Дитер Кунц - Dieter Cunz
Дитер Кунц | |
---|---|
Родившийся | |
Умер | 17 февраля 1969 г. | (58 лет)
Место отдыха | Кладбище Ореховой рощи, Уортингтон, Огайо |
Национальность | Немецкий, США |
Род занятий | Профессор немецкого языка |
Активные годы | 1939–1969 |
Известная работа | Немцы Мэриленда: История (1948) |
Партнер (ы) | Оскар Зейдлин |
Награды | Офицерский крест из Федеральная Республика Германии (1959) Премия Альфреда Дж. Райта Государственный университет Огайо (1964) |
Внешний образ | |
---|---|
Портретное фото Дитера Кунца, ок. 1965 г. |
Дитер Кунц (4 августа 1910 - 17 февраля 1969) был эмигрантом из нацистская Германия сначала в Швейцарию, а затем в США, где преподавал немецкий язык и литературу в качестве профессора в Университет Мэриленда с 1939 по 1957 г. и в Государственный университет Огайо с 1957 года до своей смерти в 1969 году. Он является автором ряда художественных и документальных произведений.
Молодежь в Германии
Кунц родился у Хедвиг (урожденная Зильберсипе) и Пола Кунца в отдаленных Höchstenbach (в Вестервальд ). В 1917 году семья переехала в г. Schierstein, рядом с Висбаден, где он посещал гуманитарную гимназия с 1920 по 1929 год. В молодости он враждовал со своим отцом, Евангелическо-лютеранский пастор, который восхищался Адольф Гитлер и поднял флаг свастики в своей церкви задолго до нацистского переворота в 1933 году.[1] Он начал свое странствующее обучение в университете в Мюнхен за один семестр в 1929 году до перевода в Лейпциг, где он проучился на три семестра и изучал политическую и дипломатическую историю, историю религии и немецкую литературу, посещая курсы, преподаваемые Эрих Бранденбург, Ганс Дриш, Теодор Литт, Х.А. Корфф и Георг Витковски. Затем учился в Кенигсбергский университет весной 1931 г. (где он услышал историка Ганс Ротфельс ) перед окончательным переходом к Франкфуртский университет. Осенью 1931 года он встретил двух евреев-геев, изучающих немецкую литературу. Ричард Плаут и Оскар Копловиц, а Копловиц стал его спутником жизни. В последние годы Веймарская республика, Кунц, Копловиц и Плаут сочувствовали левой студенческой политической группе, которая все больше вынуждена была обороняться из-за растущего Лига нацистских студентов.
Жизнь в Швейцарии
Вскоре после прихода Гитлера к власти в 1933 году Копловиц и Плаут покинули Германию и поступили в Базельский университет, Швейцария. Кунц решил остаться во Франкфурте, чтобы получить докторскую степень. диссертация на Иоганн Казимир Зиммернский,[2] стойкий кальвинист, который был лидером наемных войск в религиозных войнах шестнадцатого века, включая Голландское восстание. Директором его диссертации был Вальтер Платжофф (1881–1969), стойкий нацист, который возглавил весь университет с 1934 по 1945 год. После получения докторской степени. в 1934 году Кунц переехал из Франкфурта в Königshütte, где жили родители Копловица, а затем в 1935 году переехал в Швейцарию, чтобы присоединиться к Копловцу, получившему докторскую степень. в немецкой литературе в 1936 году. Вскоре они переехали из Базель к Лозанна. В затруднительном финансовом положении и будучи не в состоянии искать работу по условиям своих швейцарских студенческих виз, Копловиц и Плаут полагались на писательство под псевдонимами в качестве основного источника дохода. Плаут принял псевдоним «Растение», а Копловиц использовал псевдоним Зейдлин. Кроме того, под коллективом псевдоним Стефан Брокхофф, они написали в соавторстве с Кунцем три детективные романы которые были опубликованы в нацистской Германии.[3] Потому что он вступил в Ассоциацию нацистских писателей (Reichsschrifttumskammer ) в 1934 году Кунц смог использовать собственное имя, когда опубликовал в Германии исследование европейской конституционной истории, Europäische Verfassungsgeschichte der Neuzeit (1936).[4] Через год последовала монография о швейцарском реформаторе. Ульрих Цвингли, издано в Швейцарии.[5] Его Um uns herum. Märchen aus dem Alltag также появился в Швейцарии в 1938 году.[6] В то время как швейцарские власти терпимо относились к Кунцу и он имел право работать журналистом-фрилансером, Плаут и Копловиц обнаружили, что оставаться в Швейцарии после истечения срока их студенческой визы после завершения их докторской степени становится все труднее.
Карьера в США
В 1938 году Кунц, Копловиц и Плаут эмигрировали в США, где через год их пути разошлись. В то время как Плаут, официально сменивший имя на Плант, остался в Нью-Йорке, Копловиц, сменивший имя на Зайдлин, переехал в Массачусетс в 1939 году, чтобы занять должность преподавателя в Смит-колледж. Кунц, прибывший в Нью-Йорк в августе 1938 года, переехал в Мэриленд в октябре 1939 года при финансовой поддержке Фонда Фердинанда Мейера для проведения исторического исследования немецко-американцев, поселившихся в штате Мэриленд, опубликованного в 1940 году.[7] предшественник его магистерского Немцы Мэриленда: История (1948).[8] Его исследование немцев Мэриленда было также поддержано Оберлендер трастом Карл Шурц Мемориальный фонд. Кунц был одним из первых специалистов по германо-американским исследованиям и написал множество статей о немецких иммигрантах в период между колониальным периодом и гражданской войной, например, о исследователе Иоганн Ледерер и радикальный аболиционист Карл Фоллен.[9]
В 1939 году Кунц был исключен из Ассоциации нацистских писателей и назначен преподавателем в Университет Мэриленда, Колледж-Парк, где он стал доцентом в 1942 году. В 1944 году он был натурализован как гражданин США. В 1947 году он был назначен доцентом, а в 1949 году - профессором, и он работал заведующим кафедрой Германии. В дополнение к преподаванию языковых и литературных курсов, он провел исторический обзор под названием «От Арминия до Аденауэра: курс немецкой цивилизации».[10]
В 1957 году Кунц принял предложение возглавить немецкий департамент в Государственный университет Огайо после отъезда Бернхард Блюм за Гарвардский университет. Здесь он присоединился к своему партнеру Зейдлину, который преподавал в штате Огайо с 1946 года, и они заключили контракт на строительство дома в пригороде. Worthington. Немецкий департамент штата Огайо вырос в течение двенадцати лет председательства Кунца, хотя и в значительной степени в ответ на национальные демографические и политические тенденции ( бэби-бумер волна в паре с Закон об образовании в области национальной обороны ), но также отчасти благодаря административной проницательности Кунца. Он ожидал, что все коллеги по отделу, в том числе специалисты по литературе, такие как Зейдлин, возьмут на себя изрядную долю «служебных» курсов, то есть обучения языку. С Кертисом К. Д. Вейлом (1903–1957) из Вашингтонский университет, Кунц в соавторстве Немецкий для начинающих (1958), учебник, получивший широкое распространение в США.[11] Он вышел за рамки традиционного "грамматика-перевод "подход к большему коммуникативный аудио-языковой метод и использовали записи языковых лабораторий. Второе издание (1965 г.) было написано в соавторстве с его младшим коллегой Ульрихом А. Гренке (1924–2013), скандинавским лингвистом. Кунц отредактировал сокращенную версию Рикарда Хух с Der letzte Sommer, "роман в письмах, написанных во время борьбы русских анархистов против царского режима", для использования в обучении немецкому языку.[12] Он также редактировал Генрих Юнг-Стиллинг автобиография (1777–78), канонический предшественник Bildungsroman и классический документ немецкого Пиетизм.[13] К жанру юношеской читательской литературы принадлежит его Они приехали из Германии: истории известных американцев немецкого происхождения, опубликовано в 1966 году.[14]
Кунц и Зейдлин наслаждались летними каникулами в компании Ричарда Плант в Маномет, Массачусетс и Мальниц, Австрия. Плант так описал Кунца:
Дитер пробудил доверие практически у всех. Он излучал непреодолимое дружелюбие и умел не только избегать споров, но и разрешать их - прирожденный посредник и рефери. Он умел покорять людей, и люди верили ему, когда после тщательного обдумывания он предлагал простое решение, которое никто бы никогда не придумал. Когда он сказал, что что-то сделает, никто не сомневался, что он действительно это сделает. На встречах и конференциях он ломал лед, создавал атмосферу коллегиальности, согласия, даже конфиденциальности. Позже его назвали «первоклассным специалистом по связям с общественностью». Но этот ярлык не совсем правильный, потому что связи с общественностью - это то, чему можно научиться. Но Дитеру даже не пришлось прилагать усилий - он был прирожденным доверенным лицом и, если использовать термин, который можно встретить в старых книгах, совершенно бесхитростным.[15]
В 1959 г. награжден Офицерский крест Федеративной Республикой Германия «в знак признания его усилий по обучению немецкому языку в Соединенных Штатах и его научного вклада в области истории немецко-американской иммиграции».[16] В 1961 году студенческий совет колледжа искусств Университета штата Огайо наградил его своей премией за хорошее преподавание, а в 1964 году он получил премию Альфреда Дж. Райта за «самоотверженное служение студенческой деятельности и студенческим организациям». в этих терминах в конце декабря 1968 года, всего за несколько недель до его смерти:
Я скептически настроен по своей природе; . . . Я вечный сурпус - цветы вянут, когда я вхожу в комнату, и молоко человеческой доброты свертывается. . . . Другие, кто меня знает, скажут: «Старый скряга вроде тебя позаботится о том, чтобы весь дух Рождества был полностью уничтожен. Ты будешь держать нас в курсе, что трудностей больше, чем решений».[17]
Кунц в последние годы своей жизни терял здоровье, страдал от высокое кровяное давление и порок сердечного клапана. Несмотря на это, его смерть после острое сердечно-сосудистое заболевание 17 февраля 1969 года, когда ему было 58 лет, это было неожиданно и погрузило Зейдлина в депрессия. В знак чести Университет штата Огайо в 1969 году назвал в его честь новое здание для иностранных языков и литератур (Зал языков Дитера Кунца, 1841 Милликин-роуд, Колумбус, Огайо).[18] После смерти Зайдлина в 1984 году его останки были захоронены вместе с останками Кунца на кладбище Уолнат-Гроув в Уортингтоне.
Рекомендации
- ^ Андреас Стернвайлер, Франкфурт, Базель, Нью-Йорк: Ричард Плант, Schwules Museum, Lebensgeschichten 3 (Берлин: Роза Винкель, 1996), стр. 38.
- ^ Опубликовано как: Дитер Кунц, Die Regentschaft des Pfalzgrafen Иоганн Казимир ин дер Курпфальц, 1583–1592 (Лимбург-ан-дер-Лан: Limburger Vereinsdruckerei, 1934).
- ^ Детективные романы в соавторстве Schuss auf die Bühne (Лейпциг: Goldmann, 1935), Musik im Totengässlein (Лейпциг: Goldmann, 1936) и Drei Kioske am See (Лейпциг: Goldmann, 1937). Кроме того, в послевоенной Германии появился четвертый роман Стефана Брокхоффа: Begegnung в Церматте (Мюнхен: Goldmann, 1955). Краткое изложение сюжета этих романов на немецком языке, отрывок из книги Пола Отта, Mord im Alpenglühen. Der Schweizer Kriminalroman - Geschichte und Gegenwart (Вупперталь: Nordpark, 2005), появляется онлайн. Дополнительный роман под названием Verwirrung um Вероника, как говорят, были сериализованы в Zürcher Illustrierte в 1938 г. Ср. Анжелика Джокерс и Рейнхард Ян, ред., Lexikon der deutschsprachigen Krimi-Autoren (2-е изд., Перераб .; Мюнхен: Verlag der Criminale, 2005). Современники Фридрих Глаузер, Cunz et al. признаны пионерами специфически швейцарского жанра криминальных историй (отличающихся сеттингом и редким использованием диалекта), и их "Zehn Gebote für den Kriminalroman" появляется вместе с работами Глаузера в Wachtmeister Studers erste Fälle, изд. Франк Гёре (Цюрих: Arche, 1969), стр. 177–180. Текст впервые появился в Zürcher Illustrierte, 5 февраля 1937 г., и имеется в наличии онлайн.
- ^ Дитер Кунц, Europäische Verfassungsgeschichte der Neuzeit (Лейпциг: Queller & Meyer, 1936).
- ^ Дитер Кунц, Ульрих Цвингли (Аарау: Х. Р. Зауэрлендер, 1937).
- ^ Дитер Кунц, Um uns herum. Märchen aus dem Alltag (Санкт-Галлен: Evangelische Gesellschaft, 1938).
- ^ Дитер Кунц, История клуба Germania (Балтимор: Общество истории немцев в Мэриленде, 1940).
- ^ Дитер Кунц, Немцы Мэриленда: История (Princeton: Princeton University Press, 1948).
- ^ Дитер Кунц, «Джон Ледерер, Значение и оценка», Исторический журнал Уильяма и Мэри, т. 22 (1942), 175–185, и «Карл Фоллен - В ознаменование сотой годовщины его смерти», Американо-немецкий обзор, т. 7, вып. 1 (1940), 25–27, 32.
- ^ Дитер Кунц, «От Арминия до Аденауэра: курс немецкой цивилизации», German Quarterly, т. 28 (1955), 106–110.
- ^ Кертис К. Д. Вейл и Дитер Кунц, Немецкий для начинающих (Нью-Йорк: Рональд, 1958); 2-е изд. с Ульрихом А. Гренке (Нью-Йорк: Рональд, 1965). Groenke также опубликовал Сверла по шаблону для использования в сочетании с «Немецким для начинающих» (Нью-Йорк: Рональд, 1965).
- ^ Рикарда Хух, Der letzte Sommer, изд. Дитер Кунц (Нью-Йорк: В. В. Нортон, 1963), стр. 7.
- ^ Heinrich Stillings Jugend, Jünglingsjahre, Wanderschaft und häusliches Leben, с послесловием и аннотациями Дитера Кунца (Штутгарт: Филип Реклам, 1968). Это издание (Reclams Universal-Bibliothek, № 662) «включает первые три книги автобиографии полностью, но только первую половину. Генрих Стиллингс häusliches Leben. "Он остался в печати с периодическими обновлениями библиографии, а также доступен в шрифт Брайля.
- ^ Дитер Кунц, Они приехали из Германии: истории известных американцев немецкого происхождения (Нью-Йорк: Додд, Мид, 1966).
- ^ Sternweiler (см. Примечание 1), стр. 68–69.
- ^ Досье сотрудников Университета штата Огайо на Дитера Cunz.
- ^ Дитер Кунц, «Response», в «Американской ассоциации преподавателей немецкого языка, 36-е ежегодное собрание, 26–28 декабря 1968 года, Нью-Йорк. Материалы и документы панельной дискуссии:« Переход от средней школы к колледжу и проблема распределения » '", Унтеррихтспраксис, т. 2, вып. 1 (Весна 1969 г.), стр. 73–85, здесь стр. 81.
- ^ Здание было перепрофилировано в 2004.
внешняя ссылка
- Список Кунца публикации
- Дитер Кунц документы в библиотеке государственного университета Огайо
- Хроника председательства Кунца в Государственный университет Огайо
- Фото Дитера Кунца (справа) с Оскаром Копловицем (слева) и Ричардом Плаутом (в центре) на Горнерграт, ок. 1935 г.
- Фото надгробной плиты Дитера Кунца / Оскара Зейдлина в Уортингтоне, штат Огайо
- "Дань и воспоминания"