Проклятые дни - Cursed Days
Автор | Иван Бунин |
---|---|
Оригинальное название | Окаянные дни |
Переводчик | Томас Гайтон Марулло |
Страна | Франция |
Язык | русский |
Жанр | дневник |
Издатель | Возрождение(Париж, 1926 г.) Петрополис (Берлин, 1936 г.) Иван Р. Ди Издательство (Чикаго, 1998) |
Дата публикации | 1926 |
Тип СМИ | Распечатать (Переплет & Мягкая обложка ) |
Предшествует | 'Любовь Мити (1925) |
Проклятые дни (Окаянные дни, Окаянные дни) - это книга Нобелевская премия -выигрыш русский автор Иван Бунин, составленный из дневников и записей, сделанных им в Москва и Одесса в 1918-1920 гг.[1] Фрагменты из нее были опубликованы в 1925-1926 гг. Париж -основан Возрождение газета. В полной версии Проклятые дни появился в Томе X Полный Бунин (1936), составлено и опубликовано в Берлин издательства "Петрополис". в СССР книга оставалась запрещенной до конца 1980-х годов. Его части были включены в московское издание 1988 г. Полный Бунин (Том VI).[2] После распад Советского Союза, Проклятые дни приобрела огромную популярность на родине своего автора. С 1991 года в России вышло не менее пятнадцати отдельных выпусков дневника / записной книжки Бунина.[1] Английский перевод, сделанный бунинским ученым. Томас Гайтон Марулло, был опубликован (как Проклятые дни. Дневник революции) в 1998 г. в США Чикаго на базе издательства Ivan R. Dee Publishers.[3]
Фон
В 1920 году, после трех лет мучений, Иван Бунин навсегда покинул свою страну. В годы, предшествовавшие его изгнанию, он вел отчет (по словам одного рецензента) о «все возрастающем зверстве, сопровождавшем консолидацию большевистской власти».[3] В зависимости от газет и слухов, Бунин неправильно понимал некоторые события или приводил их предвзятые версии и часто позволял своему гневу мешать рассудку. Тем не менее, согласно Нью-Йорк Таймс «это (в основном) немедленные реакции человека, чьи инстинкты оказались в высшей степени правильными, который знал, что с победой большевиков произойдет худшее».[3] С помощью Проклятые дни как форум для критики КПСС лидеры, издатели и интеллектуалы любят Александр Блок пополнившие их ряды, Бунин назвал советских элитных преступников.[1] Он неоднократно сравнивал большевиков с Якобинский клуб вовремя Террор.[4] Бунин также привел параллели между красным террором и крестьянскими восстаниями Стенька Разин, Емельян Пугачев, и Богдан Хмельницкий.[5] Английский переводчик дневника Томас Гайтон Марулло описал Проклятые дни как редкий пример антиутопия документальная литература и указывает на множественные параллели между дневником Бунина и дневником D-503, главного героя Евгений Замятин антиутопия научная фантастика Роман Мы.[6]
Публикация
30 июля 1925 года Вера Муромцева-Бунина написала в своем дневнике: «Ян [так зовут мужа] разорвал и сжег все свои дневниковые рукописи. Я очень зол». Я не хочу, чтобы меня видели в моем дневнике. нижнее белье, - сказал он мне. Увидев такую расстроенную Веру, Бунин признался ей: «У меня есть еще один дневник в виде записной книжки в Париже ...» По некоторым данным, это был дневник, который Бунин опубликовал под заголовком Проклятые дни".[7] Фактически Бунин уничтожил свои записи, написанные в 1925 году, а парижские рукописи, на которые ссылалась Вера, были недавними. К концу июля 1925 г. фрагменты Проклятые дни издавались уже почти два месяца недавно открывшимся Петр Струве газета. 4 июня 1925 года Вера Муромцева-Бунина записала в дневнике: «[Первый номер] Возрождение вышел из. Все хорошо, и редакция хорошая. [...] Они начали публиковать Проклятые дни.[8]
Критический прием
По словам переводчика книги, профессора русского языка Университет Нотр-Дам (который уже опубликовал первые два из трех томов биографии Бунина своими словами) Томас Гайтон Марулло, -
Работа важна по нескольким причинам. Проклятые дни - один из немногих антибольшевистских дневников, сохранившихся со времен русской революции и гражданской войны. Он воссоздает события с графической и захватывающей непосредственностью. В отличие от работ ранних советских и эмигрантских времен и их самоцензурного фона из памяти, мифов и политической целесообразности, правда Бунина читается почти как заблуждение. Проклятые дни также связывает русское антиутопическое письмо XIX века с его аналогом в XX веке. Напоминает фантастику Достоевский, в нем изображен «подпольный человек», который не желает быть «органной остановкой» или утверждать «хрустальные дворцы». Дневник Бунина предвосхитил такие «клеветнические» воспоминания, как Евгения Гинзберг с Путешествие в вихрь (1967) и Внутри вихря, и Надежда Мандельштам с Надежда против надежды (1970) и Надежда заброшена (1974), рассказы о двух отважных женщинах, попавших в Сталинский террор 1930-х годов. Проклятые дни также предшествовала «бунтарская» антисоветская традиция, начавшаяся с Евгений Замятин и Юрий Олеша, перешел к Михаил Булгаков, и достиг вершины с Борис Пастернак и Александр Солженицын. Можно утверждать, что в его болезненных разоблачениях политических и социальных утопий Проклятые дни возвестил антиутопическое письмо Джордж Оруэлл и Олдос Хаксли. Бунин и Замятин правильно поняли, что советский эксперимент обречен на самоуничтожение ».[9]
Рецензент Powell's Books описывает «великий антибольшевистский дневник русской революции» Бунина как «леденящий кровь отчет о последних днях русского господина на его родине», в котором время революции и гражданской войны воссоздано «с яркой и захватывающей непосредственностью» . «В отличие от работ ранних Советов и эмигрантов с их самоцензурирующим фоном памяти, мифов и политической целесообразности, бескомпромиссные истины Бунина трясутся», полные «боли и страданий, когда он становится свидетелем захвата его страны головорезами и преступниками». хаос гражданской войны », - утверждает рецензент.[7]
Американское издание
В 1998 году первый английский перевод книги был опубликован в США издательством Ivan R. Dee Publishers под названием Проклятые дни. Дневник революции.[3] Рецензенты высоко оценили работу переводчика Томаса Гайтона Марулло, известного исследователя русской литературы, автора двух предыдущих томов о жизни и творчестве Бунина: «Иван Бунин: Русский Реквием, 1885-1920» и «Иван Бунин: С другого берега». , 1920-1933 », который также предоставил предисловие, введение и сноски, чтобы направить западного читателя через каскад русских имен и исторических ссылок, давая читателю ощущение Бунина, человека, а также предоставляя обширную информацию о контекстных проблемах , тщательно объясните комментарии автора к коллегам, издателям, газетам, журналам и политикам.[1][3]
1917-1918 дневники
К книге был приквел - дневники Бунина от 1 августа 1917 г. - 14 мая 1918 г., иногда именуемые Проклятые дни (1917-1918). В СССР он был опубликован впервые в Новый Мир октябрьский номер журнала 1965 года, подвергнутый жесткой цензуре. Эти дневники вошли в Том VI советской версии 1988 г. Полный Бунин (издано издательством "Художественная литература") в 1988 г. и позже в т. VIII издания 2000 г. Московского рабочего.[10]
Цитаты
- «5/18 марта 1918 года. Серая из-за редкого снега. На улице Ильинки у банков стояла толпа людей - умные выносят деньги. Вообще, многие собираются уехать. в секрете. Сегодняшняя газета сообщает, что Немцы взяли Харьков. Человек, который продал мне газету, сказал мне: «Лучше Дьявол чем Ленин."[11]
- «20 апреля / 3 мая 1919 года ... Это ужасно, но это правда: если бы не беды народа, тысячи наших интеллектуалов были бы глубоко несчастными людьми. Как еще они могли бы сидеть вокруг и протестовали? О чем бы они еще плакали и писали? Без народа жизнь не была бы для них жизнью ».[12]
- "2/15 мая 1919 года. Члены Красная армия в Одесса привел погром против евреев в городе Большой Фонтан. Овсянико-Куликовский и писатель Кипень случайно были там и рассказали мне подробности. 14 комиссары и тридцать евреев из числа простых людей были убиты. Многие магазины были разрушены. Солдаты прорвались сквозь ночь, вытаскивали жертв из кроватей и убивали всех, кого встречали. Люди столкнулись с степь или бросился в море. За ними гнались и стреляли - настоящая охота, так сказать. Кипен спас себя случайно - к счастью, ночевал он не в своем доме, а в санатории «Белый цветок». На рассвете появился отряд красноармейцев "Есть здесь евреи?" - спросили они сторожа. «Нет, евреев здесь нет». «Поклянись, что ты говоришь правду!» Сторож выругался, и они пошли дальше. Погиб извозчик Моисей Гутман. Он был милым человеком, который переехал нас из нашей дача Последняя неудача."[13]
- «23 апреля / 6 мая 1919 года. Перед отъездом из Петербурга я посетил Петропавловский собор. Все было распахнуто настежь - крепостные ворота и двери Собора. Повсюду бродили праздные люди, оглядывались и выплевывали семечки. Я обошел собор, посмотрел, где хоронят царей, и, поклонившись до земли, умолял их о прощении. Выйдя на крыльцо, я долго стоял в шоковом состоянии: перед моими внимательными глазами открывалась вся вселенная, которой была Россия весной. Весна и пасхальные куранты вызвали чувство радости и воскресения, но в мире зияла огромная могила. Смерть была этой весной, последний поцелуй ... «Мир не знал разочарований», Герцен сказал: «пока великий французская революция; скептицизм пришел вместе с Республика 1792 г. » Что касается России, то мы доведем до гроба самое большое разочарование в мире ».[14]
- "4/17 июня 1919 года. Антанта назвала Колчак Верховный правитель России. Известия написал непристойную статью: «Скажи нам, рептилия, сколько тебе за это заплатили?» Дьявол с ними. я перекрестился со слезами радости ".[15]
Рекомендации
- ^ а б c d Линда П. Роуз. "Дни революции: все еще прокляты?". H-Net Обзоры. Получено 2011-01-01.
- ^ "Окаянные дни. Стр. 3. Примечания // Комментарии к Проклятым дням". bunin.niv.ru. Получено 2011-01-01.
- ^ а б c d е Кэтрин Норр (1988). «Проклятые дни: дневник революции». Нью-Йорк Таймс. Получено 2011-01-01.
- ^ Проклятые дни, страницы 159-160, 181-184.
- ^ Проклятые дни, страниц. 244-246.
- ^ Проклятые дни, страницы 23-24.
- ^ а б «Обзоры и обзоры». www.powells.com. Получено 2011-01-01.
- ^ Пришло "Возрождение". Все хорошо, состав сотрудников хороший. Статья Струве "Освобождение и Возрождение". [...] Статья Карташева. [...] Открытие Богословского института в Сергиевом Подворье. Это одно из самых больших завоеваний эмиграции. [...] Начались печататься "Окаянные дни".
- ^ Иван Бунин, Проклятые дни: дневник революции, Иван Р. Ди, 1998. Стр. Икс.
- ^ И.А. Бунин. Дневник, 1917-1918 гг. Издательство "Московский рабочий". 2000 г.
- ^ Иван Бунин, Проклятые дни: дневник революции, стр.65.
- ^ Иван Бунин, Проклятые дни: дневник революции, стр.98.
- ^ Иван Бунин, Проклятые дни: дневник революции, 2/15 мая 1919 г. Страница 141.
- ^ Иван Бунин, Проклятые дни: дневник революции, стр.119.
- ^ Иван Бунин, Проклятые дни: дневник революции, стр.177.