Премия за книгу кроссвордов - Crossword Book Award
Премия за книгу кроссвордов | |
---|---|
Присуждается за | Признанные и популярные индийские романы индийских авторов |
При финансовой поддержке | Хатч Эссар (2004-2007) Vodafone (2008-2010) Экономист (2011-2013) Raymond Group (2014-настоящее время) |
Страна | Индия |
Представлено | Книжные магазины кроссвордов |
Размещено | Книжные магазины кроссвордов |
Первый награжден | 1998 |
Интернет сайт | www |
В Премия за книгу кроссвордов (ранее известный как Премия за книгу кроссвордов (1998–2003 гг.) Премия Hutch Crossword Book Award (2004–07), Премия Vodafone Crossword Book Award (2008–10), Премия "Экономист Кроссворд" (2011–13), Премия "Раймонд и кроссворд" (2014 – настоящее время))[1] индийская книжная премия, организованная Книжные магазины кроссвордов и их спонсоры.[2] Премия учреждена в 1998 году индийским книжным магазином. Кроссворд с намерением конкурировать с Букеровская премия, Премия писателей Содружества или Пулитцеровская премия.
История и администрация
По данным сайта магазина кроссвордов,
- «Хотя несколько индийских писателей получили награды за рубежом, мы заметили, что в Индии не было эквивалентной награды. Поэтому мы решили взять на себя роль поощрения и продвижения хороших индийских писателей и учредили Книжную премию в 1998 году. Индийская награда, которая не только отмечает и награждает хороших писателей, но и активно продвигает авторов и их книги ».[3]
Номинации основываются на продажах, отслеживаемых Crossword, а возможные победители выбираются на основе публичного опроса, который частично проходит в Интернете, а частично в реальном мире (голосование в точках Crossword).[4] По состоянию на 2018 год награды состоят из ₹ 300,000 (3 лакх или 3000 долларов США) для победителей в категории награды жюри, и ₹ 100,000 (1 лакх или 1500 долларов США) для победителей в категории «Популярный выбор».[5]
Первоначально эта награда была присуждена за одно художественное произведение гражданина Индии. В 2000 году был предложен дополнительный приз за индийское письмо на любом индийском языке, переведенное на английский. В период с 2001 по 2003 год награды не было. С 2004 года спонсором премии является Хатч Эссар индийской телекоммуникационной компании и названа премией Hutch Crossword Book Award.
Начиная с 2006 года, были добавлены дополнительные категории премий за документальную литературу и популярную награду, за которую проголосовало общество. С 2008 года Hutch Essar была приобретена английской телекоммуникационной компанией. Vodafone Group и эта награда называлась Vodafone Crossword Book Award.
С 2011 по 2013 год его спонсировал Экономист в связи с Основные паевые инвестиционные фонды и Стандартный чартерный, и переименована в премию журнала «Экономист Кроссворд».[2] Начиная с 2014 года его спонсором выступила Raymond Group.[6]
Победители
Предыдущие победители.[2]
Год | Категория | Автор | Заголовок | Ссылки |
---|---|---|---|---|
1998 | Английская художественная литература | И. Аллан Сили | Отель Эверест | |
1999 | Английская художественная литература | Викрам Сет | Равная музыка | |
Перевод художественной литературы с индийского языка | М. Мукундан | На берегах Майяжи | ||
2000 | Английская художественная литература | Джамьянг Норбу | Мандала Шерлока Холмса | |
Перевод художественной литературы с индийского языка | Бама / Переводчик: Лакшми Холмстрём | Карукку | ||
2004 | Английская художественная литература | Амитав Гош | Голодный прилив | |
Перевод художественной литературы с индийского языка | Чандрасекхар Рат / Переводчик: Джатиндра Кумар Наяк | Верхом на колесе (Янтрарудха) | ||
2005 | Английская художественная литература | Салман Рушди | Шалимар клоун | |
Английская документальная литература | Сукету Мехта | Максимальный город: бюро находок Бомбей | ||
Перевод художественной литературы с индийского языка | Кришна Собти | У сердца есть свои причины | ||
Популярная награда | Рахул Бхаттачарья | Ученые мужи из Пакистана | ||
2006 | Английская художественная литература | Викрам Чандра | Священные игры | |
Английская документальная литература | Викрам Сет | Две жизни | ||
Перевод художественной литературы с индийского языка | Амбай (Ч. С. Лакшми) / Переводчик: Лакшми Холмстрём | В лесу олень | [7] | |
М. Мукундан / Переводчик: Гита Кришнанкутти | Плач Кесавана | |||
Популярная награда | Киран Десаи | Наследование утраты | ||
2007 | Английская художественная литература | Уша К. Р. | Девушка и река | |
Английская документальная литература | Уильям Далримпл | Последний Могол | ||
Перевод художественной литературы с индийского языка | Санкар / Переводчик: Арунава Синха | Chowringhee | ||
Ананд / Перевод с малаялама Гиты Кришнанкутти | Путешествие Говардхана | |||
Популярная награда | Намита Девидаял | Музыкальная комната | ||
2008 | Английская художественная литература | Амитав Гош | Море маков | [8] |
Нил Мукерджи | Прошлое Непрерывное | |||
Английская документальная литература | Башарат Пир | Комендантский час | ||
Перевод художественной литературы с индийского языка | Манохар Шьям Джоши / Переводчик: Ира Панде | T’TA профессор | ||
Популярная награда | Паллави Айяр | Дым и зеркала | ||
2009 | Английская художественная литература | Калпана Сваминатан | Пересечение Венеры: Двенадцать историй прохождения | [9] |
Английская документальная литература | Раджни Бакши | Базары, разговоры и свобода | ||
Сунанда К. Датта-Рэй | Взгляд на восток, чтобы смотреть на запад: миссия Ли Куан Ю в Индии | |||
Перевод художественной литературы с индийского языка | Сара Джозеф / Переводчик: Валсон Тампу | Отаппу: запах другой стороны | ||
Популярная награда | Раджни Бакши | Базары, разговоры и свобода | ||
Детская литература | Сиддхартха Шарма | Бег кузнечика | ||
2010 | Английская художественная литература | Омайр Ахмад | Джимми Террорист | [10][11] |
Анджали Джозеф | Сарасвати Парк | [12] | ||
Английская документальная литература | VS Рамачандран | Мозг-обличитель | ||
Перевод художественной литературы с индийского языка | Н.С. Мадхаван / Переводчик: Раджеш Раджамохан | Литании голландской батареи | ||
Популярная награда | Ашвин Санги | Напев Чанакьи | ||
Детская литература | Ранджит Лал | Лица в воде | ||
2011 | Английская документальная литература | Анурадха Рой | Сложенная Земля | [13][14][15] |
Аман Сетхи | Свободный человек | [16] | ||
Перевод художественной литературы с индийского языка | Анита Агнихотри / Перевод с Бенгальский Арунава Синха | 17 | ||
Нараян / Переведено с Малаялам Автор: Екатерина Славамма | Женщины Арайи | [17] | ||
Популярная награда | Рави Субраманиан | Невероятный банкир | ||
Детская литература | Нет награды | |||
2013 | Английская художественная литература | Джерри Пинто | Эм и Большой Хум | [18][19][20] |
Дженис Париат | Лодки на суше | |||
Английская документальная литература | Ананья Ваджпейи | Праведная Республика | ||
Панкадж Мишра | Из руин империи | |||
Перевод художественной литературы с индийского языка | Исмат Чугтай / Перевод М. Асадуддина | Жизнь в словах | ||
Популярная награда | Рави Субраманиан | Бэнкстер | [21] | |
Детская литература | Паял Кападиа | Виша Воццаритер | ||
Ума Кришнасвами | Забронируйте меня и дядю | |||
2015 | Английская художественная литература | Анис Салим | Потомки слепой леди | [6][22] |
Английская документальная литература | Самант Субраманиан | Этот разделенный остров: истории о войне в Шри-Ланке | ||
Перевод художественной литературы с индийского языка | Сундара Рамасвами / Переведено с Тамильский от Лакшми Холмстрем | Дети, женщины, мужчины | ||
Популярная награда | Рави Субраманиан | Bankerupt | ||
Котакская детская литература | Шалс Махаджан | Тимми в клубках | ||
2016 | Английская художественная литература | Амитав Гош | Потоп огня | [23] |
Английская документальная литература | Акшая Мукул | Gita Press и создание индуистской Индии | ||
Перевод художественной литературы с индийского языка | Шамсур Рахман Фаруки | Солнце, поднявшееся с Земли | ||
Популярная награда | Амиши Трипати | Потомок Икшваку | ||
Котакская детская литература | Ранджит Лал | Нана была психом | ||
2017 | Индийская художественная литература: Жюри | Суджит Сараф | Харилал и сыновья | [5][24] |
Индийская документальная литература: Жюри | Джози Джозеф | Пир стервятников: скрытый бизнес демократии в Индии | [25] | |
Перевод художественной литературы с индийского языка | Субхаш Чандран / Перевод с Малаялам от Фатима EV | Предисловие к человеку | ||
Детская литература: жюри | Анита Наир | Муэцца и Малыш Яан | ||
Индийская художественная литература: Популярные | Дурджой Датта | Наша невозможная любовь | ||
Индийская документальная литература: Популярные | Садхгуру | Внутренняя инженерия: руководство для йога к радости | ||
Детская литература: популярная | Арчита Мишра | Несущий бурю | ||
Бизнес и менеджмент: популярные | Шантану Гуха Рэй | Цель | ||
Биография: Популярное | Каран Джохар и Пунам Саксена | Неподходящий мальчик | [26] | |
Здоровье и фитнес | Фонд Иша | Вкус благополучия | ||
2018 | Индийская художественная литература: Жюри | Праяаг Акбар | Лейла | [27] |
Индийская документальная литература: Жюри | Снигдха Пунам | Мечтатели: как молодые индейцы меняют мир | [28] | |
Перевод художественной литературы с индийского языка | Беньямин / Переведено с Малаялам от Шахназ Хабиб | Жасминовые дни | ||
Детская литература: жюри | Нандхика Намби | Непрерывный | ||
Индийская художественная литература: Популярные | Дурджой Датта | Мальчик, который любил | ||
Индийская документальная литература: Популярные | Судха Мурти | Три тысячи швов | ||
Детская литература: популярная | Раскин Бонд | В поисках радуги | ||
Бизнес и менеджмент: популярные | Чандрамули Венкатесан | Катализатор | ||
Биография: Популярное | Соха Али Хан | Опасности умеренной известности | ||
Здоровье и фитнес | Санджив Капур, Д-р Сарита Давар | Вы похудели: простое руководство, чтобы получать этот комплимент каждый день | ||
Премия за заслуги | Шаши Тхарур | [29] |
использованная литература
- ^ Премия Vodafone Crossword Book Award в Британская энциклопедия.
- ^ а б c «Премия журнала« Экономист Кроссворд »». Кроссворд. Архивировано из оригинал 16 января 2013 г.. Получено 17 июля, 2012.
- ^ «Премия Vodafone Crossword Book Award». Архивировано 26 ноября 2010 года.. Получено 4 февраля, 2010.CS1 maint: неподходящий URL (ссылка на сайт)
- ^ Питер Гриффин (12 сентября 2012 г.). «Книжных премий и шорт-листов». Forbes Индия. Получено 21 сентября, 2012.
- ^ а б «Джози Джозеф, Суджит Сараф и Каран Джохар среди победителей премии Crossword Book Awards этого года». Scroll.in. 17 января 2018 г.. Получено 19 января, 2018.
- ^ а б «Премия Raymond Crossword Book Award 2014 - объявлен шортлист». Информационная служба Индии Infoline. 4 апреля 2015 г.. Получено 4 апреля, 2015.
- ^ Доктор Викрам (10 марта 2007 г.). "Ее родной язык". The Economic Times. Получено 11 сентября, 2019.
- ^ «Амитав Гош и Нил Мукерджи выиграли награду Vodafone-Crossword», Тайские новости, 23 июля 2009 г.
- ^ «Мумбаикар приносит домой награду за фантастику», Таймс оф Индия, 21 августа 2010 г.
- ^ Лонг-лист премии Vodafone Crossword Book Award В архиве 4 мая 2012 г. Wayback Machine, Проект "Азия пишет", 8 мая 2011 г.
- ^ «Шортлист 2011». Crossword.in. Архивировано из оригинал 28 марта 2012 г.. Получено 19 марта, 2012.
- ^ «Объявлена награда Vodafone Crossword Book 2010», IBN Live, 3 сен
- ^ "Длинный список журнала The Economist Crossword Award". CNN-IBN. 12 июня 2012 г.. Получено 21 сентября, 2012.
- ^ «Объявлен финальный список премии 2011 года по версии журнала« Экономист Кроссворд »». CNN-IBN. 21 сентября 2012 г.. Получено 21 сентября, 2012.
- ^ Шрути Дхапола (19 октября 2012 г.). «Анурадха Рой и Аман Сетхи - победители конкурса Economist-Crossword». Получено 19 октября, 2012.
- ^ «Награда индуистских сумок Аман Сетхи для свободного человека». Индуистский. Ченнаи, Индия. 19 октября 2012 г.. Получено 19 октября, 2012.
- ^ Прамод К. Наяр (3 апреля 2011 г.). «Культуры в процессе трансформации». Индуистский. Ченнаи, Индия. Получено 3 апреля, 2011.
- ^ «Премии« Книга кроссвордов »исполняется 12 лет» (Пресс-релиз). Кроссворд. 8 мая 2013 г.. Получено Двадцать первое ноября, 2013.
- ^ «Награды за книгу кроссвордов: все подходящие названия». IBN Live. 26 июня 2013 г.. Получено Двадцать первое ноября, 2013.
- ^ «Премия Crossword Book 2013 - объявлен шортлист». IBN Live. 20 ноября 2013 г.. Получено Двадцать первое ноября, 2013.
- ^ "'Народный выбор "признан на книжных премиях". Времена Индии. 7 декабря 2013 г.. Получено 7 декабря, 2013.
- ^ Зафар Анджум (29 апреля 2015 г.). «Индия: объявлены победители премии Raymond Crossword Book Award 2014». kitaab.org. Получено 29 апреля, 2015.
- ^ «Амиш Трипати, Амитав Гош, Раскин Бонд, Радхакришнан Пиллай, Твинкл Кханна выиграли 14-ю премию за книгу кроссвордов Раймонда». Ханс Индия. Архивировано из оригинал 1 декабря 2016 г.. Получено 1 декабря, 2016.
- ^ «Премия Raymond Crossword Book Award присуждается лучшим представителям индийской письменной и издательской индустрии». Мумбаи Live. Получено 11 сентября, 2019.
- ^ «От Суджита Сарафа до Джози Джозфа, вот кто получил награду за книгу кроссвордов 2017 года». Провод. 19 января 2018.
- ^ «Награды за книгу кроссвордов: Каран Джохар, Судха Мурти, Садхгуру выигрывают по-крупному!». Rediff. Получено 11 сентября, 2019.
- ^ Посох, свиток. «Судха Мурти, Раскин Бонд, Снигдха Пунам среди победителей премии Crossword Book Awards этого года». Scroll.in. Получено 11 сентября, 2019.
- ^ «Награды за книгу кроссвордов: Шаши Тхарур и Снигдха Пунам получили награды на 16-м издании». Первый пост. Получено 11 сентября, 2019.
- ^ «Шаши Тарур, Раскин Бонд, Соха Али Хан выиграли 16-ю премию за книгу кроссвордов». Азиатский век. 21 декабря 2018 г.. Получено 11 сентября, 2019.