Раздел 16.1 Канадской хартии прав и свобод - Section 16.1 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms
Канадская хартия прав и свобод |
---|
Часть Закон о Конституции 1982 года. |
Преамбула |
Гарантия прав и свобод |
1 |
Основные свободы |
2 |
Демократические права |
3, 4, 5 |
Права на мобильность |
6 |
Юридические права |
7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 |
Равноправие |
15 |
Официальные языки Канады |
16, 16.1, 17, 18, 19, 20, 21, 22 |
Права на образование на языке меньшинств |
23 |
Исполнение |
24 |
Общий |
25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 |
Применение Хартии |
32, 33 |
Цитирование |
34 |
Раздел 16.1 из Канадская хартия прав и свобод это новейший раздел Хартии. Он был принят Поправка к Конституции 1993 года (Нью-Брансуик) и гарантии равенство между английский -говорящий и Французский -Говорящий Нью-Брансуикерс.
Раздел 16.1 (произносится как «шестнадцать целых один десятый») не следует путать с подразделом 16 (1) («шестнадцать десятых»), который является частью Раздел 16 и восходит к 1982 году. Раздел 16.1 - это отдельный раздел;[1] нумерация "точка один" просто указывает на то, что в какой-то момент (например, в 1993 г.) поправка вставила этот новый раздел между двумя существующими разделами без изменения их нумерации.
Текст
В этом разделе говорится:
16.1 (1) Английское языковое сообщество и французское языковое сообщество в Нью-Брансуике имеют равный статус и равные права и привилегии, включая право на отдельные учебные заведения и такие отличные культурные учреждения, которые необходимы для сохранения и развития этих сообществ. (2) Подтверждается роль законодательного органа и правительства Нью-Брансуика в сохранении и продвижении статуса, прав и привилегий, указанных в подразделе (1).
Цель
Раздел 16.1 ссылается на необходимость учреждения для обоих язык группы, в том числе образовательный учреждений, и это, по-видимому, дает провинциальному правительству полномочия по защите прав.[2] Это не совсем революционно, поскольку это просто закрепляет законы, уже найденные в Закон о признании равенства двух официальных языковых сообществ в Нью-Брансуике (1981), как отмечалось в 2001 г. Апелляционный суд дело Шарлебуа против Моува. Раздел можно рассматривать как предоставление "коллективные права, "и один критик заявил, что более глубокий смысл этого раздела должен быть решен канадскими судами.[3]
В Шарлебуа против Моува, суд постановил, что раздел 16.1, а также подразделы 16 (2) и 18(2), требуется двуязычный муниципальный законы, когда в муниципалитете проживает значительное количество языков меньшинств. Решение было вынесено, прежде всего, на основе толкования судом пункта 18 (2)), но в своем решении суд также указал, что статья 16.1 является «исправительной», что означает, что она призвана исправить исторические проблемы.[4] (Связанное с этим дело позже было передано в Верховный суд в качестве Шарлебуа против Сент-Джона (город).)
История
Закон о признании равенства двух официальных языковых сообществ в Нью-Брансуике[5] был принят премьер-министром в 1981 г. Ричард Хэтфилд. Он предоставил независимые школьные советы для обеих языковых групп. Его принципы позже были включены в Конституция Канады через раздел 16.1 в ответ на сдвиг в политике провинций в начале 1990-х годов.
В то время как в 1980-х все партии поддерживали рост двуязычия в Нью-Брансуике, в 1991 году появилась новая партия под названием Партия Конфедерации регионов, который был против официального двуязычия, стал официальная оппозиция в законодательном органе. Либеральное правительство провинции добилось внесения поправок в конституцию, требующих двуязычия в Нью-Брансуике, чтобы любые будущие изменения в статусе Нью-Брансуика подлежали утверждению на федеральном уровне.[6]
Изначально предполагалось, что конституционализация законодательства должна быть осуществлена в рамках пакета поправок, известных как Шарлоттаун Аккорд в 1992 г. Поправка была внесена отдельно после того, как Соглашение было отклонено на общенациональном референдуме, что побудило профессора Питера Рассела назвать это «обнадеживающим [признаком] того, что канадцы, возможно, восстанавливают способность проводить конституционную реформу, не связывая все вместе и увяз в огромном конституционном болоте ".[7]
Раздел 43 Закона Закон о Конституции 1982 года был частью формула поправки используется для добавления раздела 16.1 в Устав. Это означало, что поправка была одобрена затронутой провинцией (Нью-Брансуик) и Сенат Канады и Палата общин Канады, хотя конституционный юрист Дебора Койн утверждал, что поправка затрагивает федеральную юрисдикцию и, следовательно, потребуются семь провинций.[3] Палата общин приняла поправку 219 голосами против 2 1 февраля 1993 года.[8]
А Montreal Gazette статья была одобрена, в которой правительство Нью-Брансуика было названо «смелым» из-за его сопротивления Партии Конфедерации регионов, и добавлено, что в разделе представлено «благородное, великодушное видение канадской двойственности и сосуществования. Жаль, что это ограничивается Нью-Брансуиком. . "[9]
Она действительно вызвала некоторую критику: обозреватель Уильям Джонсон заявил, что парламент не полностью проанализировал поправку и попытался задушить общественное обсуждение. Он даже предположил, что раздел 16.1 может создать два правительства для Нью-Брансуика, одно на английском и одно на французском.[3] Ранее этот обозреватель также заявил, что закрепление коллективных прав в Конституции «чуждо либерализм, "и подорвет личность в пользу более широкой группы; он также сказал, что раздел 16.1 исключил Аборигены в Нью-Брансуике и мог бы сделать их "граждане второго сорта. "Он сравнил раздел 16.1 с тем, как Мич Лейк Аккорд и Шарлоттаунское соглашение признало бы Квебек отдельное общество.[10]
Однако лидер оппозиции Жан Кретьен, которые в то время представляли Академики, сказал, что «для меня это великий день. Это пример того, что мы можем быть вместе и в то же время быть разными в Канаде».[3]
Провозглашение
В Поправка к Конституции 1993 года (Нью-Брансуик) был подписан премьер-министр Брайан Малруни, Генеральный прокурор Пьер Бле, и Генеральный регистратор Пьер Винсент, по провозглашению Генерал-губернатор Рэй Гнатышин в Оттава 12 марта 1993 г.[11][12]
Влияние за пределами Нью-Брансуика
В 2000 г. Онтарио суд постановил, что провинция по закону обязана не закрывать Больница Монфор в рамках программы слияния многих больницы в районе Оттавы. Основанием для решения послужил вывод суда о том, что это было логическим применением неписаного конституционного принципа права меньшинств, который был признан Верховным судом в 1998 г. Ссылка на отделение Квебека. Поскольку больница Монфор была единственной больницей в регионе, работающей в основном на французском языке, она представляла собой защищенного параллельного поставщика услуг, так же как французские и англоязычные школьные системы Нью-Брансуика являются параллельными поставщиками услуг, и поэтому являются важным компонентом коллективных прав Оттавы Франко-онтарский численность населения. В Правительство Онтарио раскритиковал решение как судебный активизм, и обвинил, что «Решение окружного суда фактически переписало конституцию, чтобы сделать [Раздел] 16.1 применимым к Онтарио, несмотря на явное намерение применить его только к Нью-Брансуику».[13]
Рекомендации
- ^ Хогг, Питер В. Конституционный закон Канады. 2003 Студенческий ред. (Скарборо, Онтарио: Thomson Canada Limited, 2003), стр. 1214
- ^ Дебора Койн, "Поправка Нью-Брансуика имеет фундаментальный недостаток", Газета, Монреаль, Квебек: 13 января 1993 г. стр. В.3.
- ^ а б c d Уильям Джонсон, «Неприличная поспешность внести поправки в конституцию без обсуждения», Гамильтон Зритель. Гамильтон, Онтарио: 4 февраля 1993 г., стр. А.7
- ^ CanLII - 2001 NBCA 117 (CanLII)
- ^ изначально СНБ 1981, c О-1.1
- ^ Дайк, Рэнд. Канадская политика: критические подходы. Третье изд. (Скарборо, Онтарио: обучение Нельсона Томсона, 2000 г.), стр. 95.
- ^ Рассел, Питер. Конституционная одиссея, 2-е изд. (Торонто: Университет Торонто Press, 1993), стр. 231.
- ^ http://parl.canadiana.ca/view/oop.HOC_3403_132_03/485?r=0&s=1
- ^ "Нью-Брансуик идет впереди", Газета. Монреаль, Квебек: 4 декабря 1992 г. стр. БИ 2.
- ^ Уильям Джонсон, «Поправка Нью-Брансуика попирает права личности», Газета. Монреаль, Квебек: 16 января 1993 г. стр. В.5.
- ^ Publications.gc.ca: "Поправка к Конституции 1993 года (Нью-Брансуик)"
- ^ solon.org: «Провозглашение поправки к Конституции 1993 г. (Закон Нью-Брансуика)»
- ^ Уиллс, Терренс. «Английский подойдет: Онтарио: бедственное положение франко-онтарианцев, а не наша проблема: Харрис». Газета. Монреаль, Квебек: 16 июля 2000 г., A.1.FRO.
внешняя ссылка
- Полный текст поправки к Конституции 1993 года (Нью-Брансуик)
- Полный текст Апелляционного суда Шарлебуа против Моува решение
- Основные свободы: Хартия прав и свобод - Веб-сайт Хартии прав с видео, аудио и Хартией на более чем 20 языках