Жемчуг дракона Z: Древо мощи - Википедия - Dragon Ball Z: The Tree of Might
Жемчуг дракона Z: Древо могущества | |
---|---|
Японский бокс-арт | |
Режиссер | Дайсуке Нишио |
Произведено | Тиаки Имада [я ] Тамио Кодзима (小島 民 雄) |
Написано | Такао Кояма |
Сценарий от | Такао Кояма |
На основе | Жемчуг дракона к Акира Торияма |
В главных ролях | Видеть ниже |
Музыка от | Сюнсуке Кикучи |
Кинематография | Мотоаки Икегами |
Отредактировано | Шиничи Фукумицу |
Производство Компания | |
Распространяется | Компания Toei |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 65 минут |
Театральная касса | 2 миллиарда йен (стандартное восточное время.) |
Жемчуг дракона Z: Древо могущества, также известный под японским названием Dragon Ball Z: решающая битва за всю Землю (Японский: ド ラ ゴ ン ボ ー ル Z 地球 ま る ご と 超 決 戦, Хепберн: Дорагон Бору Зетто: Тикью Маругото Чокессен) или же Toei собственный английский титул Супер битва в мире, японец 1990 года аниме научная фантастика фильм о боевых искусствах и третий Жемчуг дракона Z художественный фильм. Первоначально он был выпущен в Япония 7 июля между 54 и 55 эпизодами DBZ, на кинофестивале "Toei Anime Fair", где он был показан в рамках Акира Торияма - тематический тройной фильм под названием Торияма Акира: Мир (два других фильма были аниме версии его одноразовых рассказов Кенносукэ-сама и Розовый ).
участок
А лесной пожар прерывает поход, которым наслаждались Гохан, Криллин, Бульма и Улун. Гохану и Криллину удается потушить пожар и использовать шары дракона, чтобы восстановить лес и животных, убитых адом, а Гохан подружился с маленьким Дракон он называет Икар. Группа не знала, что пожар был начат с помощью зонда, посланного сайянским космическим пиратом по имени Турлес, который выбрал Землю для посадки Древо Могущества который поглощает жизнь на планете и превращает ее в фрукты, которые при употреблении в пищу дают потребителю огромный прирост энергии. Turles ' приспешники посадить семена и Король Кай телепатически предупреждает Гоку опасности. Он, Криллин, Ямча, Тянь Шинхан, и Чиаоцу попытаться уничтожить дерево с помощью энергия взрывы, но терпят неудачу, и приспешники Турлеса атакуют и сокрушают их. Земля начинает ощущать опустошение поглощения жизни деревом, когда вода исчезает, а растения и животные начинают погибать.
Turles противостоит Гохану после того, как он понимает, что ребенок является частью Сайяна, и делает вывод, что он сын Гоку, который, как он утверждает, принадлежит к тому же классу воинов Saiyan, и таким образом объясняет их поразительно похожую внешность. Гохан впечатляет Турлеса своим уровнем силы, и его приглашают присоединиться к его завоеванию, но он отказывается и пытается сразиться с Турлесом раньше. Пикколо вмешивается, чтобы спасти его. Терлес вынуждает Пикколо защищать Гохана, и Намекиан отправляется. Turles создает искусственную луну и заставляет Гохана наблюдать за ней, в результате чего он превращается в огромную Великая обезьяна, который нападает на Гоку, но его успокаивает появление Икара. Турлес ранит Икара энергетическим взрывом, заставляя Гохана впадать в безумие, прежде чем Гоку отрубает своему сыну хвост энергетическим диском, возвращая его в нормальное состояние и спасая от входящих энергетических взрывов Турлеса. Гоку убивает приспешников Turles и вступает в бой с его злом двойник в бою.
Гоку побеждает черепах, пока он не получит полностью выросший плод с Древа Могущества и не съест его. С внезапным всплеском силы Турлес одолевает Гоку, пока его союзники не приходят ему на помощь. Когда они сражаются с Turles, Гоку начинает формировать Духовная бомба, но Земля, осушенная Древом Могущества, не имеет энергии, чтобы должным образом заправить бомбу Гоку, которую уничтожает Турлес. Однако энергия Древа Могущества начинает течь в Гоку, и это позволяет ему создать еще одну, более мощную духовную бомбу. Новая Духовная Бомба Гоку в конечном итоге убивает Черепов и разрушает Древо Могущества. Земля начинает исцеляться, когда герои празднуют победу.
Бросать
Музыка
- OP (вступительная тема):
- "ЧА-ЛА ГОЛОВА-ЧА-ЛА "
- Автор слов Юкинодзё Мори
- Музыка Чихо Киёка
- Организовано Кендзи Ямамото
- В исполнении Хиронобу Кагеяма
- "ЧА-ЛА ГОЛОВА-ЧА-ЛА "
- ED (Конечная тема):
- Маругото (ま る ご と, "Весь мир")
- Автор слов Дай Сато
- Музыка Чихо Киёка
- Организовано Кендзи Ямамото
- В исполнении Хиронобу Кагеяма ft. Ammy
- Маругото (ま る ご と, "Весь мир")
Обе песни были включены в сборник 1990 года. Акира Торияма: Мир.
Английский дубляж саундтреков
1997
- OP (вступительная тема):
- "Rock the Dragon "
- В исполнении Рон Вассерман[2] и Джереми Свит[2]
- "Rock the Dragon "
- ED (Конечная тема):
- "Конец заголовка"
- В исполнении Рон Вассерман[2] и Джереми Свит[2]
- "Конец заголовка"
Музыка для телесериала Saban 1997 года написана Рон Вассерман (хотя приписывается Кусса Махехи и Шуки Леви по договорным причинам).[3] Фоновая музыка и вступительная тема "Rock the Dragon "были переработаны из его дублированного саундтрека Saiyan / Namek Saga.
2006
- OP (вступительная тема):
- "Тема из фильма Dragon Ball Z"
- Исполняет Марк Менза
- "Тема из фильма Dragon Ball Z"
- ED (Конечная тема):
- "Тема из фильма Dragon Ball Z"
- Исполняет Марк Менза
- "Тема из фильма Dragon Ball Z"
Дублированная версия Funimation 2006 года включает новую музыку Натана М. Джонсона. Обновленный релиз содержит альтернативную звуковую дорожку, содержащую английский дубляж с оригинальной японской фоновой музыкой от Сюнсуке Кикучи.
Релиз Pioneer 1998 года, дубляж AB Groupe 2003 года и дубляж Speedy Video - все они сохранили оригинальные японские песни и фоновую музыку.
Прием
Театральная касса
В прокате Японии фильм был продан. 2,2 миллиона билеты и заработал чистую прокат распределения доход 800 миллионов йен,[4][5] эквивалентно предполагаемой валовой выручке примерно 2 миллиарда йен[6] (15 миллионов долларов).[7]
Редактирование контента
Первый дубляж Funimation Древо Могущества сделано в связи с Сабан Развлечения и Ocean были сильно отредактированы по содержанию и длине, как и их дубляж Жемчуг дракона Z.[8][9]
- Чтобы увеличить время, в течение которого фильм будет трехсерийным эпизодом, были добавлены несколько сцен из сериала, например, когда вызывают Шенрона, когда Терлес, его приспешники и Пикколо впервые появляются в фильме, и большая часть Сцены короля Кая.[9]
- Кровь в фильме была полностью удалена, а насилие также уменьшено. Например, сцены, в которых персонажа сильно били кулаками или ногами, блокировались вспышками света.[9]
- Сцена, в которой Турлес заставляет Гохана превратиться в Великую обезьяну, удерживая его лицо и заставляя его держать глаза открытыми, была отредактирована, и вместо этого Турлес держал его за плечи. В то же время, когда Гохан смотрит на фальшивую луну, никаких звуковых эффектов сердцебиения не было в японской и английской неразрезанных версиях, но они были отредактированы в цифровом виде в фоновом режиме в английской отредактированной версии. Во время той же сцены, когда хвост Гохана вырастает из его штанов, также был отредактирован звуковой эффект, когда он пробивает штаны.[9]
- Отредактировали сцену, в которой Тёрлес ставит ногу на Гоку.[9]
- Сцены, где Гохан обнажается после того, как он возвращается из своей формы Великой Обезьяны, были отредактированы, но он был скрыт некоторыми способами, такими как добавление расширенного освещения к сцене, где Гоку ловит Гохана после того, как он отрезал ему хвост, или добавил цифровой куст в перед ним во время сцены.[9]
Этот дубляж превратил фильм в трехсерийный телевизионный эпизод, который впервые был показан в странах Северной Америки в ноябре 1997 года.[8] в рамках шоу второй сезон.
В 2013 году Funimation выпустила отредактированный фильм на DVD Rock the Dragon Edition, но вместо того, чтобы быть представленным в эпизодическом формате, в котором он первоначально транслировался, он был представлен как отдельный фильм на последнем диске набора.
Релизы
Funimation позже сублицензия на права домашнего видео для фильма Pioneer Home Entertainment которые, также в сотрудничестве с Ocean Productions, перезаписали фильм и выпустили его без вырезок на VHS и DVD 17 марта 1998 года, с участием действующих на тот момент английских актеров из сериала, диалогов, более точно переведенных с оригинального японского сценария, и оригинальной японской фоновой музыки.[8]
После истечения срока действия сублицензии Funimation также выпустила фильм на DVD 14 ноября 2006 г. как часть набора фильмов с подзаголовком «Первый удар», который также содержит Мертвая зона и Самый сильный в мире с "Ultimate Uncut Edition" с совершенно новым дублированием, сделанным голосом Funimation. Это было позже цифровой ремастеринг и выпущен в наборе Double Feature с Лорд слизняк за Блю рей и DVD от 16 сентября 2008 г. с участием HD широкоформатный формат. Фильм был переиздан на DVD 1 ноября 2011 года в обновленном широкоформатном наборе, содержащем первые пять Жемчуг дракона Z фильмы.[10] Funimation выпустила отредактированный дубляж фильма Rock the Dragon Edition набор с Ocean dub на DVD 13 августа 2013 года, он включает 53 отредактированных эпизода телесериала, а также два неразрезанных фильма Мертвая зона и Самый сильный в мире.
Другие английские дубляжи были сделаны французской компанией. AB Groupe и малазийская компания Speedy Video. Эти дубляжи, печально известные плохой озвучкой, никогда не выпускались в Северной Америке. Хотя состав малазийского дубляжа остается неизвестным, недавно было обнаружено, что англоговорящие актеры, живущие во Франции, участвовали в дубляже AB Groupe (см. выше ). Также предполагалось, что некоторые из этих актеров озвучили дублированные анимационные шоу, произведенные во Франции, например Код Лиоко и Крис Колорадо.[11]
Рекомендации
- ^ «Жемчуг дракона Z: Древо могущества». За голосом актеров. Получено 2020-03-24.
- ^ а б c d Конечные титры Dragon Ball Z (FUNimation / Saban dub, 1997)
- ^ «Интервью 2014 года с Роном Вассерманом». Чудо.com. Получено 26 сентября, 2016.
- ^ "予 約 特 典 ・ ド ラ ゴ ン 最強 へ の 道 ・ 劇場 Version ご 近 所 物語 A5 サ イ ズ 前 売 特 冊子". Жемчуг Дракона: Путь к власти брошюра (на японском языке). Toei Анимация. 1996.
- ^ "Руководство по фильму: Dragon Ball Z Movie 03". Kanzenshuu. Получено 3 июн 2020.
- ^ «Статистика киноиндустрии Японии». Эйрен. Ассоциация продюсеров кино Японии. 1991. Получено 17 февраля 2019.
- ^ «Официальный обменный курс (LCU за US $, средний за период) - Япония». Всемирный банк. 1991. Получено 29 мая 2020.
- ^ а б c "Daizenshuu EX - Руководства - Гид по фильмам - DBZ Movie 3". www.daizex.com.
- ^ а б c d е ж Обзор цензуры Saban dub на Moviecensorship.com Проверено 15 февраля +2016.
- ^ Dragon Ball Z: Коллекция фильмов 1, Funimation Prod, 2011-11-01, получено 2016-07-04
- ^ «Dragon Ball Z: Big Green Dub Cast - За голосом актеров». www.behindthevoiceactors.com. Получено 2016-04-10.