Колексификация - Colexification
Колексификациявместе со связанным с ним глаголом объединяться, термины, используемые в семантика и лексический типология. Это относится к случаю, когда язык выражает разные значения, используя одно и то же слово.
Определение
Колексификация описывает случай, когда разные значения могут быть выражены одним и тем же словом (то есть «со-лексифицированным») в языке. Например, два смысла, которые в английском языке различаются как время и Погода объединены во французском языке, который использует le temps в обоих случаях.
Колексификация подразумевается как нейтральный описательный термин, позволяющий избежать различия между неопределенность, многозначность, и омонимия. Некоторые случаи колексификации распространены во всем мире (например, «Синий» = «зеленый» ); другие типичны для определенных языковых и культурных областей (например, «дерево» = «огонь» среди Папуас и Австралийские языки ).[1]
Примеры колексификации
Язык | Форма слова | смысл 1 | смысл 2 | смысл 3 |
---|---|---|---|---|
Баскский | Herri | 'поселок' | 'люди' | 'страна' |
испанский | пуэбло | 'поселок' | 'люди' | |
Каталонский | Sentir | 'Чувствовать' | 'слышать' | |
Французский | женщина | 'женщина' | 'жена' | |
великий | 'большой' | "Высокий (по размеру)" | "Взрослый (в возрасте)" | |
английский | дядя | 'брат матери' | «Брат отца» | "Муж тети" |
рисовать | "Тянуть, тянуть" | "Изобразить с линиями" | ||
Криол | гилим | 'ударить' | 'убийство' | |
русский | мир мир | 'мир' | 'Мир' | |
Китайский | 天 тиан | 'небо' | 'небеса' | 'день' |
Японский | 木 ки | 'дерево' | 'дерево' | |
LSF | 'Привет' | 'Благодарность' | ||
LSF | (знак) | "(S.o.) добрый, милый" | "(S.th.) easy" |
Использование в лингвистических исследованиях
«Говорят, что данный язык объединяет два функционально различных смысла, если и только если он может связывать их с одной и той же лексической формой».
— Франсуа (2008: 170)
Термин был придуман лингвистом Александр Франсуа в его Статья 2008 г. «Семантические карты и типология колексификации». Эта статья проиллюстрировала это понятие различными примерами, включая семантические области {ПРЯМОЙ }, { ВЫЗОВ }, { ДЫШАТЬ }. Последнее понятие лежит в основе сети колексификации, которая подтверждена на нескольких языках и объединяет такие смыслы, как «дыхание», «жизнь», «душа», «дух», «призрак» ...: Skr. आत्मन् Атман; Anc. Gk ψυχή, πνεῦμα; Лат. анимус, Spīritus; Араб. روح рух и т. д. Франсуа построил на этом примере, чтобы предложить метод построения лексических семантические карты.
Несколько исследований рассматривали концепцию колексификации, применяя ее к различным семантическим областям и различным языковым семьям.[2]
Колексификация также является объектом специальной базы данных, известной как CLiCS «База данных кросс-лингвистических колексификаций».[3] База данных, основанная на данных более чем 2400 языковых разновидностей мира, позволяет проверить типологическую частоту отдельных случаев колексификации,[4] и визуализировать семантические сети[5] на основе эмпирических данных из языков мира.
Смотрите также
Примечания
- ^ См. Шаппер и другие. (2016).
- ^ См. Библиографию.
- ^ См. Список и другие. (2018) и Ржимский и другие. (2020).
- ^ Пример: пара колексификации «слышать» - «чувствовать».
- ^ Пример: подграф вокруг понятия {ХРАБРЫЙ }
Библиография
- Франсуа, Александр (2008), «Семантические карты и типология колексификации: переплетение многозначных сетей в разных языках», в Ванхове, Мартина (ред.), От полисемии к семантическим изменениям: к типологии лексико-семантических ассоциаций, Исследования в серии сопутствующих языков, 106, Амстердам, Нью-Йорк: Бенджаминс, стр. 163–215..
- Гаст, Фолькер и Мария Коптьевская-Тамм. 2018. Ареальный фактор в лексической типологии. В D. Olmen, T. Mortelmans и F. Brisard (ред.), Аспекты языковой вариативности, 43–82. Берлин: ДеГрюйтер.
- Георгакопулос, Танасис, Даниэль А. Вернинг, Йорг Хартлиб, Томоки Китадзуми, Лидевий ван де Пейт, Аннетт Сандермейер и Гаэль Шантрен. 2016. Значение древних слов для слова «земля»: упражнение по визуализации совокупности на семантической карте. В Герде Грассхоффе и Майкле Мейере (редакторы), Пространство и знания. Специальный выпуск eTopoi. Журнал древних исследований 6. 418–452.
- Джексон, Дж .; Watts, J .; Генри, Т .; Лист, Ж.-М .; Mucha, P .; Forkel, R .; Зеленые холмы.; Линдквист, К. (2019). «Семантика эмоций показывает как культурные различия, так и универсальную структуру». Наука. 366 (6472): 1517–1522. Bibcode:2019Научный ... 366.1517J. Дои:10.1126 / science.aaw8160. PMID 31857485. S2CID 209424412.
- Ювонен, Пяйви и Мария Коптьевская-Тамм. 2016 г. Лексическая типология семантических сдвигов (Исследование когнитивной лингвистики 58). Берлин: Вальтер де Грюйтер.
- Лист, Иоганн-Маттис; Гринхилл, Саймон; Андерсон, Кормак; Майер, Томас; Тресольди, Тьяго; Форкель, Роберт (2018). «CLiCS²: улучшенная база данных кросс-лингвистических колексификаций, собирающая лексические данные с помощью кросс-лингвистических форматов данных». Лингвистическая типология. 22 (2): 277–306. Дои:10.22425 / июл.2015.16.2.63.
- Периклиев, Владимир. 2015. О колексификации базовой лексики. Журнал универсального языка 16 (2). 63–93. DOI: 10.22425 / июл.2015.16.2.63.
- Рзымский, Ц .; Тресольди, Т .; Зеленые холмы.; Wu, M .; Schweikhard, N .; Коптьевская-Тамм, М .; Гаст, В .; Bodt, T .; Hantgan, A .; Kaiping, G .; Chang, S .; Lai, Y .; Морозова, Н .; Arjava, H .; Hübler, N .; Koile, E .; Pepper, S .; Proos, M .; Epps, B .; Blanco, I .; Hundt, C .; Монахов, С .; Пяных, К .; Рамеш, С .; Gray, R .; Forkel, R .; Лист, Ж.-М. (2020). «База данных кросс-лингвистических колексификаций, воспроизводимый анализ кросс-лингвистических многозначностей». Научные данные. 7 (13): 13. Bibcode:2020NatSD ... 7 ... 13R. Дои:10.1038 / с41597-019-0341-х. ЧВК 6957499. PMID 31932593.
- Шаппер, Антуанетта, Лила Сан Роке и Рэйчел Хендери. 2016. Дерево, дрова и огонь на сахульских языках. В Пяйви Ювонен и Мария Коптьевская-Тамм (ред.), Лексическая типология семантических сдвигов. Берлин, Бостон: Де Грюйтер.
- Урбан, Матиас. 2012 г. Анализируемость и семантические ассоциации в ссылочных выражениях. Докторская диссертация Лейденского университета.
внешняя ссылка
- CLiCS «База данных кросс-лингвистических колексификаций».