Папуасские языки - Papuan languages
В Папуасские языки неАвстронезийский и неАвстралийский языки, на которых говорят на западном тихоокеанском острове Новая Гвинея и соседние острова примерно на 4 миллиона человек.[1] Это строго географическая группировка и не подразумевает генетические отношения. Концепция чего-либо Папуасские народы в отличие от Австронезийский -Говорящий Меланезийцы был впервые предложен и назван Сидни Герберт Рэй в 1892 г.
Новая Гвинея это самый лингвистически разнообразный регион в мире. Помимо австронезийских языков, существует около 800 языков, разделенных, возможно, на шестьдесят небольших языковых семей, с неясными отношениями друг к другу или к любым другим языкам, плюс многие язык изолирует. На большинстве папуасских языков говорят на острове Новая Гвинея, а на некоторых из них говорят в Архипелаг Бисмарка, Остров Бугенвиль и Соломоновы острова на восток и в Хальмахера, Тимор и Архипелаг Алор на запад. Самый западный язык, Тамбора в Сумбава, вымерли. Один папуасский язык, Мериам, говорят в пределах национальных границ Австралия, на востоке Торресов пролив. Официально признаны только папуасские языки: Восточный Тимор.
Несколько языков Флорес, Сумба, и другие острова восточной Индонезии классифицируются как австронезийские, но имеют большое количество неавстронезийских слов в их базовом словарном запасе и неавстронезийские грамматические особенности. Было высказано предположение, что изначально это могли быть неавстронезийские языки, которые заимствовали почти весь свой словарный запас из соседних австронезийских языков, но никакой связи с папуасскими языками Тимора обнаружено не было. В целом Центрально-восточные малайско-полинезийские языки отмечены значительным историческим папуасским влиянием, лексически, грамматически и фонологически, и это во многом определяет разнообразие австронезийской языковой семьи.
Номера спикеров
На большинстве папуасских языков говорят от сотен до тысяч людей; самые густонаселенные находятся в Высокогорье Новой Гвинеи, где несколько превышают сотню тысяч. К ним относятся Вестерн Дани (180 000 в 1993 г.) и Экари (100 000 зарегистрированных в 1985 г.) в западных (индонезийских) высокогорьях, и Enga (230 000 в 2000 г.), Хули (150 000 в 2011 г.), и Мельпа (130 000 зарегистрированных в 1991 г.) в восточных (PNG) высокогорьях. К западу от Новой Гвинеи самые большие языки Макасаи в Восточный Тимор (100 000 в 2010 г.) и Галела в Хальмахера (80 000 сообщили в 1990 г.). На восток, Терей (27 000 отчитались в 2003 г.) и Naasioi (20 000 зарегистрированных в 2007 г.) говорят на Бугенвиле.
История классификации
Хотя по сравнению с австронезийской семьей эти языки изучены относительно мало, были предприняты три предварительные попытки крупномасштабной генеалогической классификации. Джозеф Гринберг, Стивен Вурм, и Малькольм Росс. Самая большая семья в Папуасском регионе - это Транс-Новая Гвинея филюм, состоящий из большинства папуасских языков и протекающий в основном вдоль высокогорья Новой Гвинеи. Различные высокоуровневые семьи могут представлять отдельные миграции в Новую Гвинею, предположительно с запада.[2] Поскольку, возможно, только четверть папуасских языков изучена подробно, понимание лингвистами отношений между ними будет и дальше пересматриваться.
Статистический анализ, предназначенный для улавливания сигналов, слишком слабых для того, чтобы их можно было обнаружить сравнительным методом, хотя и имеет спорную достоверность, позволяет предположить пять основных папуасских запасов (примерно Транс-Новая Гвинея, Запад, север, Восток, и юг Папуасские языки);[3] Долгосрочное сравнение также предложило связи между отдельными языками, но опять же, методология не является ортодоксальной в исторической лингвистике.[4]
В Великие андаманские языки могут быть связаны с некоторыми западными папуасскими языками, но сами по себе не охватываются термином папуас.[2]
Классификация Гринберга
Джозеф Гринберг предложил Индо-Тихоокеанский регион тип, содержащий (северный) Андаманские языки, все папуасские языки и Тасманские языки, но не Австралийские языки аборигенов. Очень немногие лингвисты принимают его группировку. Он отличается от типа Транс-Новой Гвинеи приведенных ниже классификаций.
Вурм (1975)
Наиболее широко используемая классификация папуасских языков - это классификация Wurm, перечисленная ниже с примерным количеством языков в каждой семье в скобках. Это была схема, которую использовали Этнолог до классификации Росса (ниже). Он основан на очень предварительной работе, по большей части типологический, и сам Вурм заявил, что не ожидает, что он выдержит проверку. Другие лингвисты, в том числе Уильям А. Фоли, предположили, что многие из типов Вурма основаны на ареальные особенности и структурное сходство, и принимает только самые низкие уровни его классификации, большинство из которых он унаследовал от предыдущих таксономий. Фоли (1986) делит папуасские языки на более шестидесяти небольших языковых семей, а также на несколько отдельных языков. Однако совсем недавно Фоули принял общие очертания, если не детали классификации Вурма, поскольку он и Росс обосновали значительную часть трансновогвинейского типа Вурма.
По словам Росса (см. Ниже), основная проблема с классификацией Вурма заключается в том, что он не принимал изменение, вызванное контактом в учетную запись. Например, некоторые из основных ветвей его типа Транс-Новой Гвинеи не имеют словарного запаса, общего с другими языками Транс-Новой Гвинеи, и были классифицированы как Транс-Новой Гвинеи, потому что они похожи грамматически. Однако есть также много Австронезийские языки которые грамматически схожи с языками Trans-New Guinea из-за влияния контакта и двуязычие. Точно так же несколько групп, у которых есть существенный базовый словарный запас, общий с языками Транс-Новой Гвинеи, исключаются из филума, потому что они не похожи на него грамматически.
Вурм полагал, что папуасские языки пришли в результате нескольких волн миграции с некоторыми из более ранних языков (возможно, включая Языки сепик – раму ) будучи родственниками австралийских языков,[5][6] более поздняя миграция, принесшая западно-папуасские, торричелли и восточно-папуасские языки[5] и третья волна, принесшая самую недавнюю доавстронезийскую миграцию, семью Транс-Новой Гвинеи.[5]
Папуасские семьи, предложенные Вурмом (1975) (с приблизительным количеством языков) |
---|
Два изолята Вурма с тех пор были связаны как и со времен Вурма были открыты еще один изолят и два языка, принадлежащих к новой семье,
|
Фоли (2003)
Фоли резюмировал состояние литературы.[7] Помимо Транс-Новой Гвинеи и семей, возможно, принадлежащих к TNG (видеть ), он принял предложения,
Папуасские семьи, отличные от TNG, принятые Фоли (2003) |
---|
|
Росс (2005)
Малкольм Росс переоценил предложение Вурма с чисто лексической точки зрения. То есть он смотрел на общий словарный запас и особенно на общие идиосинкразии, аналогичные английскому. я и мне против Германии ich и Мичиган. Плохая документация по папуасским языкам ограничивает этот подход в значительной степени местоимения. Тем не менее Росс считает, что ему удалось подтвердить большую часть классификации Вурма, хотя и с исправлениями, чтобы исправить частично типологический подход Вурма. (Видеть Трансынские гвинейские языки.) Этнолог (2009) во многом следует за Россом.
Было высказано предположение, что семейства, которые появляются при сравнении местоимений, могут быть связаны с заимствованием местоимений, а не с генеалогическим родством. Однако Росс утверждает, что у папуасских языков есть закрытый класс системы местоимений, устойчивые к заимствованиям, и в любом случае то, что огромное количество языков с похожими местоимениями в семье, подобной Транс-Новой Гвинее, исключает заимствование в качестве объяснения. Кроме того, он показывает, что два случая предполагаемого заимствования местоимений в Новой Гвинее являются простым совпадением, которое можно объяснить регулярным развитием протоязыков рассматриваемых семей: по мере реконструкции более ранних форм языков их местоимения становятся меньше похоже, не более. (Росс утверждает, что открытый класс системы местоимений, где заимствования являются обычным явлением, встречаются в иерархических культурах, таких как Юго-Восточная Азия и Япония, где местоимения указывают на детали взаимоотношений и социального статуса, а не просто на грамматику проформы как и в более эгалитарных обществах Новой Гвинеи.)
Росс предложил 23 семьи папуасского языка и 9–13 изолятов. Однако из-за его более строгих критериев он не смог найти достаточно данных для классификации всех папуасских языков, особенно многих изолятов, у которых нет близких родственников, которые могли бы помочь в их классификации.
Росс также обнаружил, что Языки нижнего мамберамо (или, по крайней мере, язык вармбори - у него было недостаточно данных о пауви) - это австронезийские языки, которые сильно трансформировались в результате контакта с папуасскими языками, как и Язык такия имеет. В Рифовые острова - языки Санта-Крус Вурма Восточный Папуас phylum были потенциальным 24-м семейством, но последующая работа показала, что они также являются сильно расходящимися австронезийскими языками.
Обратите внимание: хотя эта классификация может быть более надежной, чем предыдущие попытки, она основана на одном параметре, местоимения, и поэтому должен оставаться предварительным. Хотя местоимения являются консервативными элементами языка, они оба короткие и используют сокращенный набор языковых фонематический инвентарь. Оба явления значительно увеличивают вероятность случайного сходства, особенно когда они не подтверждаются лексический сходства.
Папуасские семьи, предложенные Россом (2005) |
---|
Сортировать по местоположению север Ириан:
Бывшие изоляты, классифицированные Россом:
Языки переназначены Австронезийская семья:
Несекретно из-за отсутствия данных:
Неучтенные:
|
Вихманн (2013)
Сорен Вихманн (2013) принимает следующие 109 групп в качестве когерентных папуасских семей на основании компьютерного анализа, выполненного Программа автоматической оценки сходства (ASJP) в сочетании с Харальд Хаммарстрём (2012).[8] Некоторые из групп могут оказаться связанными друг с другом, но Wichmann (2013) перечисляет их как отдельные группы, ожидающие дальнейшего исследования.
В классификации Wichmann (2013) 9 семейств были разделены на отдельные группы:
- Бикси (2 группы)
- Дибиясо -Досо-Турумса (2 группы)
- Kwalean (2 группы)
- Нижний Сепик-Раму (5 групп)
- Морхед-Васур (2 группы)
- Ядерная Транс-Новая Гвинея (16 групп)
- Пауваси (2 группы: Западный и Восточная)
- Сентаник (2 группы)
- Sko (2 группы)
Автоматизированный вычислительный анализ (ASJP 4) Мюллером, Велупиллай, Вихманном и др. (2013)[11] обнаружил лексическое сходство среди следующих языковых групп. Обратите внимание, что некоторые из этих автоматически сгенерированных группировок вызваны случайным сходством.
Избранные группы папуасских семей в Мировые языковые деревья лексического сходства ASJP (версия 4) |
---|
|
Палмер (2018)
Билл Палмер и др. (2018) предлагают 43 независимых семьи и 37 языковых изолятов в Папуасфере, в которых в общей сложности насчитывается 862 языка.[12] Всего признано 80 независимых групп. Пока Pawley & Хаммарстрём Внутренняя классификация Транс-Новой Гвинеи во многом напоминает совокупность классификаций Ашера и Росса, Палмер и др. не обращайтесь к более предварительным семьям, которые предлагает Ашер, таким как Северо-запад Новой Гвинеи.
Согласованность Голова южной птицы, Голова восточной птицы, Пауваси, Квомтари, и Центральные Соломоновы острова семьи сомнительны и поэтому помечены ниже как «предварительные».[13][14][15][16]
Папуасские семьи, предложенные Палмером (2018) |
---|
Glottolog 4.0 (2019)
Glottolog 4.0 (2019), частично основанная на Usher, распознает 70 независимых семейств и 55 изолятов.[17]
Ашер (2020)
Тимоти Ашер и Эдгар Сутер по совету папуасских исследователей, таких как Уильям Крофт, Мэтью Драйер, Джон Линч, Эндрю Паули, и Малькольм Росс,[18] реконструировали низкоуровневые составляющие папуасских языковых семей, чтобы проверить, какие предполагаемые члены действительно принадлежат к ним. Во многих случаях Ашер и Сутер создали новые имена для членов семей, чтобы отразить их географическое положение. Большая часть их классификации принята Glottolog (хотя имена нет; Glottolog придумывает собственные названия). По состоянию на 2020 год определены следующие семейства:[19]
Папуасские семьи, предложенные Ашером (2020) |
---|
|
Кроме того, плохо засвидетельствовано Карами остается несекретным. Вымерший Тамбора и Восточно-папуасские языки не были адресованы, кроме как для идентификации Еле как австронезийский язык.
Внешние отношения
Джозеф Гринберг предложил, чтобы Андаманские языки (или, по крайней мере, Великие андаманские языки ) от побережья Бирма относятся к папуасским или западно-папуасским языкам. Стивен Вурм заявил, что лексическое сходство между великими андаманскими и западно-папуасскими семьями и тиморско-алорскими семьями «весьма поразительно и в ряде случаев равнозначно виртуальной формальной идентичности [...]». Однако он считал это свидетельством не связи между (Великими) Андаманскими островами и Транс-Новой Гвинеей, а свидетельством субстрат от более ранней миграции в Новую Гвинею с запада.
Гринберг также предположил связь с Тасманские языки. Однако тасманийские народы были изолированы примерно на 10 000 лет, геноцид уничтожил их языки еще до того, как о них было написано много, и немногие лингвисты ожидают, что они когда-либо будут связаны с другой языковой семьей.
Уильям А. Фоли (1986) отметили лексическое сходство между Р. М. В. Диксон реконструкция прото-Австралийский и языки Восточно-Новой Гвинеи.[20] Он считал, что наивно ожидать найти единую папуасскую или австралийскую языковую семью, когда Новая Гвинея и Австралия были единый континент на протяжении большей части своей истории человечества, будучи разделенными Торресов пролив всего 8000 лет назад, и что глубокая реконструкция, вероятно, будет включать языки обоих. Однако позже Диксон отказался от своего протоавстралийского предложения.[21] и идеи Фоули нуждаются в переоценке в свете недавних исследований. Вурм также предложил Языки сепик – раму имеют сходство с австралийскими языками, но полагают, что это может быть связано с эффектом субстрата,[6] но тем не менее считал, что австралийские языки представляют собой языковую группу, существовавшую в Новой Гвинее до прихода папуасских языков (которые, по его мнению, появились по крайней мере в двух разных группах).[5]
Типология
В Западный Папуас, Нижний Мамберамо, и большинство Торричелли языки все левоголовый, а также языки Новая Британия и Новая Ирландия. На всех этих языках есть Порядок слов SVO, за исключением языковой изоляции Куот, у которого есть Порядок слов VSO. Все остальные папуасские языки правый.[22]
Тональный Папуасские языки включают Sko, Лепки, Кауре, Кембра, Равнина озер, и Keuw языков.[22]
Смотрите также
Рекомендации
Примечания
- ^ "Папуас". www.languagesgulper.com. Получено 2017-10-15.
- ^ а б Вурм 1975
- ^ Reesink, Гер; Певица, Рут; Данн, Майкл (17 ноября 2009 г.). «Объяснение языкового разнообразия сахул с помощью моделей населения». PLOS Биология. 7 (11): e1000241. Дои:10.1371 / journal.pbio.1000241. ЧВК 2770058. PMID 19918360 - через журналы PLoS.
- ^ Мюррей Гелл-Манн и др. (2009) "Дистанционные языковые отношения: современная перспектива ", Журнал языковых отношений · Вопросы языкового родства
- ^ а б c d Мозли, Кристофер (2007). Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. ISBN 978-0-7007-1197-0.
- ^ а б Беллвуд, Питер; Фокс, Джеймс Дж .; Трайон, Даррелл. "Австронезийцы". ANU Press - через press.anu.edu.au.
- ^ «DELP - Папуасские языки». sydney.edu.au.
- ^ Вихманн, Сорен (2013). «Классификация папуасских языков» (PDF). В Хаммарстреме, Харальд; ван ден Хеувель, Вилко (ред.). История, контакты и классификация папуасских языков. Язык и лингвистика в Меланезии. Специальный выпуск 2012. Порт-Морсби: Лингвистическое общество Папуа-Новой Гвинеи. С. 313–386.
- ^ ISO 639-3 коды: abw, али, Bie, bql, Buq, dmc, привет, кгу, mhl, mjj, мкр, мми, mvq, пед, пла, prw, sks, ukg, wnb, wnu, хоу, ybm, yrw
- ^ ISO 639-3 коды: эй, asd, awm, bbd, BBR, bmh, BMX, Boj, bpi, уд / мин, бпу, днр, герцог, Эри, причуда, зазор, таращиться, ggl, gmu, gyb, Я хожу, Джил, klm, кмф, коп, лей, mcz, mdc, mlp, mqe, mqv, mqw, mtc, nbk, пнр, щенок, Rea, rmp, rpt, шесть, snr, snx, snz, скорость, сра, ssd, ssj, swm, тя, уговаривать, урв, usu, уту, wmc, wtf, xes, xsp, ybo, ярд, ynl
- ^ Мюллер, Андре, Вивека Велупиллай, Сорен Вихманн, Сесил Х. Браун, Эрик У. Холман, Себастьян Зауппе, Памела Браун, Харальд Хаммарстрём, Олег Беляев, Иоганн-Маттис Лист, Дик Баккер, Дмитрий Егоров, Маттиас Урбан, Роберт Мэйлхаммер, Мэттью С. Драйер, Евгения Коровина, Дэвид Бек, Хелен Гейер, Патти Эппс, Энтони Грант и Пилар Валенсуэла. 2013. Мировые языковые деревья лексического сходства ASJP: версия 4 (октябрь 2013 г.).
- ^ Палмер, Билл (2018). «Языковые семьи Новой Гвинеи». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 1–20. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Фоли, Уильям А. (2005). «Лингвистическая предыстория в бассейне Сепик-Раму». В Эндрю Паули; Роберт Аттенборо; Робин Хайд; Джек Голсон (ред.). Папуасское прошлое: культурная, языковая и биологическая история папуасоязычных народов. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 109–144. ISBN 0858835622. OCLC 67292782.
- ^ Холтон, Гэри; Кламер, Мариан (2018). «Папуасские языки Восточной Нусантары и Птичьей Головы». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 569–640. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Стеббинс, Тоня; Эванс, Бетвин; Террилл, Анджела (2018). «Папуасские языки острова Меланезия». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 775–894. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Поли, Эндрю; Хаммарстрём, Харальд (2018). «Семья Транс Новой Гвинеи». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 21–196. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2019). "Глоттолог". 4.0. Йена: Институт Макса Планка истории человечества.
- ^ Консультативный совет Newguineaworld
- ^ Ашер, Тимоти и Эдгар Сутеры. НовыйГвинея.
- ^ Фоли, Уильям А. (1986). Папуасские языки Новой Гвинеи. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-24355-6.
- ^ Диксон, Р. М. У. (2002). Австралийские языки: их природа и развитие. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-47378-0.
- ^ а б Фоли, Уильям А. (2018). «Морфосинтаксическая типология папуасских языков». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 895–938. ISBN 978-3-11-028642-7.
Общие ссылки
- Кэррингтон, Лоис (1996). Лингвистическая библиография района Новой Гвинеи. Канберра: Австралийский национальный университет. ISBN 978-0-85883-449-1. OCLC 41223774.
- Фоли, Уильям А. (1986). Папуасские языки Новой Гвинеи. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-28621-2. OCLC 13004531.
- Паули, Эндрю; Роберт Аттенборо; Робин Хайд; Джек Голсон, ред. (2005). Папуасское прошлое: культурная, языковая и биологическая история папуасоязычных народов. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. ISBN 0-85883-562-2. OCLC 67292782.
- Рэй, Сидни Герберт (1892). «Языки Британской Новой Гвинеи». Труды IX Международного конгресса востоковедов. II (1892): 754–770.
- Росс, Малькольм (2005). «Местоимения как предварительный диагноз для группировки папуасских языков». В Эндрю Паули; Роберт Аттенборо; Робин Хайд; Джек Голсон (ред.). Папуасское прошлое: культурная, языковая и биологическая история папуасоязычных народов. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 15–66. ISBN 0858835622. OCLC 67292782.
- Вурм, Стивен А., изд. (1975). Папуасские языки и языковая среда Новой Гвинеи: языки и изучение языков Новой Гвинеи 1. Канберра: Департамент лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. HDL:1885/145150. OCLC 37096514.
- Вурм, Стивен А. (1982). Папуасские языки Океании. Тюбинген: Нар. ISBN 3-87808-357-2. OCLC 8592292.
- Вурм, Стивен А. (1983). «Папуасское языкознание: прошлое и будущее». Язык и лингвистика в Меланезии. 14: 5–25. OCLC 9188672.
внешняя ссылка
- TransNewGuinea.org - база данных языков Новой Гвинеи (Саймон Гринхилл)
- Библиография 2003 г. языков (папуасский и австронезийский) индонезийского Папуа
- Сайт Летнего института лингвистики по языкам (папуасскому и австронезийскому) Папуа-Новой Гвинеи
- Карта папуасских языков (ранее известных как восточно-папуасская семья) острова Меланезия
- Билл Фоли о папуасских языках
- Папуасские языковые семьи и роды Драйера
- Вымирающие языки Тихоокеанского региона
- Сайт Тимоти Ашера Newguineaworld