Divino afflante Spiritu - Divino afflante Spiritu
эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Ноябрь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Divino afflante Spiritu латинский для "Вдохновленные Святым Духом" Энциклическое письмо из Папа Пий XII | |
---|---|
Дата подписания | 30 сентября 1943 г. |
Divino afflante Spiritu ("Вдохновленный Святой Дух ") это папская энциклика письмо, выданное Папа Пий XII 30 сентября 1943 г. переводы Библии в просторечный языки, использующие исходные языки в качестве источника вместо Латинская Вульгата.
Вульгата, завершенная Джером и многократно пересматривалась, составляла текстовую основу для всех Католик местные переводы до тех пор. Divino afflante Spiritu открыла современный период римско-католической библейские исследования поощряя изучение текстовая критика (или пониженная критика), относящихся к самому тексту Священного Писания и его передаче (например, для определения правильного прочтения), и разрешали использование историко-критический метод (или высшая критика), чтобы получить информацию от богословие, Священная традиция, и церковная история об исторических обстоятельствах текста, выдвигая гипотезы по таким вопросам, как авторство, датировка и тому подобное.[1] Выдающийся католический библеист Раймонд Э. Браун описал это как "Великая хартия вольностей для библейского прогресса ».[2]
Описание
Энциклика появилась на празднике Джером в ознаменование 50-летия Папа Лев XIII энциклика 1893 г. Providentissimus Deus. С участием Providentissimus DeusПапа Лев дал первое официальное разрешение на использование критических методов в библейской науке.[3] Пий XII отмечал, что успехи были достигнуты в археология и исторические исследования, которые сделали целесообразным дальнейшее определение изучения Библия.
Раньше католические переводы Библии на современные языки, как правило, основывались на латинской Вульгате, тексте, используемом в литургии. Обычно они ссылались на исходные тексты (в Библейский иврит, Библейский арамейский и Библейский греческий ) только для того, чтобы прояснить точное значение латинский текст.[4]
В своей энциклике Пий подчеркнул важность прилежного изучения языков оригинала и других родственных языков для достижения более глубокого и полного познания значения священных текстов:
Мы должны объяснить исходный текст, написанный самим вдохновенным автором и имеющий больший авторитет и больший вес, чем любой, даже самый лучший перевод, будь то древний или современный. Это можно сделать тем легче и плодотворнее, если к знанию языков добавить настоящий навык литературной критики того же текста.[5]
Более новые католические переводы Библии были основаны непосредственно на текстах, найденных в рукописях на языках оригинала, с учетом также древних переводов, которые иногда проясняют, что кажется ошибками транскрипции в этих рукописях. Однако латинская Вульгата остается официальной Библией в Латинский обряд католической церкви.[нужна цитата ]
Смотрите также
использованная литература
- ^ Сулен и Сулен 2001, п. 49.
- ^ Браун, Раймонд Э. (1990). «Церковные высказывания». В Браун, Раймонд Э.; Фитцмайер, Джозеф А.; Мерфи, Роланд Э. (ред.). Библейский комментарий Нового Иеронима. Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Прентис Холл. п. 1167. Цитируется в Донахью 1993, п. 76.
- ^ Прайор, Джозеф Г., Историко-критический метод в католическом экзегезе, Григорианский библейский книжный магазин, 1999, стр. 90.ISBN 9788876528255
- ^ Каннингем, Филип А .; Радтке, Барбара А. (2015). «Католический подход к Библии». Рождение Иисуса: два евангельских повествования. Честнат-Хилл, Массачусетс: Бостонский колледж. Получено 18 октября 2017.
- ^ Новая американская Библия 2011, п. xxi, xxiii.
- Список используемой литературы
- Донахью, Джон Р. (1993). «Проблема библейского обновления нравственного богословия». В О'Брайене, Уильям Джеймс (ред.). Время верховой езды, как река: католическая моральная традиция со времен Второго Ватикана. Вашингтон: Издательство Джорджтаунского университета. стр.59–80. HDL:10822/551477. ISBN 978-0-87840-542-8.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Сулен, Ричард Н .; Сулен, Р. Кендалл (2001). Справочник библейской критики (3-е изд.). Луисвилл, Кентукки: Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 978-0-664-22314-4.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Новая американская Библия (ред. ред.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. 2011 г. ISBN 978-0-19-529803-1.
внешние ссылки
- Пий XII (1943). Divino afflante Spiritu (энциклическое письмо). Ватикан: Libreria Editrice Vaticana. Получено 18 октября 2017.