Ефесянам 2 - Ephesians 2
Ефесянам 2 | |
---|---|
← глава 1 Глава 3 → | |
Фрагмент, показывающий Ефесянам 4: 16-29 на лицевая сторона сторона Папирус 49 с третьего века. | |
Книга | Послание к Ефесянам |
Категория | Послания Павла |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 10 |
Ефесянам 2 это вторая глава Послание к Ефесянам в Новый Завет из Христианин Библия. Традиционно это считается, что было написано к Апостол Павел когда он был в тюрьме в Риме (около 62 г. н.э.), но недавно было высказано предположение, что он был написан между 80 и 100 г. н.э. другим писателем, использующим имя и стиль Павла.[1][2]
1599 год Женевская Библия резюмирует содержание этой главы:
- Чтобы лучше описать благодать Христа, он (Павел) использует сравнение, напоминая им, что они были полностью отверженными и союзниками, что они спасены благодатью и приблизились через примирение через Христа, опубликованное Евангелие.[3]
В этой главе содержится известный стих Ибо благодатью вы были спасены через веру: и это не от вас самих, это дар Божий..[4]
Текст
Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 22 стиха.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 46 (~ 200 г. н.э.)
- Кодекс Ватикана (325-350)
- Codex Sinaiticus (330-360)
- Александринский кодекс (400-440)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; сохранившиеся стихи 19-22)
- Кодекс Фририан (~ 450; сохранившиеся стихи 15-18)
- Кодекс Кларомонтан (~550)
Напоминание о Божьей благодати (2: 1–10)
По мнению теолога Джеймс Данн, этот раздел содержит «одно из самых убедительных утверждений в Библии» о состояние человека будучи отделенными от Божьей благодати и работы Божьей благодати для спасения.[5]
Стих 1
- А вас Он оживил, мертвых в преступлениях и грехе.[6]
«А ты оживил…» в Версия короля Джеймса. Глагол отсутствует в тексте, что объясняется выводом из стиха 5 («[он] оживил нас»).[7] Некоторые переводы отказываются добавлять форму слов о оживлении человечества: Новая пересмотренная стандартная версия, например, гласит:
- Вы были мертвы из-за преступлений и грехов, в которых когда-то жили.[8]
Стих 2
- ... вы когда-то ходили по пути этого мира, согласно князю силы воздуха, духу, который теперь действует в сыновьях непослушания.[9]
Метафора "князь власти воздуха "или" правитель власти воздуха ", нигде не используется в Новом Завете.
Стих 3
- ... среди которых все мы когда-то вели себя в похоти плоти, исполняя желания плоти и разума, и были по природе детьми гнева, как и другие. [10]
В этом стихе говорится, что до спасения обращенные были такими же плохими, как и неверующие, - что они уступали своим низменным мыслям и порывам.
Есть споры о словосочетании «дети гнева». Некоторые указывают, что это относится к Первородный грех, в котором Бог был рассержен Адам и Ева за непослушание ему. Другие считают, что это относится к потомкам Каин, кто убил Авель в его гневе и принес в мир убийство.[нужна цитата ]
Стих 8.
- Ибо благодатью вы были спасены через веру, а не через себя; это дар Божий,[11]
- «Дар Божий»: подчеркивание того, что спасение полностью и исключительно «дар».[12]
Стих 9.
- не делом, чтобы никто не хвалился.[13]
- «Работы» здесь означает «любой продукт человеческих усилий».[12]
Стих 10.
- Ибо мы - Его творение, созданное во Христе Иисусе для добрых дел, которое Бог заранее приготовил, чтобы мы ходили в них.[14]
- «Его мастерство»: не только как человеческие существа, но и как Христиане, новые существа; относящиеся к лицам, описанным в Ефесянам 2: 1-3, и включают как евреев, так и язычников.[15]
- «Создан во Христе Иисусе для добрых дел»: благодать Божья есть акт творения, то есть вливание новых тварей, созданных во Христе. Человек, ставший новым творением, явно во Христе, готов творить добрые дела.[15]
- «Бог заранее приготовил» (KJV: «Бог предопределил») или «заранее приготовил»: подготовка добрых дел, которые должны быть выполнены верующими, и подготовка верующих к совершению дел, - оба от Господа. Бог назначил Своим народом добрые дела, но намерение состоит не в том, чтобы они были спасены им, а в том, чтобы они ходили в них; и это Божье предопределение, поскольку оно показывает, что предопределение не соответствует добрым делам, поскольку добрые дела являются его следствием.[15]
Новое человечество (2: 11–22)
Это еще один обзор перехода верующих от прошлой жизни к «новому человечеству» (стих 15) с точки зрения спасительной работы Бога через Израиль, которая теперь открыта для всех через Христа.[12]
Стихи 11-12.
- 11 Посему помните, что вы, некогда язычники во плоти, которых называют Необрезанием так называемым Обрезанием плоти руками, 12, что в то время вы были без Христа, будучи пришельцами из содружество Израиля и пришельцы из заветов обетования, не имеющие надежды и без Бога в мире.[16]
Стих 13.
- Но теперь во Христе Иисусе вы, бывшие когда-то далеко, приблизились кровью Христа.[17]
Образ язычники как «далеко» и «приближается» также используется в Деяния апостолов, куда Питер говорит с Пятидесятница толпы в Иерусалим говоря:
- Обещание дано вам (евреям) и вашим детям, и всем, кто далеко.[18]
В Кембриджская Библия для школ и колледжей отмечает, что «близко» и «далеко» также были знакомы раввинский термины в смысле наличия или отсутствия участия в завете. "Иоганн Якоб Веттштейн в этом стихе цитируется, «среди прочего», следующее из Талмуд:
- «Женщина пришла в Раввин Элиэзер, чтобы стать прозелитом; говоря ему: «Равви, приблизь меня». Он отказал ей, и она пошла в Раввин Джошуа, который ее принял. Ученые рабби Джошуа поэтому сказали: 'Разве рабби Элиэзер отдал ее далеко, а Ты приближал ее?' »"[7]
Стихи 14–16.
- 14Ибо Он Сам - наш мир, сотворивший и то и другое, разрушивший среднюю стену разделения, 15уничтожив в Своей плоти вражду, то есть закон заповедей, содержащийся в таинствах, чтобы создать в Себе одного нового человека из двух, заключив таким образом мир, 16и чтобы Он мог примирить их обоих с Богом в одном теле через крест, тем самым положив конец вражде.[19]
- «[Он] создал в Себе одного нового человека из двух»: Лютеранский теолог Джордж Штокхардт утверждает, что «христианская церковь де-факто один новый человек, образованный из евреев и язычников, в котором нет ни еврея, ни грека ».[20]
Стихи 19–22.
- 19 Итак, теперь вы больше не чужие и иностранцы, но сограждане со святыми и членами дома Божьего, 20 будучи построенным на основании апостолов и пророков, причем Сам Иисус Христос является краеугольным камнем, 21 в котором все здание, тесно связанное вместе, вырастает в святой храм в Господе, 22 в котором вы также строитесь вместе в жилище Божье через Духа.[21]
- "Краеугольный камень "(Греческий: ἀκρογωνιαῖος, Akrogōniaiou;[22] ср. иврит: אֶבֶן פִּנַּ֤ת, ’Ā-en пина[23] в Исайя 28:16 ) также применяется к Иисус Христос в 1 Петра 2: 6 (ср. Римлянам 9:33 ).[24]
Смотрите также
- Святой Дух
- Иисус Христос
- Познание Христа
- Связанный Библия части: Исайя 2, Исайя 28, Римлянам 8, 2 Коринфянам 1, 1 Петра 2
Рекомендации
- ^ Брюс, Ф.Ф. (1988). Канон Священного Писания. Даунерс-Гроув, Иллинойс: InterVarsity Press. С. 142, 158–60. ISBN 978-0830812585.
- ^ Аттридж, Гарольд У .; Микс, Уэйн А., ред. (2006). Учебная Библия HarperCollins (Пересмотренная ред.). Нью-Йорк: HarperCollins. С. 1982–83. ISBN 978-0061228407.
- ^ Женевская Библия: Ефесянам 2
- ^ Ефесянам 2: 8
- ^ Данн 2007, п. 1169.
- ^ Ефесянам 2: 1: NKJV
- ^ а б Кембриджская Библия для школ и колледжей к Ефесянам 2, по состоянию на 8 февраля 2018 г.
- ^ Ефесянам 2: 1-2: NRSV
- ^ Ефесянам 2: 2: NKJV
- ^ Ефесянам 2: 3: NKJV
- ^ Ефесянам 2: 8 NKJV
- ^ а б c Данн 2007, п. 1170.
- ^ Ефесянам 2: 9 NKJV
- ^ Ефесянам 2:10 NKJV
- ^ а б c Изложение всей Библии Джона Гилла, Ефесянам 2:10
- ^ «Отрывок из Портала Библии: Ефесянам 2: 11-12 - Новая версия короля Иакова». Библейский портал. Получено 2019-07-31.
- ^ Ефесянам 2:13 NKJV
- ^ Деяния 2:39
- ^ К Ефесянам 2: 14–16 NKJV
- ^ Цитируется Булс, Х., Примечания Булса: Ефесянам 2: 13-22, адаптирован из Экзегетические заметки Тексты посланий, Series B, Sunday after Pentecost, Concordia Theological Seminary Press: Ft Wayne IN, 1987, pp. 327-340, по состоянию на 9 февраля 2018 г.
- ^ К Ефесянам 2: 19–22 MEV
- ^ Анализ греческого текста: Ефесянам 2:20. Библия
- ^ Анализ еврейского текста: Исаия 28:16. Библия
- ^ Греческое завещание толкователя. Ефесянам 2. Доступ 24 апреля 2019 г.
Библиография
- Данн, Дж. Д. Г. (2007). «68. Ефесянам». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. С. 1165–1179. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.
внешняя ссылка
- Ефесянам 2 Библия Короля Иакова - Википедия
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Библия онлайн на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Несколько версий Библии на Библейский портал (NKJV, NIV, NRSV и др.)