Определенность в английском праве - Certainty in English law
Определенность в английском праве устанавливает правила того, как судьи будут интерпретировать, отделять или ставить контракты, трасты и другие добровольные обязательства в силу.
Если условия контракта неопределенны или неполны, стороны не могут прийти к соглашению с точки зрения закона.[1] Соглашение о согласии не является контрактом, а неспособность прийти к соглашению по ключевым вопросам, которые могут включать такие вещи, как цена или безопасность, может привести к сбою всего контракта. Однако суд будет пытаться привести в исполнение коммерческие контракты, где это возможно, путем толкования разумного толкования контракта.[2]
Суды также могут обращаться к внешним стандартам, которые прямо упоминаются в контракте.[3] или подразумевается обычной практикой в определенной области.[4] Кроме того, суд может также подразумевать срок; если цена исключена, суд может наложить разумную цену, за исключением земли и бывших в употреблении товаров, которые являются уникальными.
Если в контракте есть неопределенные или неполные положения, и все варианты в разрешении его истинного значения не увенчались успехом, может оказаться возможным разделить и аннулировать только те затронутые положения, если контракт включает оговорка о делимости. Проверка того, является ли оговорка делимой, является объективной проверкой - увидит ли разумный человек договор в силе даже без этой оговорки.
Договорное право
Хотя соглашение является основой для всех контрактов, не все соглашения подлежат исполнению. Предварительный вопрос заключается в том, является ли договор достаточно определенным в своих основных положениях,[5] такие как цена, предмет и личность сторон. Как правило, суды стремятся «заставить соглашение работать», поэтому в Hillas & Co Ltd против Arcos Ltd,[6] Палата лордов пришла к выводу, что возможность покупки древесины хвойных пород "удовлетворительной спецификации" достаточно определенно для того, чтобы быть реализованной в контексте предыдущих соглашений между сторонами. Однако суды не желают «заключать контракты с людьми», и поэтому в Скаммелл и племянник Лтд. Против Устона,[7] пункт, устанавливающий цену покупки нового фургона как «на условиях покупки в рассрочку» на два года, был признан не имеющим исковой силы, поскольку не существовало объективного стандарта, по которому суд мог бы знать, какая цена предназначалась или какой могла быть разумная цена.[8] Аналогичным образом в Baird Textile Holdings Ltd против M&S plc[9] Апелляционный суд постановил, что, поскольку цена и количество для покупки будут неопределенными, отчасти, для РС направить разумное уведомление до расторжения договора купли-продажи. Как ни странно, Палата лордов расширила эту идею, заключив соглашение о переговорах о будущем контракте в добросовестность недостаточно определенно для того, чтобы иметь исковую силу.[10]
- Mercantile Credits Ltd v Гарри [1969] 2 NSWR 248, не указаны темы
- Закон о купле-продаже товаров 1979 г., s 8 (2), 9, определенность условий
- Браун v Гулд [1972] Глава 53
- Судбрук Трэйдинг Эстейт Лтд - Эгглтон [1983] 1 AC 444
- Николен Лтд - Симмонс [1953] 1QB 543
- Мэй и Мясник против Короля [1934] 2 KB 17, соглашение о согласии
- Фоли против Classique Coaches Ltd [1934] 2 КБ 1
- Уолфорд v Майлз [1992] 2 AC 128, согласие на переговоры
- Питт против PHH Asset Management Ltd [1994] 1 WLR 327
- Бранка - Кобарро [1947] KB 854, соглашение «В соответствии с контрактом»
- Мастерс - Кэмерон (1954) 91 CLR 353
- Carlton Communications и Granada Media plc - Футбольная лига [2002] EWHC 1650 (Связь)
Закон о трастах
- Джонс против Лок (1865) 1 канал приложение 25
- Пол против Констанции [1977] 1 WLR 527
- Хантер против Мосса [1994] 1 WLR 452
- Re Barlow’s Will Trusts [1979] 1 WLR 278
- Макфейл v Доултон [1971] AC 424
- Доверительные фонды Ре Бадена (№ 2) [1973] Глава 9
- Расчетные трасты Re Tuck [1978] Глава 49
Смотрите также
- Английский деликтный закон
- Contra proferentem
- Генеральный прокурор против Barker Bros Ltd [1976] 2 NZLR 495.
- Электроэнергетическая корпорация Новой Зеландии v Fletcher Challenge Energy Ltd [2002] NZLR.
Примечания
- ^ Фрай против Барнса (1953) 2 D.L.R. 817 (до н.э.)
- ^ Хиллас и Ко Лтд против Аркос Лтд (1932) 147 LT 503
- ^ Whitlock v Brew (1968) 118 CLR 445
- ^ Three Rivers Trading Co Ltd против Gwinear & District Farmers Ltd (1967) 111 Sol. J. 831
- ^ Essentialiagotii
- ^ Hillas & Co Ltd против Arcos Ltd [1932] УХЛ 2
- ^ [1941] 1 AC 251
- ^ nb Закон о купле-продаже товаров 1979 года Статья 8 (2) предусматривает, что если в контракте на товары не указывается цена, должна быть уплачена разумная цена. Смотрите также Мэй и Бутчер Лтд против Р. [1929] УХЛ 2
- ^ [2001] EWCA Civ 274
- ^ Уолфорд v Майлз [1992] 2 AC 128, об отмене решения Bingham LJ в Апелляционном суде.