Канада (АГ) - Лавелл - Canada (AG) v Lavell

Канада (АГ) - Лавелл
Верховный суд Канады
Слушание: 22, 23, 26, 27 февраля 1973 г.
Решение: 27 августа 1973 г.
Полное название делаГенеральный прокурор Канады против Жанетт Вивиан Корбьер Лавелл;
Ричард Исаак, Леонард Статс, Кларенс Джеймисон, Рена Хилл, Норман Ликерс, Уильям Уайт, Нина Бернхэм, Джон Кэптон, Ховард Ликерс, Клиффорд Ликерс, Митчелл Сэнди, Рональд Монтюр, Гордон Хилл, Сидней Хенхок, Росс Паулесс, Виктор Портер, Фрэнк Монтюр , Ренсон Джеймисон и Винсент Сэнди против Ивонн Бедар
Цитаты(1973), 38 D.L.R. (3d) 481, 23 C.R.N.S. 197, 11 Р.Ф.Л. 333, [1974] S.C.R. 1349.
Предшествующая историяПриговор для Лавелла в Федеральный апелляционный суд
Решение для Бедара в Верховный суд Онтарио
ПостановлениеАпелляции разрешены.
Держа
Раздел 12 (1) (b) Закона об Индии не нарушает право на равенство перед законом и защиту закона, гарантированное разделом 1 (b) Закона. Канадский билль о правах, и поэтому не работает.
Членство в суде
Главный судья: Жеральд Фотё
Судьи Puisne: Дуглас Эбботт, Рональд Мартленд, Уилфред Джадсон, Роланд Ричи, Эммет Холл, Уишарт Спенс, Луи-Филипп Голубь, Бора Ласкин
Приведенные причины
МножествоРичи Дж., К которому присоединились Фотё С.Дж., Мартланд и Джадсон Дж. Дж.
СовпадениеГолубь Дж.
НесогласиеЭбботт Дж.
НесогласиеЛаскин Дж., К которому присоединились Холл и Спенс Дж. Дж.
Применяемые законы
Канадский BilI of Rights, R.S.C. 1970, приложение. III; Индийский закон, R.S.C. 1970, с. I-6.

Канада (АГ) - Лавелл, [1974] S.C.R. 1349 г., был ориентиром 5–4 Верховный суд Канады решение о том, что Раздел 12 (1) (b) Индийский закон[1] не нарушили право респондентов на «равенство перед законом» согласно разделу 1 (b) Закона Канадский билль о правах. Два респондента, Lavell и Бедар, утверждали, что оспариваемый раздел был дискриминационным в соответствии с Канадский билль о правах в силу того, что он лишал индийских женщин их статуса за то, что они выходили замуж за неиндийцев, но не за индийских мужчин.

Решение Верховного суда оказалось очень спорным, что впоследствии повлияло на формулировку Раздел 15 Канадской хартии прав и свобод в процессе разработки.

Предыстория миссис Лавелл

Миссис Лавелл,[2] членом Первые нации виквемкун вышла замуж за Дэвида Лавелла, студента факультета журналистики Институт Райерсона в Торонто, 11 апреля 1970 года. Ей было немедленно доставлено уведомление от Департамент по делам индейцев и развития Севера указывая, что из-за ее брака с человеком, не зарегистрированным как индиец, она больше не будет считаться индейцем по закону. 7 декабря 1970 г. индийский регистратор удалил ее имя из Реестр в соответствии с Разделом 12 (1) (b) Индийский закон. Г-жа Лавелл оспорила потерю статуса перед регистратором, но безуспешно.

По просьбе г-жи Лавелл о судебном пересмотре решения Секретаря дело г-жи Лавелл было передано судье Б.В. Гроссберга из окружного суда Йорка в соответствии с разделом 9 (3) Индийский закон.[3] Г-жа Лавелл утверждала, что раздел 12 (1) (b) Индийский закон бездействовала из-за непримиримого ущемления ее права на равенство перед законом, гарантированного Канадский билль о правах. В частности, г-жа Лавелл утверждала, что Индийский закон дискриминировали индийских женщин, поскольку только они потеряли свой статус индийцев в действовать, тогда как индийские мужчины могли жениться на ком угодно без неблагоприятных правовых последствий. Таким образом, она утверждала, что решение регистратора должно быть отменено.

В ходе разбирательства по делу адвокат генерального прокурора Канады представил суду доказательства, демонстрирующие, что г-жа Лавелл не жила ни в одном резервации в течение девяти лет до замужества и что она нанесла лишь несколько «спорадических» визитов. своей семье.[4] Кроме того, адвокат утверждал, что, что касается закона, Индийский закон не дискриминировал индийских женщин. В защиту этого предложения адвокат отметил, что Верховный суд отклонил «доктрину аналогичного положения» как надлежащую меру равенства сторон перед законом.[5] Следовательно, заявитель, г-жа Лавелл, адвокат генерального прокурора, утверждала, что ее следует сравнивать не с женатыми индийскими мужчинами, а со всеми замужними канадскими женщинами, чтобы установить, действительно ли имела место дискриминация по признаку пола.

Решение судьи Б. В. Гроссберга как persona designata (Суд графства Йорк)

Гроссберг подтвердил и поддержал решение Регистратора, постановив, что оспариваемая секция Индийский закон не дискриминировал заявителя по признаку пола. Судья Гроссберг отметил, что Индийский закон одинаково относились ко всем замужним женщинам, индийцам или нет:

Заявительница вступила в добровольный брак, что дало ей статус и все права, которыми пользуются все остальные канадские замужние женщины. Ее брак также наложил на нее те же обязательства, что и на всех других канадских замужних женщин ...[6]

Судья Гроссберг также отклонил аргументы заявителя относительно различий между индейцами мужского и женского пола, заявив, что ему было трудно понять, как такое предполагаемое неравенство внутри различных групп канадского общества обязательно является оскорбительным для Канадский билль о правах. На самом деле судья Гроссберг считает похвальным моментом в истории Канады, что заявительница больше не является индийкой, поскольку теперь она пользуется теми же правами и свободами, что и все канадцы; подвиг, который он истолковывает как соответствующий рекомендациям «Доклада Королевской комиссии по положению женщин в Канаде».[6]

С этой целью Раздел 12 (1) (b) Индийский закон, заключает судья, не бездействует перед лицом Канадский билль о правах.

Решение Федерального апелляционного суда

Г-жа Лавелл обжаловала решение судьи Гроссберга в Федеральном апелляционном суде, утверждая, что судья Гроссберг ошибся в своем определении, что оспариваемая секция Индийский закон не нарушало право заявителя на равенство перед законом.

Г-н судья Терлоу, направивший письмо единогласному суду, согласился, объявив оспариваемый раздел дискриминационным по признаку пола. Ссылаясь на решение Верховного суда Канады в Сухие кости,[5] Судья Терлоу отклонил доводы судьи Гроссберга о том, что, поскольку все женщины, канадские и индийские, в соответствии с законом действовать что не было лишения истца равенства перед законом. Скорее судья Терлоу определяет, что для Индийский закон Чтобы уважать равенство заявителей, закон должен относиться к индийским женщинам так же, как и к индийским мужчинам: как к равным. Раздел 12 (1) (b) Индийский законСудья Терлоу считает, что не относится к индийским женщинам так:

Ясно, что и мужчины-индейцы, и женщины-индейцы имеют право вступать в брак, и что каждый имеет возможность и право заключить брак либо с другим индейцем, либо с человеком, не являющимся индейцем. Индийский законоднако закон, принятый Парламентом Канады для индейцев, предписывает иной результат в отношении прав индийской женщины, которая выходит замуж за человека, не являющегося индейцем, или индейца другой группы, нежели тот, который должен получить, когда мужчина-индеец женится на человеке, отличном от индейца, или индейца, который является членом другой группы.[7]

Судья Терлоу также отметил, что, если мужчина-индиец женится на неиндейце, не только его правовой статус индейца останется неизменным, но и Индийский закон также предусматривает, что его жена также может быть зарегистрирована как индианка.[8]

Считая, что Суд не может применить Индийский закон в случае в баре без нарушения прав подателя апелляции в соответствии с Канадский билль о правахСудья Терлоу объявил оспариваемое положение недействительным.

История г-жи Бедар

Ивонн Бедар родилась в индейском заповеднике шести наций в Брантфорде как член нации ирокезов. В мае 1964 года г-жа Бедар вышла замуж за неиндейца, родив от него двоих детей. Г-жа Бедар и ее супруг жили вместе за пределами заповедника до 23 июня 1970 года, когда они расстались. Г-жа Бедар вернулась с двумя детьми в заповедник, чтобы жить в доме, завещанном ей ее матерью Кэрри Уильямс.[9] Поскольку г-жа Бедар вышла замуж за неиндейца, она больше не числилась в Реестре как индианка. Когда она начала занимать дом в заповеднике, Совет группы шести наций принял резолюцию, предписывающую г-же Бедар избавиться от собственности в течение следующих шести месяцев, в течение которых она могла там жить. Позже Совет принял две дополнительные резолюции, разрешающие г-же Бедар жить в доме еще шесть месяцев, а затем еще два месяца, но не дольше. Чтобы действовать в соответствии с резолюциями Совета, г-жа Бедар в конечном итоге передала право собственности на собственность своему брату (зарегистрированному члену группы), которому 15 марта 1971 года было выдано Свидетельство о владении имуществом министром. по делам индейцев в соответствии с требованиями Индийский закон.[10] Г-жа Бедар и ее дети с согласия брата остались жить в помещении без арендной платы. 15 сентября 1971 года Совет группы шести наций принял Резолюцию 15, в которой просил начальника округа Брантфорд вручить г-же Бедар уведомление о том, что она должна покинуть заповедник.[11][12] Позже г-жа Бедар потеряла свой статус индейки вскоре после того, как подала в суд на Совет группы шести наций, незадолго до того, как она успела передать ее исковое заявление против Совета.[11]

После того, как Совет группы шести наций принял Резолюцию 15, г-жа Бедар немедленно обратилась за помощью судебный запрет в суде, чтобы запретить ее изгнание из резерва, а также постановление об отмене Резолюции 15, принятой Советом группы. Ходатайство о судебном запрете было позже отозвано в суде, и адвокат г-жи Бедар согласился, что будет испрашиваться только декларативная судебная защита против Совета группы шести наций.[11][13]

Г-жа Бедар утверждала, что резолюция Совета группы, разрешающая направить запрос окружному инспектору об исключении ее из заповедника, и любые действия, предпринятые в соответствии с такой просьбой окружным инспектором, а также удаление ее имени из реестра группы из-за ее брака с неиндийцем, представляющим собой дискриминацию по признаку пола и расы, а именно ее право на "владение собственностью и право не быть лишенным ее, кроме как в соответствии с законной процедурой". ", гарантированный разделом 1 (а) Канадский билль о правах.[14] Следовательно, заявила она, из этого следует, что действия Совета отряда не имеют силы или эффекта.

Совет группы, ответчики по делу, напротив, утверждал, что не каждое различие обязательно является дискриминационным. Только те различия, которые являются неблагоприятными для группы, с которой они проводятся, могут быть классифицированы как дискриминация, используемая в Канадский билль о правах. С этой целью ответчик получает «некоторые преимущества в других положениях Закона», которые не распространяются на индейцев мужского пола, и, таким образом, компенсирует определенные недостатки, с которыми она может столкнуться.[15]

Решение Верховного суда Онтарио

Судья Ослер в обосновании своего решения постановил, что статья 12 (1) (b) не имеет силы в силу Канадский билль о правах. Судья отклонил довод подсудимого о том, что такие «недостатки» Индийский закон могут быть «компенсированы» другими положениями, благоприятствующими индийским женщинам. Различие, сделанное Индийский законон утверждает, должно ли указанное различие быть неблагоприятным или не представлять собой дискриминацию, явно неблагоприятно по отношению к истцу и представляет собой дискриминацию:

Совершенно очевидно, что утрата статуса индейца и потеря права быть зарегистрированным и занимать собственность в резервации является дискриминацией, которая противоречит интересам индийских женщин ...[16]

Что касается решения Федерального апелляционного суда в Ре Лавелл и генеральный прокурор Канады,[7] он считает, что это не является обязательным с точки зрения пристально смотреть. Судья Ослер, однако, считал его убедительным, что в свете причин, приведенных Верховным судом Канады в Сухие кости,[5] он счел правильным с точки зрения закона. В частности, он согласился с тем, что, поскольку индийские женщины получают другой результат, выходя замуж за неиндийского супруга, это "явная дискриминация по признаку пола в отношении прав человека на владение собственностью".[15]

Таким образом, согласно решению Верховного суда Канады в Сухие кости, Ослер постановил, что «обязанность Суда ... объявить статью 12 (1) (b) Индийский закон недействительным », что он и сделал, объявив, что все действия Совета группы и районного инспектора в соответствии с оспариваемым положением не имеют силы.[16]

Решение Верховного суда Канады

Дела г-жи Лавелл и г-жи Бедар были обжалованы в Верховном суде Канады и рассматривались вместе.

При голосовании 4–1–4 Верховный суд Канады удовлетворил апелляции, отменив соответствующие решения Верховного суда Онтарио и Федерального апелляционного суда.

Мнение о множественности

справедливость Ричи, написав для большинства (Fauteux C.J., Martland, Judson и Ritchie JJ.), постановил, что предоставление индийским женщинам права вступать в брак с неиндийцем, как это предусмотрено в соответствии с разделом 12 (1) (b) Индийский закон, не является отрицанием права ответчика на равенство перед законом. Следовательно, Ричи не обнаружил, что оспариваемая секция Индийский закон не работает. В ходе принятия этого решения судья Ричи рассмотрел многочисленные вопросы права следующим образом.

Во-первых, Ричи считал, что Канадский билль о правах не имел эффекта отрисовки всего Индийский закон не действует, потому что он касается исключительно индейцев (т.е. якобы дискриминация). Он утверждал, что такое предложение противоречит практике Суда и самим принципам общее право, и отклонил это как слегка завуалированную атаку на полномочия, данные исключительно Федеральный Парламент посредством Конституция:

Предположить, что положения Билль о правах иметь эффект превращения всего Индийский закон недействительным как дискриминационный - это утверждать, что Счет [Прав] лишил парламент возможности осуществлять полномочия, возложенные на него в соответствии с конституцией, по принятию законодательства, которое рассматривает индейцев, живущих в заповедниках, иначе, чем других канадцев, в отношении их собственности и гражданских прав.[17]

Ричи утверждал, что парламент не может должным образом осуществлять возложенные на него полномочия, если он не может определить квалификацию, необходимую для того, чтобы быть индейцем и «использовать и получать выгоду от земель Короны, предназначенных для индейцев». Также, ссылаясь на преамбулу к Канадский билль о правах (который описывает намерение парламента принять Билль о правах «что должно отражать уважение парламента к его конституционной власти»), по-видимому, утверждал Ричи, что Счет не претендует на «поправку или изменение условий Закон о Британской Северной Америке".[18] Более того, Ричи также отметил, что большинство в Сухие кости явно отрицал подход, который сделал бы весь закон недействительным из-за нарушения, который вместо этого постановил, что только нарушающее положение должно быть истолковано как недействующее.[17]

Во-вторых, Ричи также постановил, что Парламент не намеревался Канадский билль о правах коренным образом изменить или изменить любую конституционную схему, например, содержащуюся в Индийский закон и, в частности, те положения, которые составляют «необходимую структуру ... для внутреннего управления жизнью индейцев в заповедниках и их права на использование и выгоду земель Короны»?[19] Он утверждает, что это было общепринятым соглашением, согласно которому закон, в соответствии с которым парламент выполняет свои конституционные функции, может быть изменен или дополнен только «простым законодательным языком, специально принятым для [этой] цели».[19] В отношении этого дела он утверждал, что парламент не намеревался вносить поправки в Индийский закон с «использованием широкого общего языка, направленного на провозглашение законом основных прав и свобод, которыми пользуются все канадцы.[19] Ссылаясь на дело Баркер v. Edger[20] с одобрения и применения Тайный совет рассуждая в этом случае, Ричи пришел к выводу, что Канадский билль о правах, также не вносил и не может изменять Индийский закон. Ричи также отметил, что судья Голубь пришел к аналогичному выводу в Сухие кости.[21]

В-третьих, судья Ричи также не согласился с интерпретацией слова «Справедливость» ответчиком. Ласкина мнение в Curr[22] что положение закона не действует исключительно на основании дискриминации и что нарушение одного из прав и свобод, гарантированных разделом 1 Закона Канадский билль о правах не нужно устанавливать. Ричи утверждает, что судья Ласкин просто заявил в своем мнении большинства, что права, гарантированные параграфами (а) - (f) (Раздела 1), гарантируются «независимо от расы, национального происхождения, цвета кожи или пола». Другими словами, права Раздела 1 универсальны, что, по его мнению, подтверждается формулировкой французской версии Билль о правах.[23] Более того, Ричи считал, что представление о том, что Билль о правах запрещает дискриминация само по себе не соответствует целям Билль о правах, которые должны гарантировать, что права и свободы «признаны и объявлены». Он отмечает, что право на свободу от дискриминации не входит в их число.[24]

Наконец, судья Ричи постановил, что вопрос о праве, применимый в настоящем деле, должен быть

... ограниченный принятием решения о том, принял ли парламент Канады при определении предварительных условий получения статуса индейцев, чтобы не включать женщин индийского происхождения, которые решили выйти замуж за неиндийцев, закон, который нельзя толковать и применять разумно без отмены, отмены или ущемление прав таких женщин на равенство перед законом.[25]

С этой целью Ричи считал, что смысл прав и свобод в Билль о правах точно такое же значение ", которое он носил в Канаде в то время, когда Счет был принят, и из этого следует, что фразу «равенство перед законом» следует толковать в свете закона, существовавшего в Канаде в то время ».[25] По мнению Ричи, «равенство перед законом» нельзя истолковывать как «эгалитарную концепцию, примером которой является 14-я поправка к Конституции США ...»[25] Вместо этого, цитируя преамбулу Билль о правах, Ричи утверждал, что «равенство перед законом» следует толковать в контексте верховенство закона. Опираясь на труды Рискованный Ричи заметил, что «равенство перед законом» описывается как аспект верховенства закона, который «несет в себе значение равного подчинения всех классов обычному праву страны, которое осуществляется обычными судами». Ричи также распространил это толкование «равенства перед законом» на «применение закона правоохранительными органами».[26]

Применяя эту интерпретацию «равенства перед законом», Ричи отметил, что оспариваемая схема действует с 1869 года, то есть по меньшей мере сто лет.[27] Более того, Ричи утверждал, что «внимательное чтение» Индийский закон показывает, что секция не работала в Сухие кости уголовное законодательство «касалось исключительно поведения индейцев выключенный Резерв », тогда как Раздел 12 (1) (b) является законодательным актом», принятым как часть плана, разработанного Парламентом, в соответствии с п. 91 (24) [из Закон о Британской Северной Америке для регулирования внутренней домашней жизни индейцев в заповедниках ".[28] Сухие кости, следовательно, его можно отличить от этого дела, утверждал Ричи, потому что большинство членов Суда в Сухие кости постановил, что оспариваемый раздел «не может быть применен без установления неравенства между одной группой граждан и другой, и что это неравенство было вызвано расовой принадлежностью обвиняемых».[29] Это дело, отметил Ричи, не связано с уголовным законодательством; следовательно, Drybones "не может ... иметь никакого отношения к настоящим апелляциям".

Таким образом, Ричи пришел к выводу, что нет отрицания «равенства перед законом», поскольку «такое неравенство не обязательно влечет за собой построение и применение статьи 12 (1) (b)».[30]

Совпадающее мнение

справедливость Голубь, в совпадающее мнение, согласился с результатом множество. Однако со ссылкой на его несогласие в Сухие кости, Голубь упрекнул большинство в Суде, которые упорствовали в Билль о правах «аннулирующий эффект по сравнению с предыдущим законодательством». Голубь утверждал, что большинство судей, которые когда-то не соглашались с его несогласием, «теперь принимают его в качестве основной части этого важного закона». Поэтому, заявил он, «не может быть неправильным придерживаться того, что было моим особым мнением».[31]

Голубь утверждал, что Канадский билль о правах вовсе не обязательно иметь аннулирующий эффект. Он отметил, что было много случаев, когда простое переосмысление оспариваемого законодательства являлось «важной иллюстрацией эффективности закона. Счет без какого-либо аннулирующего эффекта ".[31]

Особые мнения

Остальные четыре судьи выразили несогласие, отвергая мнение большинства, R v Drybones следует отличать от случая в баре и мнения Голубя о том, что Канадский билль о правах не может сделать закон недействительным в результате нарушения одного из перечисленных прав.

Ласкин

Судья Ласкин также написал для Судьи Холла и Спенса резкое несогласие.

«Это, - писал судья Ласкин, - невозможно отличить Сухие кости, которую он «не склонен отвергать».[требуется разъяснение ][32]

Судья Ласкин утверждал, что Сухие кости решил две вещи. Первый, Сухие кости решил, что Канадский билль о правах был «больше, чем просто закон о толковании, условия которого привели бы к противоположному намерению». Скорее, заявил он, это положения Канадский билль о правах которые имеют приоритет перед положениями противоречащего федерального закона.[33] Во-вторых, Ласкин заявил, что Сухие кости решил, что обвиняемому было отказано в равенстве перед законом на том основании, что совершение им каких-либо действий исключительно по признаку расы является уголовным преступлением.[33]

Ласкин утверждал, что собственное мнение судьи Ричи в Сухие костиПо мнению большинства, недвусмысленно ясно, что отрицание равенства ответчика перед законом было очевидным, поскольку различие проводилось исключительно по признаку расы ответчика. В свете этих причин Ласкин утверждал, что было бы беспринципным, если бы Суд теперь толковал Сухие кости как условное исключительно на основании того, что оспариваемый раздел Индийский закон создал наказуемое уголовное преступление.[34] «Суть приговора, - писал Ласкин, - заключалась в юридической недееспособности, наложенной на человека по причине его расы, когда другие лица не находились под подобными ограничениями». Поскольку оспариваемый раздел Индийский закон вводит инвалидность и предписывает дисквалификацию для представителей женского пола, которая не налагается на представителей мужского пола при тех же обстоятельствах, Ласкин утверждал, что если рассуждение в Сухие кости было фактически применено к апелляционным жалобам, у Суда не будет другого выбора, кроме как найти отказ в равенстве ответчиков перед законом.[34]

Кроме того, Ласкин отверг представление о том, что различие по признаку пола не нарушает Канадский билль о правах где это различие применимо только среди индийцев. Напротив, писал он, это понятие «усугубляет расовое неравенство даже сверх того, что Сухие кости дело признано неприемлемым ".[34] Судья Ласкин отметил, что «нет никакого абсолютного дисквалификации индийской женщины от регистрации в Индийском реестре ... путем вступления в брак за пределами группы, кроме случаев, когда брак заключен с неиндийцем».[35]

Ласкин также отверг аргумент, что «дискриминация, воплощенная в Индийский закон под с. 12 (1) (b) "должны быть подвергнуты" разумному классификационному критерию "(принятому Верховным судом США при рассмотрении аналогичных нарушений в соответствии с Пятой поправкой), и что это обосновано как разумная классификация, поскольку «первостепенной цели [индийского] закона по сохранению и защите представителей расы способствует установленное законом предпочтение индийским мужчинам».[36] Ласкин заявил, что прецедентное право США по этому вопросу «в лучшем случае имеет второстепенное значение» из-за ограничений, налагаемых на судебную систему Канадский билль о правах. Даже если бы такой тест применялся, Ласкин утверждал, что сомнительно, чтобы дискриминация по признаку пола могла быть оправдана как «разумная классификация», когда «она не имеет биологического или физиологического обоснования».[37] Более того, Ласкин не согласился с доводом о том, что разумный классификационный критерий может быть включен в право на равенство перед законом, поскольку это было бы исключено "красноречивыми словами раздела 1" без дискриминации по признаку расы, национального происхождения. , цвет кожи, религия или пол ".[38] «Короче, - пишет Ласкин, -

запрещенные с. 1 имеют силу, не зависящую от перечисленных ниже пунктов (a) - (f), или, если они присутствуют в каком-либо федеральном законодательстве, они нарушают эти положения, поскольку каждый из них следует рассматривать так, как если бы запрещенные формы дискриминации были изложены в нем как часть их.[38]

Ласкин утверждал, что эта точка зрения во многом проявляется и содержится в Сухие кости и Curr.[39]

Кроме того, Ласкин утверждал, что позиция, занятая апеллянтами, не имеет исторической основы, и даже если бы она имела место, «история не может противопоставить четких слов разделов 1 и 2 Канадский билль о правахЛаскин утверждал, что эти разделы со всей очевидностью показывают, что Канадский билль о правах не содержит чисто декларативных положений. Скорее, Ласкин держал Счет не допускает нарушения его положений, независимо от того, был ли оспариваемый закон принят до или после принятия Билль о правах.[40]

Наконец, Ласкин отверг аргумент, что рассматриваемая дискриминация не оскорбляет Билль о правах просто потому, что Парламент принял оспариваемый раздел закона в соответствии со своими конституционными полномочиями, как это предусмотрено Закон о Британской Северной Америке. "Мнение большинства в Сухие кости дело ", - отметил Ласкин, -" устраняет любые попытки полагаться на предоставление законодательной власти как на основание для ухода от силы Канадский билль о правах."[41] Ласкин заметил, что раздел 3 Билль о правах действительно утверждает, что его конституционная юрисдикция не является предметом вопросов, когда Билль о правах поручает министру юстиции оценивать каждый правительственный законопроект, чтобы убедиться в его соответствии Билль о правах.

Эбботт

Написав для себя особое мнение, Эбботт указал на свое согласие с судьей Ласкином, что Сухие кости нельзя отличить от двух дел по апелляции.[42] «В том случае, - писал Эбботт, - этот суд отклонил утверждение о том, что статья 1 Канадский билль о правах предоставил просто канон конструкции для толкования законодательства, существовавшего, когда Счет пройден."[43] Эбботт заявил, что толкование множественным числом «равенства перед законом» в отношении работ Дайси неуместно. Кроме того, компания Abbott утверждала, что без применения слов «без дискриминации по признаку расы, национального происхождения, цвета кожи или пола», используемых в разделе 1, множественность фактически лишила их какого-либо значения, как если бы они были «просто риторическими» оформление витрин ".[43]

Кроме того, судья Эбботт воспользовался возможностью, чтобы прокомментировать эффект Билль о правах, заявив классно:

На мой взгляд Канадский билль о правах существенно повлиял на доктрину верховенства парламента. Как и любой другой закон, он, конечно, может быть отменен или изменен, или определенный закон может быть объявлен применимым, несмотря на положения законопроекта. Формально верховенство парламента сохраняется, но на практике я считаю, что оно существенно урезано. На мой взгляд, такой результат нежелателен, но это дело парламента, а не судов.[43]

Наконец, судья Эбботт постановил, что он отклонил бы апелляцию в пользу ответчиков.

Значение как прецедент

Влияние Лавелла на формулировку Канадской хартии прав и свобод

Решение большинства по делу было очень спорным и оказало влияние на разработку проекта Канадская хартия прав и свобод, преемник Канадский билль о правах. Действительно, узкое и сдержанное толкование Верховным судом Канадский билль о правах в таких случаях, как Lavell безусловно, усилили стремление к такому закону о правах, как Канадская хартия прав и свобод.

Раздел 15. проекта октябрьского 1980 г. Канадская хартия прав и свобод гарантировано:

15. (1) Каждый человек имеет право на равенство перед законом и на равную защиту закона без дискриминации по признаку расы, национального или этнического происхождения, цвета кожи, религии, возраста или пола.

(2) Настоящая статья не исключает никаких законов, программ или действий, целью которых является улучшение условий жизни лиц или групп, находящихся в неблагоприятном положении.[44]

В свете решения большинства Lavell в котором судья Ричи постановил, что «равенство перед законом» требует только равного исполнения закона и не затрагивает фактическую суть закона и не требует равных законов как таковых; Позже статья 15 (1) была изменена, чтобы включить в нее понятие «равенство перед законом», чтобы указать, что гарантии равенства являются достаточно широкими и включают требование о фактическом равенстве.[45]

Последствия раздела 12 (1) (b) Закона об Индии

Влияние Раздела 12 (1) (b) Индийский закон, который был поддержан Верховным судом Канады в Lavell, продолжала иметь разрушительные последствия для женщин. Индийские женщины, которые позже выйдут замуж за неиндийца, потеряют свой статус, как и дети от брака. Более того, бесправным индийским женщинам запрещалось

  • проживающие в их резервации
  • наследование семейной собственности
  • получение льгот по договору
  • участие в советах группы и других делах индийского сообщества
  • похоронены на кладбищах вместе со своими предками[46]

Это резко контрастировало с неиндийскими женщинами, если они выходили замуж за индийских мужчин, поскольку первые получали статус индейцев.

По данным Королевской комиссии по положению женщин, около 4605 индийских женщин потеряли свой статус индейцев, выйдя замуж за белых мужчин в период с 1958 по 1968 год.[46]

Раздел 12 (1) (b) Индийский закон был окончательно отменен в 1985 году парламентом Канады после того, как Международная комиссия ООН по правам человека постановила, что лишение статуса индейцев по признаку пола противоречит международному праву.[46]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ R.S.C. 1970, с. I-6.
  2. ^ Миссис Лавелл родилась Жанетт Вивиан Корбьер.
  3. ^ [1974] S.C.R. 1349 на 1376.
  4. ^ Р. Э. Лавелл против Генерального прокурора Канады (1972), 22 D.L.R. (3d) 182 на 187.
  5. ^ а б c Королева против Drybones, [1970] S.C.R. 282, отмена Р. против Гонсалеса (1962), 32 D.L.R. (2г) 290, 132 г. до н. Э. 237, 37 г. до н. Э. 56 г. до н. Э. В Сухие кости Было решено, что дискриминация имела место между индейцами и канадцами (т.е. индейцам было запрещено опьянеть за пределами заповедника, тогда как канадцам было разрешено опьянение без наказания), а не между индейцами (например, закон запрещал всем индейцам опьянеть за пределами заповедника) ).
  6. ^ а б Р. Э. Лавелл против Генерального прокурора Канады, на 186.
  7. ^ а б Р. Э. Лавелл и генеральный прокурор Канады (1971), 22 D.L.R. (3d) 188 на 191.
  8. ^ Р. Э. Лавелл и генеральный прокурор Канады (1971) на 190.
  9. ^ Бедар против Исаака (1971), 25 D.L.R. (3d) 551 (Ont. S.C.), стр. 552–553.
  10. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1355
  11. ^ а б c Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1377
  12. ^ Бедар против Исаака (1971) на 553–554.
  13. ^ Бедар против Исаака (1971) на 552.
  14. ^ Бедар против Исаака (1971) на 554.
  15. ^ а б Бедар против Исаака, (1971) на 556.
  16. ^ а б Бедар против Исаака, (1971) на 557.
  17. ^ а б Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1359.
  18. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1358.
  19. ^ а б c Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1360.
  20. ^ [1898] 748 год от Р. Х.
  21. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) at 1361–1362, имея в виду Королева против Drybones (1970) на 304.
  22. ^ Curr v. Королева, [1972] S.C.R. 889.
  23. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1363.
  24. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1363–1364.
  25. ^ а б c Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1365.
  26. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1366.
  27. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1368–1369.
  28. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1370.
  29. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1371.
  30. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1371–173. Ричи разъяснил это заявление на стр. 1371, что

    Однако фундаментальное различие между настоящим делом и делом Drybones, как мне кажется, состоит в том, что оспариваемый раздел в последнем деле не мог быть приведен в исполнение без отрицания равенства обращения при отправлении и исполнении закона в обычных судах земли к расовой группе, в то время как такое неравенство в обращении между индийскими мужчинами и женщинами не является необходимым результатом применения ст. 12 (1) (b) Индийский закон.

  31. ^ а б Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1390.
  32. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1375.
  33. ^ а б Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1382.
  34. ^ а б c Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1383.
  35. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1384.
  36. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1386.
  37. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1386–1387.
  38. ^ а б Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1387.
  39. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) at 1387–1388.
  40. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1388.
  41. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1389.
  42. ^ Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1373.
  43. ^ а б c Генеральный прокурор Канады против Лавелла (1974) на 1374.
  44. ^ Хогг, Питер В. Конституционный закон Канады. 2004 Студенческий ред. (Скарборо, Онтарио: Thomson Canada Limited, 2003), на 1083, сноска 36.
  45. ^ Хогг, Питер В. Конституционный закон Канады. 2004 Студенческий ред. (Скарборо, Онтарио: Thomson Canada Limited, 2003), 1087. Питер Хогг заявил: «Слова« и под »были предназначены для отмены предложения Ричи Дж. Lavell Дело о том, что судебный пересмотр на основе равенства не распространялся на суть закона, а только на способ его применения ".
  46. ^ а б c ""Жаннетт Вивиан Корбьер Лавелл ", Синдикат звезд Торонто". Архивировано из оригинал на 2006-07-20. Получено 2006-07-25.

внешняя ссылка