехир) и д-р Чимен Гюнай-Эркол (Университет Озегин). Получено 2018-11-16.
  8. ^ "Азра Эрхат". Женщины-писатели Турции: Директора базы данных: д-р Бурджу Алкан (Университет Бахчешехир) и д-р Чимен Гюнай-Эркол (Университет Озегин). Получено 2018-11-16.
  9. ^ "Азра Эрхат" (в Турции). Женщины-писатели Турции: Директора базы данных: д-р Бурджу Алкан (Университет Бахчешехир) и д-р Чимен Гюнай-Эркол (Университет Озегин). Получено 2018-11-16.
  10. ^ Азра Эрхат. "İşte İnsan (Ecce Homo)" (в Турции). 5-е издание, Адам Яинджили, 1996, через kitapyurdu.com. Получено 2018-11-10.
  11. ^ Эрхат, Азра; Gültekin izgen (2005). Мави йолкулук: гези (в Турции). Галатасарай, Стамбул: Can Yayınları. ISBN  978-975-07-0446-8.
  12. ^ Уайтинг, Доминик (2001). Справочник по Турции. Справочники по следам. п. 315. ISBN  978-1-900949-85-9.
  13. ^ Эюбоглу, Бедри Рахми (2008). Mavi yolculuk defterleri. Türkiye İş Bankası Kültür yayınları (на турецком языке). 1630. Стамбул: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları. ISBN  978-9944-88-541-6.
  14. ^ Себестян, Агнес; Томас Диттельбах (2017). Светлая цветная линия - Восприятие Средиземного моря: противоречивые рассказы и ритуальная динамика. Хильдесхайм: Георг Ольмс Верлаг. ISBN  9783487155098.
  15. ^ "Азра Эрхат". Женщины-писатели Турции: Директора базы данных: д-р Бурджу Алкан (Университет Бахчешехир) и д-р Чимен Гюнай-Эркол (Университет Озегин). Получено 2018-11-16.
  16. ^ Озюкан, Бюлент (2005). Мави йолкулук / Blue voyage (в Турции). Стамбул: Boyut Yayın Grubu. ISBN  978-975-521-778-9.
  17. ^ Хенгирмен, Мехмет (2000). Die blaue Reise: mit 201 Fotos des Verfassers und 122 Karten = Mavi yolculuk (на немецком). Анкара: Eğitim ve Kalkınma Vakfı. ISBN  978-975-96804-3-5.
  18. ^ Bodream, Жан-Пьер Тиолле, Анаграмма Ред., 2010
  19. ^ Галикарнасский рыбак: человек, прославивший БодрумРоджер Уильямс, Bristol Book Publishing 2013, ISBN  978-09567416-6-0
  20. ^ "Азра Эрхат". Женщины-писатели Турции: Директора базы данных: д-р Бурджу Алкан (Университет Бахчешехир) и д-р Чимен Гюнай-Эркол (Университет Озьегин). Получено 2018-11-16.
  21. ^ "Эрхат, Азра 1915- ". WorldCat Идентификационные данные: OCLC Online Computer Library Center, Inc. Получено 2018-11-16.

внешние ссылки