Канадская хартия прав и свобод - Википедия - Canadian Charter of Rights and Freedoms
Эта статья является частью серии статей о политика и правительство Канада |
---|
Правительство (структура ) |
Канадский портал |
В Канадская хартия прав и свобод (Французский: La Charte canadienne des droits et libertés), часто называемый просто то Устав в Канаде - это Билль о правах закрепился в Конституция Канады, образующих первую часть Закон о Конституции 1982 года. В Устав гарантирует определенные политический права канадских граждан и гражданские права всех в Канада от политик и действий всех сфер и уровней правительство. Он предназначен для унификации Канадцы вокруг набора принципов, воплощающих эти права. В Устав был подписан законом Королева Елизавета II Канады 17 апреля 1982 г. вместе с остальными Действовать.
В Устав предшествовал Канадский билль о правах, принятый в 1960 году, который был только федеральным статут а не конституционный документ. Как федеральный закон, Билл могут быть изменены в рамках обычного законодательного процесса и не применяются к провинциальным законам. В Верховный суд Канады также узко интерпретировал Билль о правах, демонстрируя нежелание объявлять законы недействительными.[а] Относительная неэффективность канадской Билль о правах побудил многих улучшить защиту прав в Канаде. Движение за права человека и свободы, возникшие после Вторая Мировая Война также хотел закрепить принципы, провозглашенные в Всеобщая декларация прав человека.[1] Британский парламент официально принял Устав как часть Закон Канады 1982 г. по просьбе Парламент Канады в 1982 году в результате усилий правительства премьер-министр Пьер Трюдо.
В Устав значительно расширил сферу судебный надзор, поскольку Устав более четко говорится о гарантиях прав и роли судей в обеспечении их соблюдения, чем Билль о правах. В суды, столкнувшись с нарушениями Устав прав, отменили неконституционные федеральные и провинциальные законы и постановления или части статутов и постановлений, как они это делали, когда Канадское прецедентное право был в первую очередь озабочен решением вопросов федерализм. В Уставтем не менее, суды получили новые полномочия применять более творческие средства правовой защиты и исключать больше доказательств в судебных процессах. Эти возможности больше, чем то, что было типично при общее право и при системе правительства, которое под влиянием материнской страны Канады объединенное Королевство, был основан на Парламентское превосходство. В результате Устав привлекла широкую поддержку большинства канадского электората и критику со стороны противников возросшего судебная власть. В Устав применяется только к государственным законам и действиям (включая законы и действия федеральных, провинциальных и муниципальных органов власти и советов государственных школ), а иногда и к общему праву, а не к частной деятельности.
особенности
Канадская хартия прав и свобод |
---|
Часть Закон о Конституции 1982 года. |
Преамбула |
Гарантия прав и свобод |
1 |
Основные свободы |
2 |
Демократические права |
3, 4, 5 |
Права на мобильность |
6 |
Юридические права |
7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 |
Равноправие |
15 |
Официальные языки Канады |
16, 16.1, 17, 18, 19, 20, 21, 22 |
Права на образование на языке меньшинств |
23 |
Исполнение |
24 |
Общее |
25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 |
Применение Хартии |
32, 33 |
Цитирование |
34 |
Под Уставлюди, физически присутствующие в Канаде, обладают многочисленными гражданскими и политическими правами. Большинство прав может осуществлять любое юридическое лицо ( Устав не определяет корпорацию как «юридическое лицо»),[1]:741–2 но некоторые права принадлежат исключительно физическим лицам или (как в разделах 3 и 6) только граждане Канады. Права обеспечиваются судом через Раздел 24 из Устав, который позволяет судам по своему усмотрению присуждать средства правовой защиты тем, чьи права были лишены. Этот раздел также позволяет судам исключать доказательства в судебных процессах, если доказательства были получены таким образом, который противоречит Устав и может нанести ущерб репутации системы правосудия. Раздел 32. подтверждает, что Устав является обязательным для федерального правительства, территорий, находящихся в его ведении, и правительств провинций.
Исключения
Секция 1 из Устав, известный как оговорка об ограничениях, позволяет правительствам оправдывать определенные нарушения Устав прав. Если суд установит, что Устав право было нарушено, он проводит анализ в соответствии с разделом 1, применяя Oakes тестовое задание, форма соразмерность обзор. Нарушения признаются, если цель правительства в нарушении права является «настоятельной и существенной» в «свободном и демократическом обществе», и если нарушение может быть «явно оправдано».[2] Верховный суд Канады применил Oakes испытание на соблюдение законов против язык вражды (например, в Р против Кегстра ) и непристойность (например, в Р против Батлер ). Раздел 1 также подтверждает, что права, перечисленные в Устав гарантированы.
Кроме того, некоторые Устав права подпадают под несмотря на пункт (Раздел 33 ). Пункт «Невзирая» разрешает правительствам временно отменять права и свободы, указанные в разделах 2 и 7–15, на срок до пяти лет с возможностью продления. Канадское федеральное правительство никогда не ссылалось на него, и некоторые предполагали, что его использование будет дорогостоящим с политической точки зрения.[3] В прошлом на оговорку о невзгодах обычно ссылалась провинция Квебек (что не поддерживало принятие Устав но тем не менее подлежит этому). Провинции Саскачеван и Альберта также применили пункт невзирая на то, чтобы положить конец наносить удар и защищать исключительно гетеросексуальное определение брака,[4][b] соответственно. Территория Юкон один раз также принял закон, в котором использовалась оговорка о невзгодах, но закон так и не был объявлен в силе.[6]
Права и свободы
Права и свободы, закрепленные в 34 разделах Устав включают:
Основные свободы
- Раздел 2: в котором перечислены Устав называет "основные свободы", а именно свобода совести, Свобода религии, Свобода мысли, свобода веры, Свобода самовыражения, Свобода прессы и других средств коммуникации, свобода мирных собраний, и Свобода объединения. В прецедентном праве этот пункт упоминается как причина религиозный нейтралитет государства.
Демократические права
Как правило, право участвовать в политической деятельности и право на демократичный формы правления защищены:
- Раздел 3: право на голос и иметь право быть членом законодательная власть.
- Раздел 4: максимальный срок полномочий законодательных органов составляет пять лет.
- Раздел 5: требуется как минимум ежегодное заседание законодательного собрания.
Права на мобильность
- Раздел 6: защищает права на мобильность канадских граждан, включая право въезда, пребывания и выезда из Канады. Граждане и постоянные жители имеют возможность переехать и поселиться в любой провинции для получения средств к существованию.
Юридические права
Права людей в отношениях с системой правосудия и правоохранительными органами защищены:
- Раздел 7: право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность.
- Раздел 8: свобода от необоснованного обыск и выемка.
- Раздел 9: свобода от произвольного задержания или тюремного заключения.
- Раздел 10: право на юридическую помощь и гарантию хабеас корпус.
- Раздел 11: права в уголовных и уголовных делах, такие как право быть предполагается невиновным пока виновность не будет доказана.
- Раздел 12: право не подчиняться жестокое и необычное наказание.
- Раздел 13: права против самооговора.
- Раздел 14: право на услуги переводчика в судебном процессе.
Равноправие
- Раздел 15: равное обращение перед законом и по закону, а также равная защита закона и его преимущества без какой-либо дискриминации.
Языковые права
Как правило, люди имеют право использовать либо английский или французский язык в контактах с федеральным правительством Канады и правительствами некоторых провинций. В частности, языковые законы в Устав включают:
- Раздел 16: Английский и французский являются официальными языками Канады и Новый Брансвик.
- Раздел 16.1: англоязычные и франкоязычные общины Нью-Брансуика имеют равные права на образовательный и культурный учреждения.
- Раздел 17: право использовать любой официальный язык в Парламент или законодательный орган Нью-Брансуика.
- Раздел 18: статуты и протоколы парламента и законодательного собрания Нью-Брансуика должны быть напечатаны на обоих официальных языках.
- Раздел 19: оба официальных языка могут использоваться в федеральных судах и судах Нью-Брансуика.
- Раздел 20: право общаться с федеральным правительством и правительством штата Нью-Брансуик и получать от них услуги на любом официальном языке.
- Раздел 21: другие конституционные языковые права за пределами Устав в отношении английского и французского языков поддерживаются.
- Раздел 22: существующие права на использование языков, помимо английского и французского, не затрагиваются тем фактом, что только английский и французский имеют языковые права в Устав. (Следовательно, если есть какие-либо права на использование Абориген языков, где бы они ни продолжались, хотя они не имели бы прямой защиты в Устав.)
Права на образование на языке меньшинств
- Раздел 23: права некоторых граждан, принадлежащих к французским и англоязычным общинам меньшинств, на образование своих детей на их родном языке.
Другие разделы
Различные положения помогают прояснить, как Устав работает на практике, в том числе:
- Раздел 25: заявляет, что Устав не умаляет существующих прав и свобод аборигенов. Права аборигенов, в том числе договорные, получают более прямую конституционную защиту в соответствии с Раздел 35 из Закон о Конституции 1982 года.
- Раздел 26: поясняет, что другие права и свободы в Канаде не аннулируются Устав.
- Раздел 27: требует Устав быть истолкованным в мультикультурный контекст.
- Раздел 28: заявляет все Устав права одинаково гарантируются мужчинам и женщинам.
- Раздел 29: подтверждает права отдельные школы сохраняются.
- Раздел 30: разъясняет применимость Устав на территориях.
- Раздел 31: подтверждает, что Устав не расширяет полномочия законодательных органов.
В заключение, Раздел 34: заявляет, что Часть I Закон о Конституции 1982 года, содержащая первые 34 раздела Закона, может в совокупности именоваться «Канадской хартией прав и свобод».
История
Многие права и свободы, защищенные Устав, в том числе права на Свобода слова, хабеас корпус, а презумпция невиновности,[7] имеют свои корни в канадских законах и юридических прецедентах[8] иногда известный как Подразумеваемый Билль о правах. Многие из этих прав также были включены в Канадский билль о правах (CBR), который Канадский парламент принят в 1960 году. Однако CBR имел ряд недостатков. в отличие от Устав, это был обычный акт парламента, применимый только к федеральному правительству, и может быть изменен простым большинством парламента. Более того, суды решили интерпретировать CBR только экономно и лишь в редких случаях применяли его, чтобы найти противоречащий закон недействительным. Дополнительно, CBR не содержал всех прав, которые сейчас включены в Устав, опуская, например, право голосовать[9] и Свобода передвижения внутри Канады.[10]
100-летие Канадская Конфедерация в 1967 году вызвал больший интерес в правительстве к конституционной реформе. Такие реформы не только улучшат защиту прав, но и внесут поправки в Конституцию, чтобы освободить Канаду от власти Британский парламент (также известен как патриотизм ), обеспечивая полную суверенитет Канады. Впоследствии Генеральный прокурор Пьер Трюдо назначен профессором права Барри Страйер для исследования потенциального билля о правах. Во время написания своего отчета Стрейер консультировался с рядом известных ученых-юристов, в том числе Вальтер Тарнопольски. В отчете Страйера содержится ряд идей, которые позже станут очевидными в Устав, включая защиту языковых прав; исключение имущественных прав; и допустимость ограничений прав, которые будут включены в Устав's ограничения и невзирая на положения.[11] В 1968 году Страйер был назначен директором отдела конституционного права Офис Тайного совета, а в 1974 году его назначили помощником заместителя Министр юстиции. В эти годы Страйер сыграл роль в написании законопроекта, который в конечном итоге был принят.
Закон о Конституции 1982 года
Тем временем Трюдо, ставший Либеральный лидер и премьер-министр в 1968 году все еще очень хотел конституционного билля о правах. Федеральное и провинциальное правительства обсудили его создание во время переговоров о патриархии, в результате чего Виктория Чартер в 1971 году, что так и не было реализовано. Однако Трюдо продолжал свои усилия, пообещав конституционные изменения во время Квебекский референдум 1980 года. Ему это удалось в 1982 году с прохождением Закон Канады 1982 г. в британском парламенте, который принял Закон о Конституции 1982 года как часть Конституции Канады.
Включение хартии прав в Закон о Конституции был очень обсуждаемым вопросом. Трюдо выступал по телевидению в октябре 1980 года,[12] где он объявил о своем намерении конституционализировать билль о правах, который будет включать: основные свободы, такие как свобода передвижения; демократические гарантии; юридические права; языковые права; и равноправие.[13]:269 Однако Трюдо не хотел оговорки о невмешательстве.[обсудить] Хотя его предложение получило широкую поддержку,[13]:270 лидеры провинций выступили против потенциальных ограничений их полномочий. Федеральный Прогрессивный консерватор оппозиция опасаются либеральной предвзятости судей, если суды призваны обеспечить соблюдение прав.[13]:271 Кроме того, британский парламент сослался на их право поддерживать старую форму правления Канады.[13]:272 Таким образом, по предложению консерваторов правительство Трюдо согласилось создать комитет сенаторы и члены парламента (Депутаты) для дальнейшего изучения законопроекта, а также плана патриотизма. За это время 90 часов было потрачено только на Билль о правах, все снято для телевидения, пока эксперты по гражданским правам и группы защиты выдвинуть свои взгляды на Устав 'недостатки и упущения и способы их устранения.[13]:270 Поскольку в Канаде существует парламентская система правления, и поскольку в прошлом считалось, что судьи не обеспечивали должным образом соблюдение своих прав, возник вопрос, следует ли называть суды органами, обеспечивающими соблюдение Устав, как и хотел Трюдо. Консерваторы утверждали, что вместо этого следует доверять избранным политикам. В конце концов было решено, что ответственность должна перейти в суд. По настоянию гражданские либертарианцы теперь судьи могут исключать доказательства в судебном процессе, если они получены с нарушением Устав права при определенных обстоятельствах, что-то Устав изначально предусматривать не собирался.
По мере продолжения процесса в Устав, включая равные права для людей с ограниченными возможностями, больше гарантий гендерного равенства и признание канадской мультикультурализм. Положение об ограничениях также было изменено так, чтобы меньше внимания уделялось важности парламентского правления и больше - обоснованности ограничений в свободных обществах; Последняя логика больше соответствовала развитию прав во всем мире после Второй мировой войны.[13]:271–2
В своем решении в Ссылка на патриотизм (1981), Верховный суд постановил, что существует конституционная конвенция что конституционная реформа должна быть одобрена провинцией. Поскольку в провинции все еще были сомнения относительно Устав'По существу, Трюдо был вынужден согласиться с оговоркой о невзгодах, позволяющей правительствам отказаться от определенных обязательств. Оговорка о невзгодах была принята в рамках сделки, называемой Кухня Accord, переговоры с генеральным прокурором Жан Кретьен, Министр юстиции Онтарио Рой Макмертри, и министр юстиции Саскачевана Рой Романов. Давление со стороны провинциальных правительств (которые в Канаде обладают юрисдикцией в отношении собственности) и со стороны правительства страны. левое крыло, особенно Новая демократическая партия, также не позволил Трюдо включить какие-либо права, защищающие частную собственность.[14]
Квебек
Квебек не поддержал Устав (или Закон Канады 1982 г.), с «противоречивыми интерпретациями» относительно того, почему. Оппозиция могла быть обязана Parti Québécois (PQ) руководство якобы отказывается сотрудничать, потому что оно более привержено достижению суверенитета над Квебеком. Это могло быть связано с тем, что лидеры Квебека не участвовали в переговорах по Соглашению о кухне, которое они считали слишком централистским. Это могло также быть связано с возражениями руководителей провинций против положений Соглашения, касающихся процесса будущей конституционной поправки.[15] Лидеры PQ также выступили против включения прав на мобильность и права на образование на языках меньшинств.[16] В Устав все еще применяется в Квебеке, потому что все провинции связаны Конституцией. Однако сопротивление Квебека патриотическому пакету 1982 г. привело к двум неудачным попыткам внести поправки в Конституцию ( Мич Лейк Аккорд и Шарлоттаун Аккорд ), которые были разработаны в первую очередь для получения политического одобрения Квебеком конституционного строя Канады.
После 1982 г.
В то время Канадская хартия прав и свобод была принята в 1982 году, только в 1985 году вступили в силу основные положения, касающиеся равноправия (раздел 15). Задержка должна была дать федеральному и провинциальному правительствам возможность пересмотреть ранее существовавшие законы и устранить потенциально неконституционное неравенство.
В Устав был изменен с момента его принятия. В 1983 году в раздел 25 были внесены поправки, чтобы прямо признать больше прав в отношении Претензии аборигенов на землю, в то время как Раздел 16.1 был добавлен в 1993 году. Также был безуспешные попытки изменить Устав, включая неудавшееся Шарлоттаунское соглашение 1992 года. Шарлоттаунское соглашение конкретно требовало Устав интерпретироваться с уважением к квебекскому отдельное общество, и добавил бы в Закон о Конституции 1867 года о расовом и сексуальном равенстве и коллективных правах, а также о язык меньшинства сообщества. Хотя Соглашение было согласовано между многими заинтересованными группами, его положения были настолько расплывчаты, что Трюдо, который тогда покинул свой пост, опасался, что они на самом деле будут противоречить и подорвать Устав's личные права. Он считал, что судебный надзор за правами может быть подорван, если суды будут отдавать предпочтение политике провинциальных правительств, поскольку правительствам будет предоставлена ответственность за языковые меньшинства. Таким образом, Трюдо сыграл видную роль в руководстве народной оппозицией Соглашению.[17]
Толкование и исполнение
Задача интерпретации и обеспечения соблюдения Устав попадает в суды, при этом Верховный суд Канады (SCC) является высшим органом власти по данному вопросу.
С Устав'превосходство подтверждается разделом 52 Закон о Конституции 1982 года, суды продолжили практику отмены неконституционных законодательных актов или частей статутов, как это было с более ранней судебной практикой в отношении федерализма. Однако в соответствии с разделом 24 Закона Уставсуды также получили новые полномочия по применению творческих средств правовой защиты и исключению большего количества доказательств в судебных процессах. С тех пор суды приняли много важных решений, в том числе Р. В. Моргенталер (1988), который поразил Закон Канады об абортах, и Вринд против Альберты (1998), в котором Верховный суд постановил, что провинция исключила сексуальная ориентация в качестве запрещенного основания для дискриминации нарушило право на равенство в соответствии с разделом 15. В последнем случае Суд затем закрепил защиту в законе.
Суды могут получить Устав вопросы разными способами. Истцы прав могут быть привлечены к ответственности в соответствии с уголовное право что, по их мнению, неконституционно. Другие могут подумать, что государственные услуги и политика не предоставляются в соответствии с Устав, и обратиться в суды низшей инстанции с просьбой о судебном запрете против правительства.[c] Правительство также может поднимать вопросы о правах, подавая справочные вопросы в суды более высокой инстанции; например, премьер-министр Пол Мартин Правительство России обратилось в Верховный суд с вопросами о Хартии, а также с проблемами федерализма в этом деле. Повторный однополый брак (2004). Провинции также могут делать это со своими высшими судами. Правительство Остров Принца Эдуарда инициировал Справка провинциальных судей спросив его провинциальный верховный суд вопрос о судебная независимость по разделу 11.
В нескольких важных делах судьи разработали различные тесты и прецеденты для толкования конкретных положений Устав, в том числе Тест Оукса (раздел 1), изложенные в деле Р. В. Оукс (1986); и Правовой тест (раздел 15), разработанный в Закон против Канады (1999), который с тех пор прекратил свое существование.[18] поскольку Ссылка Re BC Закон об автомобилях (1985), различные подходы к определению и расширению фундаментальная справедливость (т.е. естественная справедливость или из-за процесса ) по разделу 7 были приняты.[d]
Целенаправленная и щедрая интерпретация
В целом суды приняли целенаправленное толкование из Устав прав. Это означает, что с ранних случаев, таких как Хантер против Саутэма (1984) и Р. против Big M Drug Mart (1985), они меньше сконцентрировались на традиционном, ограниченном понимании того, что означало каждое право, когда Устав была принята в 1982 году. Скорее, акцент был сделан на изменении объема прав в соответствии с их более широкой целью.[1]:722, 724–5 Это связано с щедрое толкование прав, как цель Устав предполагается, что положения направлены на расширение прав и свобод людей в различных обстоятельствах за счет государственных полномочий.
Конституционный ученый Питер Хогг (2003) одобрил щедрый подход в некоторых случаях, хотя в других он утверждает, что цель положений заключалась не в достижении такого широкого набора прав, как предполагали суды.[1]:722, 724–5 Этот подход не остался без критиков. Политик Альберты Тед Мортон и политолог Райнер Кнопф очень критически относятся к этому явлению. Хотя они верят в справедливость доктрина живого дерева, который является основой подхода (и традиционного термина для щедрого толкования Конституции Канады), они утверждают Устав прецедентное право было более радикальным. При правильном применении доктрины живого дерева, как утверждают Мортон и Кнопфф (2000), «вяз остался вязом; у него выросли новые ветви, но не превратился в дуб или иву». Доктрина может использоваться, например, так, что право сохраняется, даже когда правительство угрожает нарушить его с помощью новой технологии, пока основное право остается неизменным, но авторы утверждают, что суды использовали доктрину, чтобы «создать новые права ». В качестве примера авторы отмечают, что Устав прямо против самообвинение был расширен, чтобы охватить сценарии в системе правосудия, которые ранее не регулировались правами на самообвинение в других законах Канады.[19]:46–7
Другие интерпретации
Другой общий подход к интерпретации Устав прав - это рассмотрение международно-правовых прецедентов со странами, в которых действуют особые меры защиты прав, такие как Билль о правах США (что повлияло на некоторые аспекты Устав) и Конституция Южной Африки. Однако международный прецедент имеет только руководящее значение и не является обязательным. Например, SCC сослался на Устав и Билль о правах США как «рожденные в разных странах, в разном возрасте и в разных обстоятельствах».[e][1]:232
Группы защиты часто вмешиваться в случаях, чтобы аргументировать, как интерпретировать Устав. Некоторыми примерами являются Ассоциация гражданских свобод Британской Колумбии, Канадская ассоциация гражданских свобод, Канадская ассоциация психического здоровья, Канадский трудовой конгресс, то Фонд правового просвещения и действий женщин (LEAF) и НАСТОЯЩИЕ женщины Канады. Цель такого вмешательства - помочь суду и попытаться повлиять на суд, чтобы он вынес решение, благоприятное для законных интересов группы.
Дальнейший подход к Устав, принятый судами, является принцип диалога, что предполагает более активное участие избранных правительств. Этот подход предполагает, что правительства разрабатывают законопроекты в ответ на постановления судов, а суды признают усилия, если новое законодательство оспаривается.
Сравнение с другими документами по правам человека
Некоторые канадские члены парламента видел, что движение за закрепление хартии противоречит британской модели Парламентское превосходство. Другие сказали бы, что Европейская конвенция о правах человека (ЕСПЧ) теперь ограничил британскую парламентскую власть в большей степени, чем Канадская хартия ограничивали власть канадского парламента и законодательных собраний провинций. Хогг (2003) высказал предположение, что причина принятия Британией Закон о правах человека 1998 г., что позволяет ЕСПЧ подлежат принудительному исполнению непосредственно в национальных судах, частично потому, что они были вдохновлены аналогичными Канадская хартия.[20]
В Канадская хартия имеет ряд общих черт с Европейской конвенцией, особенно в отношении положений об ограничениях, содержащихся в европейском документе.[21] Из-за этого сходства с европейским законодательством о правах человека, SCC обращается не только к Конституция Соединенных Штатов прецедентное право в толковании Устав, но и Европейский суд по правам человека случаи.
Канадская хартия vs. Конституция США
Основное различие между Билль о правах США и Канадская хартия наличие ограничений и невзирая на оговорки. Следовательно, канадские суды толкуют каждое право более широко. Однако из-за оговорки об ограничениях в случае нарушения права закон не обязательно обеспечивает защиту этого права.[1]:232–3 Напротив, права в соответствии с США Билл являются абсолютными, поэтому нарушение не будет обнаружено до тех пор, пока не будет достаточного нарушения этих прав. В итоге обе конституции обеспечивают сопоставимую защиту многих прав.[1]:232–3 Таким образом, канадское "основное правосудие" (раздел 7) интерпретируется как включающее больше правовой защиты, чем из-за процесса, который является эквивалентом в США.
Свобода выражения мнения (раздел 2) также имеет более широкий диапазон, чем свобода слова, гарантированная в США. Первая поправка (1А).[1]:232–3 Например, форма пикетирование, хотя речь идет о речи, которая в противном случае могла бы быть защищена, считалась нарушающей нормой поведения и не защищалась US 1A, но рассматривалась SCC в RWDSU против Dolphin Delivery Ltd. (1986). SCC будет регулировать пикетирование, включая подрывное поведение, как полностью защищенное в соответствии с разделом 2 Закона. Устав, после чего раздел 1 будет использоваться для обоснования судебного запрета на пикетирование.[22]
Положение об ограничениях также позволило правительствам принимать законы, которые считались бы неконституционными в США. Например, SCC поддержал некоторые ограничения Квебека на использование английский на знаках и поддержал запрет на публикацию запрещающие СМИ упоминать имена несовершеннолетних преступников.
Не ратифицированный Поправка о равных правах в США, который вызвал много критики, когда его предложение, выполняет функцию, аналогичную функции Устав раздел 28, который не получил сопоставимого возражения.[23] Тем не менее канадским феминисткам пришлось организовать крупные протесты, чтобы продемонстрировать поддержку включения статьи 28, которая не была частью первоначального проекта закона. Устав.[24][25]
Сравнение с другими документами
В Международный пакт о гражданских и политических правах имеет несколько параллелей с канадским Устав, но в некоторых случаях Пакт идет дальше в отношении прав в своем тексте. Например, право на юридическая помощь был прочитан в разделе 10 Устав (право на адвоката), но Пакт прямо гарантирует, что обвиняемому не нужно платить, «если у него нет достаточных средств».[1]:233–4
Канадский Устав мало что может сказать, по крайней мере явно, об экономических и социальных правах. В этом отношении он резко контрастирует с Квебекская хартия прав и свобод человека и с Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах. Некоторые считают, что экономические права должны быть включены в права на безопасность личности (раздел 7) и равноправие (раздел 15), чтобы Устав похоже на Ковенант.[24] Обоснование этого состоит в том, что экономические права могут быть связаны с достойным уровень жизни и может способствовать процветанию гражданских прав в благоприятной для жизни среде.[24] Канадские суды, однако, колебались в этой области, заявляя, что экономические права политические вопросы и добавив это как позитивные права, экономические права имеют сомнительную легитимность.[24]
В Устав сам повлиял на Билль о правах в Конституции ЮАР.[24] Оговорку об ограничениях в соответствии с разделом 36 закона Южной Африки сравнивают с разделом 1 Закона Устав.[21] Точно так же Ямайка На Хартию основных прав и свобод также частично повлияли канадские Устав.[26][27]
В Устав и национальные ценности
В Устав должен был стать источником Канадские ценности и национальное единство. Как профессор Алан Кэрнс отметил, что «первоначальная посылка федерального правительства заключалась в развитии панканадской идентичности».[20] Сам Пьер Трюдо (1993) позже писал в своей Воспоминания что «сама Канада» теперь может быть определена как «общество, в котором все люди равны и в котором они разделяют некоторые фундаментальные ценности, основанные на свободе», и что все канадцы могут идентифицировать себя с ценностями свободы и равенства.[28]
В Устав'Объединительная цель была особенно важна для мобильности и языковых прав. По словам автора Рэнд Дайк (2000), некоторые ученые полагают, что раздел 23, в котором говорится о правах на образование на языках меньшинств, «был единственной частью Устав чем действительно интересовался Пьер Трюдо ".[29]:442 Благодаря мобильности и языковым правам, Французские канадцы, которые были в центре дебатов о единстве, могут путешествовать по всей Канаде и получать правительственные и образовательные услуги на их родном языке. Следовательно, они не ограничиваются Квебеком (единственной провинцией, где они составляют большинство и где проживает большая часть их населения), что поляризует страну по региональному признаку. В Устав также предполагалось стандартизировать ранее различные законы по всей стране и привести их к единому принципу свободы.[1]:704–5
Бывший премьер Онтарио Боб Рэй заявил, что Устав «действует как символ для всех канадцев» на практике, потому что представляет собой основную ценность свободы.[20] Академический Питер Рассел более скептически относился к Устав'значение s в этом поле. Кэрнс, который чувствует Устав является самым важным конституционным документом для многих канадцев, и что Устав был предназначен для формирования канадской идентичности, также выразил озабоченность тем, что группы внутри общества считают определенные положения принадлежащими только им, а не всем канадцам.[20] Также было отмечено, что такие проблемы, как аборт и порнография, поднятый Устав, как правило, противоречивы.[1]:704–5 По-прежнему, опросы мнений в 2002 году показал, что канадцы почувствовали Устав в значительной степени представлял Канаду, хотя многие не знали о реальном содержании документа.[30]
Единственные значения, упомянутые Уставпреамбула находятся признание верховенства Бога и верховенство закона, но они были спорными и имели незначительные юридические последствия. В 1999 г. Свенд Робинсон выдвинул неудавшееся предложение до Палата общин Канады это изменило бы Устав убрав упоминание о Боге, поскольку, по его мнению, оно не отражает разнообразия Канады.
Раздел 27 также признает ценность мультикультурализма. В 2002 году опросы показали, что 86% канадцев одобрили этот раздел.[31]
Критика
В то время Устав пользовалась большой популярностью: 82% канадцев в опросах общественного мнения в 1987 и 1999 годах назвали ее хорошей вещью.[20] документ также подвергся критике с обеих сторон политического спектра. Один левый критик - профессор Майкл Мандель (1989),[f] который написал, что по сравнению с политиками судьи не должны быть столь чуткими к воле избирателей, и им не нужно следить за тем, чтобы их решения были легко понятны среднему канадскому гражданину. Это, по мнению Манделя, ограничивает демократию.[29]:446 Мандель также утверждал, что Устав делает Канаду более похожей на Соединенные Штаты, особенно за счет защиты корпоративных прав и личные права а не групповые права и социальные права.[29]:446 Он утверждал, что есть несколько вещей, которые следует включить в Устав, например, право на медицинское обслуживание и основное право на бесплатное образование. Следовательно, воспринимаемое Американизация канадской политики рассматривается как происходящая за счет ценностей, более важных для канадцев.[29]:446 Рабочее движение разочаровано нежеланием судов использовать Устав для поддержки различных форм профсоюзной деятельности, таких как «право на забастовку».[нуждается в обновлении ]
Консервативные критики Мортон и Кнопф (2000) высказали ряд опасений по поводу Устав, в частности, утверждая, что федеральное правительство использовало его для ограничения полномочий провинций, вступая в союз с различными претендентами на права и группами интересов. В их книге Чартерная революция и судебная вечеринка (2000), Мортон и Кнопфф подробно высказывают свои подозрения в отношении этого союза, обвиняя правительства Пьера Трюдо и Кретьена в финансировании спорных групп. Например, эти правительства использовали Программа рассмотрения жалоб в суд для поддержки требований о правах на образование на языках меньшинств. Мортон и Кнопфф также утверждают, что адвокат короны намеренно проиграл дела, в которых правительство привлекалось к суду за якобы нарушение прав,[г] особенно права геев и права женщин.[19]:95
Политолог Рэнд Дайк (2000), наблюдая за этими критическими замечаниями, отмечает, что, хотя сфера контроля судей была расширена, они по-прежнему поддерживают большинство законов, оспариваемых по Устав основания. Что касается спорных групп интересов, Дайк отмечает, что «данные не так ясны, как предполагают Мортон и Кнопф. Все такие группы испытали победы и поражения».[29]:448
Политический философ Чарльз Блаттберг (2003) раскритиковал Устав за вклад в раздробление страны как на индивидуальном, так и на групповом уровне. Поощряя дискурс, основанный на правах, Блаттберг утверждает, что Устав привносит враждебный дух в канадскую политику, затрудняя достижение общего блага. Блаттберг также утверждает, что Устав подрывает канадское политическое сообщество, поскольку это в конечном итоге космополитический документ. Наконец, он утверждает, что люди были бы более мотивированы защищать личные свободы, если бы они выражались с помощью терминов, которые намного «толще» (менее абстрактны), чем права.[32]
Смотрите также
Юридический портал
- Канадский билль о правах
- Канадский закон о правах человека
- История Канады
- Права человека в Канаде
- Квебекская хартия прав и свобод человека
- Верховный суд Канады
- Билль о правах ветеранов
использованная литература
Сноски
- ^ R. v. Drybones (1969), [1970] S.C.R. 282 - единственный федеральный закон, объявленный недействительным Верховным судом на основании Билль о правах.Увидеть: Канада (AG) против Лавелла, [1974] S.C.R. 1349 г. - пример узкого толкования СК.
- ^ Использование в Альберте оговорки об отмене не имеет силы или эффекта, поскольку определение брака находится в федеральной, а не провинциальной юрисдикции.[5]
- ^ Так будет в Дусе-Будро против Новой Шотландии (министр образования).
- ^ Для получения дополнительной информации см. статьи по каждому разделу Устава.
- ^ Случай, цитируемый в Hogg (2003: 732), является Р. против Рэйи (1987) автор: Жерар Ла Форест.
- ^ Дайк (2000: 446) резюмирует Мандель, Майкл. 1994 [1989]. Хартия прав и легализация политики в Канаде (переработанная ред.). Торонто: Уолл и Томпсон.
- ^ Мортон и Кнопфф (2000) жалуются на адвокатов короны на стр.117.
Цитаты
- ^ а б c d е ж г час я j k Хогг, Питер В. 2003. Конституционный закон Канады (под ред. студента). Скарборо, Онтарио: Thomson Canada Limited. п. 689.
- ^ R v Oakes, [1986] 1 SCR 103, 1986 CanLII 46 в пунктах 69–70.
- ^ Скоффилд, Хизер. 13 сентября 2010 г. «Оттава исключает применение пункта невзирая на остановку судов с мигрантами». Канадская пресса. [Новостная статья].
- ^ Закон о браке, Р.С.А. 2000, г. М-5. В архиве 2007-01-13 на Wayback Machine, доступ 10 марта 2006 г.
- ^ Макнайт, Питер. 21 января 2006 г. «Несмотря на что?» Ванкувер Сан. п. С.4. [Новостная статья].
- ^ Парламентская служба информации и исследований. 2006. "Независимая статья Устава." Библиотека парламента, подготовленный Д. Йохансеном (1989), отредактированный в мае 2005 г. В архиве 2006-11-15 на Wayback Machine, доступ 7 августа 2006 г.
- ^ "Источники канадского права "[в архиве]. Министерство юстиции Канады. Проверено 20 марта 2006 года.
- ^ Группа конституционного права. Канадское конституционное право (3-е изд.). Торонто: Публикации Эдмонда Монтгомери. п. 635.
- ^ Хогг, Питер В. 1982. Аннотированный закон Канады 1982 г.. Торонто: Компания Carswell.
- ^ Соединенные Штаты Америки против Котрони; Соединенные Штаты Америки против Эль-Зейна [1989] 1 S.C.R. 1469.
- ^ Страйер, Барри Л.. "Мое конституционное лето 1967 года "[архив] Размышления о Хартии, Министерство юстиции Канады. Проверено 18 марта 2006 года.
- ^ "Картирование будущего: новая конституция Канады". Архивы CBC. CBC / Радио-Канада. Получено 2010-06-30.
- ^ а б c d е ж Weinrib, Lorraine E. 1998. «Трюдо и Канадская хартия прав и свобод: вопрос конституционного созревания», in Тень Трюдо: жизнь и наследие Пьера Эллиота Трюдопод редакцией А. Коэна и Дж. Л. Гранатштейна. Торонто: Винтаж Канада.
- ^ Йохансен, Дэвид. 1991. "Права собственности и Конституция." Право и государственное управление. Библиотека парламента.
- ^ CBC Learning. 2001 г. "Ночь длинных ножей" "[Телесериал], Канада: История народа. МОЧЬ: CBC / Радио-Канада. Проверено 8 апреля 2006 года.
- ^ CBC News. 5 ноября 1981 г. "Патриция "[выпуск новостей]. Архивы CBC. CA: CBC / Радио-Канада. Проверено 8 августа 2006 г. [начало в 4:04].
- ^ Бехилс, Майкл Д. «Кто говорит от имени Канады? Трюдо и конституционный кризис». В Тень Трюдо: жизнь и наследие Пьера Эллиота Трюдо. п. 346.
- ^ Р. против Каппа, 2008 SCC 41, [2008] 2 SCR 483
- ^ а б Мортон, Тед, и Райнер Кнопф. 2000. Чартерная революция и придворная вечеринка. Торонто: Broadview Press.
- ^ а б c d е Сондерс, Филипп (апрель 2002 г.). «Хартия в 20 лет». CBC News Online. CBC / Радио-Канада. Архивировано из оригинал 7 марта 2006 г.. Получено 17 марта, 2006.
- ^ а б Диксон, Брайс. 11 ноября 1999 г. «Права человека в 21 веке» [лекция]. Международная амнистия. Белфаст: Королевский университет.
- ^ Манфреди, Кристофер П.. 1992. "Канадский Верховный суд и американский судебный контроль: конституционная практика Соединенных Штатов и Канадская хартия прав и свобод". Американский журнал сравнительного права 40(1):12–13.
- ^ "Женщины в движении в Канаде" (1993), Новости женской международной сети Лето 19 (3), стр. 71.
- ^ а б c d е Люгтиг, Сара и Дебра Паркс, 2002. «Куда мы идем отсюда?» Геризоны 15 (4). стр.14.
- ^ Андерсон, Дорис. 2005. «Канадские женщины и Хартия прав». Национальный журнал конституционного права 19. с. 369.
- ^ Совместный отборочный комитет. 2011. "Доклад Совместного специального комитета о рассмотрении законопроекта, озаглавленного «Закон о внесении поправок в Конституцию Ямайки, предусматривающий хартию прав и смежные вопросы»." Правительство Ямайки.
- ^ Мукулу, Матондо (2011). «Права и обязанности по уставу». Сборщик (Новостная статья). Ямайка.
- ^ Трюдо, Пьер Эллиотт. 1993. Воспоминания. Торонто: Макклелланд и Стюарт. Стр. 322–3.
- ^ а б c d е Дайк, Рэнд. 2000. Канадская политика: критические подходы (3-е изд.). Скарборо, Онтарио: Обучение Нельсона Томсона.
- ^ Байфилд, Джоанна. 2002. «Право не знать». Report Newsmagazine (национальное издание) 29 (24): 56.
- ^ Тайлер, Трейси. 12 апреля 2002 г. «Поддержка Хартии сильна: опрос; наивысшее одобрение в Квебеке по закону о правах 20-летней давности». Торонто Стар. п. A07.
- ^ Блаттберг, Чарльз. 2003 г. Будем танцевать? Патриотическая политика Канады. Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина. особенно стр. 83–94.
дальнейшее чтение
- Бодуан Г., Ратушны Э. 1989 г. Канадская хартия прав и свобод. (2-е изд.). Торонто: Carswell.
- Блэк-Бранч, Джонатан Л. 1995. Осмысление Канадской хартии прав и свобод. Канадская ассоциация образования. ISBN 0-920315-78-X
- Министерство юстиции Канады. 2019. "Примеры дел, связанных с Уставом." Канадская система правосудия. Министерство юстиции Канады. Интернет.
- Хогг, Питер В. 2002. Конституционное право Канады (4-е изд.), С Дополнение к конституционному закону Канады. Скарборо: Карсвелл.
- Хамфри, Дж. П. 1984. Права человека и Организация Объединенных Наций: большое приключение. Нью-Йорк: транснациональные издатели.
- Магнит, Дж. Э. 2001. Конституционное право (8-е изд.).
- Серебро, Синди. 1995 ?. Семейная автономия и Хартия прав: защита родительской свободы в правовой системе, ориентированной на ребенка, последовательно, Документ для обсуждения [Центра] обновления государственной политики 3. Глостер, Онтарио: Центр обновления государственной политики. п. 27.
внешние ссылки
- Канадская хартия прав и свобод - Устав, через Министерство юстиции Канады
- Чартерпедия - онлайн-энциклопедия о Хартии через Министерство юстиции Канады
- Построение справедливого общества: ретроспектива канадских прав и свобод - через Библиотека и архивы Канады
- Дайджест решений Хартии прав - через Канадский институт правовой информации
- Конституционный закон Канады - через профессора Джозефа Э. Магнита, Университет Оттавы
- Основные свободы: Хартия прав и свобод - Хартия прав и свобод, включает видео, аудио и Устав на более чем 10 языках