Эзриэль Карлебах - Ezriel Carlebach
Азриэль Карлебах | |
---|---|
עזריאל קרליבך | |
Эзриэль Карлебах, 1942 год. | |
Родившийся | Эсриэль Готтхельф Карлебах 7 ноября 1908 г. |
Умер | 12 февраля 1956 г. | (46 лет)
Гражданство | Израильский |
Образование | Доктор юридических наук |
Альма-матер | Берлинский университет имени Фредерика Вильяма, Гамбургский университет |
Род занятий | Журналистка и редакционная писатель |
Эзриэль Карлебах (также Азриэль; родившийся Эсриэль Готтхельф Карлебах, иврит: עזריאל קרליבך, идиш: עזריאל קארלעבאך; 7 ноября 1908 - 12 февраля 1956) был ведущим журналистка и редакционная писатель в период Еврейское поселение в Палестина и в первые дни состояния Израиль. Он был первым Главный редактор двух крупнейших газет Израиля, Едиот Ахронот, а потом Маарив.
биография
Эзриэль Карлебах родился в городе Лейпциг, Германия, потомок семьи раввины. Его родителями были Гертруда Якоби и Эфраим Карлебах (1879–1936), раввин и основатель Höhere Israelitische Schule в Лейпциге. У Эзриэля было три сестры, Ханна, Рахиль (Шемут) и Силли, и два брата, Давид и Джозеф (Йотти).[1]
Учился в два ешивот в Литва. Сначала в Слободской ешиве в г. Каунас 'пригород Слободка (сейчас Каунас-Вилиямполе ), затем с раввином Джозеф Лейб Блох на Раввинский колледж Телше (иврит: Ешиват Тельц ישיבת טלז) В Тельшяй. Об этом времени он вспомнил в двух статьях журнала. Менора.[2]
В 1927 году он иммигрировал в Палестину, там учатся в Авраам Исаак Кук с Mercaz haRav ешива, хотя впоследствии ставшая светский. В Иерусалим его регулярно приглашала одна семья - как обычно для Талмуд студенты - на Шаббат за бесплатную еду. У его хозяина был сын, Юзеф Гравицкий, который работал в Варшава в качестве Сейм -корреспондент ежедневной газеты на идиш Хайнт (הײַנט, также Hajnt, Англ .: Сегодня).
По пути в Германию Карлебах остановился в Варшаве и посетил Юзефа Гравицкого, который призвал его писать для Haynt в идиш. Одна из его статей посвящена конфликту между сионистским раввином. Авраам Кук и антисионистский раввин Йосеф Хаим Зонненфельд в Иерусалиме.
Три дяди Карлебаха - Эмануэль Карлебах (1874–1927) и Леопольд Розенак (1868–1923; дядя по браку), оба Полевые раввины из имперская немецкая армия, и просветитель раввин Джозеф Карлебах, которые были приписаны к ним в 1915 году, активно пропагандировали немецкую культуру среди евреев Литвы и Польши во время немецкой оккупации (1915–1918). Эрих Людендорф Его намерением было вызвать прогерманские настроения среди евреев, чтобы подготовить создание польского и литовского государства, зависимого от Германии. Частью этих усилий было создание еврейских газет (например, фольклор Warszawer Togblat ווארשאווער טאָגבלאט), еврейских организаций (например, Эмануэль Карлебах, инициированный в Ломжа фундамент Хасидский зонтичная организация Агудас Исроэль Польши, часть несионистского движения, основанного в Германии в 1912 году) и современных учебных заведений еврейского происхождения. Йозеф Карлебах основал частично немецкоязычную Jüdisches Realgymnasium גימנזיום עברי в Каунасе и руководил им до 1919 года. Дяди Карлебаха в основном приезжали в Хасидим и сталкивались Сионисты довольно критично. Таким образом, имя Карлебах звучало в ушах многих подозрительно. Хайнта аудитория.
С 1929 года Карлебах жил в Германии и учился в Берлинский университет имени Фредерика Вильяма и Гамбургский университет, получив степень доктора юридических наук.
Карлебах умер от сердечного приступа 12 февраля 1956 года в возрасте 47 лет. На его похороны пришли тысячи людей.[3]
Карьера журналистики
Карлебах написал для Israelitisches Familienblatt. Когда Hayntпораженный забастовкой, просил о помощи, Карлебах отправлял статьи из Германии бесплатно. Haynt позже финансировал экспедиции Карлебаха в еврейские общины по всей Европе и Средиземноморью, охватывая такие общины, как Литовский Караимы, Сефардские евреи из Салоники (который позже будет почти полностью уничтожен нацистскими оккупантами), Магрибский Мизрахи евреи, Йеменец Тейманим, и криптоеврейский Дёнме (Саббатианцы) в Турции, а также Майоркин Conversos, некоторых из которых он обнаружил во время путешествия.
Карлебах регулярно отправлял отчеты Haynt, которая впоследствии стала основой для книги.[4] Он также написал серию статей, описывающих свои путешествия по Германии, в том числе встречу с антисемитский банда, в результате которой он был сильно избит.
В июне 1931 г. издательство в Лейпциге, Deutsche Buchwerkstättenнаградил его премия писателя года, который он разделил с Александром фон Келлером. Действие романа Карлебаха разворачивается в еврейском квартале старого города Иерусалима.[5]
Он также работал внештатным журналистом в таких газетах, как Hebrew Гаарец,[6] а с 1931 г. - на постоянной основе - в Гамбург -основан Israelitisches Familienblatt.[7] Эта газета представляет в своей культурной вставке музыку, исполнительское и изобразительное искусство на примерах творческих работ еврейских художников. Четыре-пять вечеров в неделю Карлебах ходил в театр и после этого составлял свои рецензии, диктуя их - свободно формулируя - своей помощнице Рут Хейнзон, которая сразу же их печатала.
Летом 1932 г. - снова на средства Haynt - он ездил в СССР, в том числе в Крым и Биробиджан, чтобы дать отчет о еврейской жизни при коммунистическом господстве. В своем отчете (Sowjetjudäa, In: Israelitisches Familienblatt И в Haynt[8]) он пришел к выводу, что не было ни возможностей, ни подходящей среды для подлинно еврейской жизни.
Альберт Эйнштейн иногда приносил Sowjetjudäa для обсуждения, чтобы получить более широкий отклик, чем обычно. Особенно противники Гитлер, которые полагались на СССР и наивно или намеренно преуменьшали преступления, совершаемые там, были подстреканы к[требуется разъяснение ] или сердиться на Карлебаха. Он оценил широкую полемику по этому поводу как журналистский успех.[9]
«Статьи вызвали шквал анонимных писем с угрозами и гнусную брошюру, нападающую на него из Гамбургской группы изучения еврейских рабочих».[10] Камуфляжное название этой группы (на немецком языке: Arbeitsgemeinschaft jüdischer Werktätiger, Гамбург) с целью скорее замаскировать преследования Карлебаха, признанного еврея, со стороны Коммунистическая федерация молодежи, раздел Гамбург.
В ночь на 3 января 1933 года преследование завершилось покушением. К счастью, выстрел пробил его шляпу.[11] Карлебах упал, получил сотрясение мозга и потерял сознание. Позже полиция сочла его бессмысленным. Israelitisches Familienblatt предложил награду в размере 2000 рейхсмарок за поимку человека, который это сделал. К февралю он настолько поправился, что мог возобновить свою работу на Israelitisches Familienblatt. Вскоре он переехал в Берлин.
Несмотря на такой опыт, он продолжал атаковать нацизм. Ранее Карлебах обнаружил, что Йозеф Геббельс, которые так яростно клеветали на евреев и их якобы пагубное влияние, учились у еврейских профессоров.
Сразу после Нацисты ' Machtergreifung Карлебаха арестовали. Он приписал арест Геббельсу, который обиделся на Карлебаха за то, что он раскрыл свои еврейские связи.[9] Карлебаха освободили из-под стражи, так как не было судебного ордера, но он был вынужден скрываться. Он нашел людей, которые предоставили ему убежище и поддельные документы. Чтобы передвигаться по улицам Берлина, Карлебах покрасил волосы и оделся в SA униформа.[12] Таким образом, он наблюдал изнутри, как нацизм укреплял свою власть в Германии, и писал ежедневные статьи для Haynt в Варшаве под псевдонимом Леви Готхельф (לוי גאָטהעלף).
10 мая 1933 г. он инкогнито посетил в качестве наблюдателя центральную сжигание книг на Опернплац в Берлине, где и его книги были брошены в огонь. Тем временем, Haynt стремился вывезти Карлебаха из страны. Наконец, с поддельными документами шахтера из Верхней Силезии, он был контрабандой переправлен через границу недалеко от города Катовице в тогдашней польской части Верхняя Силезия.
Цикл статей Карлебаха, будучи первым внутренняя история о захвате власти нацистами, появились в Haynt и был переиздан в Форвертс (פֿאָרווערטס) в Нью-Йорке. Совместно с сионистами Иехосуа Готлиб,[13] народный журналист Саул Ступницки[14] (Главный редактор Люблинер Тугблат לובלינער טאָגבלאט) и другие Карлебах организовал в Польше серию лекций по всей стране под названием Литературные суждения о Германии. Посол Германии в Польше, Ганс-Адольф фон Мольтке, посетил стартовую лекцию в Варшаве, сев в первую очередь.
Затем Карлебаха назначили на постоянное место за скромную зарплату с Haynt, чьи статьи - как та, что про «Антисемитский Интернационал»[15] (из Нюрнберг ) снова появился в других газетах, таких как Новы Дзенник в Краков, Chwila в Lwów, Ди Идише Штиме (די יידישע שטימע) в Каунасе, Фриморн (פֿרימאָרגן) в Рига и Форверты в Нью-Йорке.
Живя в польской ссылке, попал во второй список (29 марта 1934 г.).[16] немцев, которые были произвольно официально денатурализованный согласно новому закону, который также повлек за собой конфискацию всего его имущества в Германии.
В 1933 и 1934 годах Карлебах путешествовал по Haynt сообщить о Сионистский конгресс, то Международный конгресс национальных меньшинств и выступление Геббельса в качестве главного делегата Германии на Лига Наций в Женева 29 сентября 1933 года. Его речь Обращение к нациям прошла отлично, и последующая пресс-конференция, соответственно, была очень популярна. Тем не менее, в кулуарах Карлебах и Геббельс резко спорили о кооперативах, примером которых является газетная компания. Haynt.[17]
Карлебах сообщил, как Верхнесилезское Франц Бернхейм удалось подсказать Лигу Наций (Петиция Бернхейма [1] ), чтобы заставить Германию соблюдать Немецко-польское соглашение по Восточной Силезии. Согласно этому договору каждая сторона по договору гарантирует в своей соответствующей части Верхняя Силезия равные гражданские права для всех жителей. Таким образом, в сентябре 1933 года нацистское правительство Рейха приостановило в Верхней Силезии все уже наложенные антисемитские проявления дискриминации и освободило провинцию от всех новых подобных оскорблений, подлежащих декрету, до истечения срока действия Соглашения в мае 1937 года.[18]
В 1935 году Карлебах был назначен главным редактором ежедневной газеты. Почта идише (יידישע פאָסט) В Лондоне. Но он продолжал прикрывать путешествия по остальной Европе, за исключением Германии. В Зельбствер (Прага) Карлебах вел регулярную колонку Tagebuch der Woche (дневник недели). В апреле 1935 года Карлебах обратил внимание на Курт Шушниг антисемитской политики в Австрии в интервью Федеральный канцлер. Он принял все более резкий тон в отношении несионистов, чьи намерения остаться в Европе он считал небрежными с точки зрения развития ситуации.[19] С 1936 г. британская политика в отношении Палестины (Комиссия по пилингу ) стояла в центре редактирования Карлебаха.
В 1937 году Карлебах иммигрировал в Палестина по назначению иностранным корреспондентом Yidishe Post. В том же году он стал журналистом газеты. Едиот Ахронот, впоследствии став его редактором. В начале 1939 года Карлебах снова поехал в Варшаву, встретился там с друзьями, не зная, что видел многих из них в последний раз.
В 1948 г., когда главный редактор журнала Едиот АхронотМежду Карлебахом и владельцем газеты Иегудой Мозес возникли разногласия. Карлебах и несколько высокопоставленных журналистов покинули «Едиот Ахронот» и основали новую газету. Едиот Маарив, который впервые появился 15 февраля 1948 года под председательством Карлебаха. Через несколько месяцев название газеты было изменено на Маарив, чтобы избежать путаницы между ним и Едиот Ахронот.
Эзриэль Карлебах редактировал Маарив газета с момента основания до его смерти в 1956 году. Пока он был редактором, Маарив стала самой читаемой газетой в стране. Он считается одним из величайших журналистов своего времени.
Взгляды и мнения
Карлебах и его газета выступили против правительства сионистской социалистической партии и ее главы, Давид Бен-Гурион. Он также был лидером в оппозиции к началу прямых переговоров между Израилем и Германией после войны, и Соглашение о репарациях между Израилем и Западной Германией.
В 1952 г. после президента Хаим Вейцманн Смерть Карлебах предложил Альберт Эйнштейн в телеграмме стать президентом Израиля. Эйнштейн почувствовал себя польщенным, но отказался, как он сказал Карлебаху в письме на немецком языке от 21 ноября 1952 года.
Карлебах осудил музыкальную цензуру, поскольку ее потребовало правительство Израиля по случаю Яша Хейфец 'тур в Израиль: "Министр образования, профессор Динур, просил не Штраус играть. А министр юстиции д-р. Розен, поддержал эту просьбу (несмотря на его разные личные взгляды на отождествление художника с его искусством). … И он отправил эту просьбу специальным посыльным… Яше Хейфецу в Хайфу незадолго до концерта. Тем не менее, Яша Хейфец получил запрос от двух министров Израиля, сунул его в карман, сказал все, что он сказал о противодействии музыкальной цензуре, и отказался подчиниться. Он играл Штрауса в Хайфе, а затем и в Тель-Авиве ». [20]
Карлебах с пониманием относился к примирению израильтян-евреев и арабов.[21] Под его псевдонимом Рав Ипха Мистабра он опубликовал серию эссе и редакционных статей в Едиот Ахронот, Маарив или в Ner, журнал Брит Шалом движение (англ. lit. Завет мира). В целом, однако, Карлебах скептически относился к возможному взаимопониманию с признанными представителями ислама.[22]
Карлебах критиковал, что после приговора Рудольф Кастнер Израильское правительство обжаловало приговор буквально в мгновение ока, не имея возможности должным образом исследовать все существенные основания приговора.[23]
В 1954 году Карлебах совершил трехнедельную поездку в Индию. "Во время этого визита он встретился с Неру и другие лидеры государства и партии Конгресс ».[24] Его книга о поездке, Индия: отчет о путешествии,[25] Долгое время единственная книга на иврите по Индии была опубликована в 1956 году и мгновенно стала бестселлером, появившись в нескольких изданиях через годы после ее первого появления.
Томми Лапид вспоминает, Карлебах «заперся в отеле« Дан »и оттуда прислал нам свои машинописные страницы, готовые для печати. Я был его очень молодым секретарем и с жаждой и удивлением наблюдал за рождением книги. Карлебах был побужден написать книгу мощной внутренней силой, в творческом усилии, которое было почти навязчивым. Два месяца спустя он умер в возрасте 48 лет. Он оставил вдову, дочь и сиротскую газету, и эта книга - творческое начало. взрыв величайшего журналиста, писавшего на иврите ».[26]
Специально для его публикаций, выходящих под псевдонимом. Ипха Мистабра, он считается одним из самых талантливых и влиятельных авторов передовых статей в еврейской журналистике.[12] В Тель-Авиве улица, где расположены офисы Маарив расположены, позже был переименован в Карлебах.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Сабина Ниманн, Die Carlebachs, eine Rabbinerfamilie aus Deutschland, Ephraim-Carlebach-Stiftung (ed.), Dölling und Galitz Verlag. Гамбург 1995, ISBN 3-926174-99-4, п. 152 (немецкий)
- ^ Эсриэль Карлебах, 'Das Städtchen (Telschi)', В: Менора; Jg. 5, Heft 2 (Februar 1927), pp. 105–108, а также «Telschi. I. Die Jeschiwah ', 4 части, В: Менора; Jg. 4, Heft 1 (январь 1926 г.), стр. 37–44 (= часть 1), Heft 2 (февраль 1926 г.), стр. 112–116 (= часть 2), Heft 4 (апрель 1926 г.), стр. 231–35 (= часть 3) и Heft 12 (декабрь 1926 г.), стр. 692–694 (= часть 4), все доступно на http://compactmemory.de
- ^ Ср. Un écho d'Israel, статья 6939
- ^ Эсриэль Карлебах, Exotische Juden. Berichte und Studien (Экзотические евреи. Отчеты и исследования), Welt-Verlag. Берлин 1932, 246 стр. Также переведен на шведский (Эсриэль Карлебах, Judar i Sovjet, Ragna Aberstén-Schiratzki (trl.), In: Юдиск тидскрифт; т. 7 (1933), pp. 41–47 и 84–90) и на венгерском: Esriel Carlebach, Exotikus zsidók. Élmények és beszámolók, Is Jehudi (трл.), Magyar Zsidók Pro Palesztina Szövetsége. Будапешт 1942, (Явне Кёнивек; 7), 114 с.
- ^ Literaturpreis für Esriel Carlebach, В: Die Neue Welt (Revue); Jg. 5, № 159, 26. июнь 1931 г., стр. 11
- ^ Например. на Хайим Нахман Бялик, ср. Эзриэль Карлебах, יאליק, עורך גלותי בין יהודים (транслит: Бялик, Орех Галути бейн Иегудим, англ .: Бялик, диаспора среди евреев), In: Ха-Арец, 3 февраля 1932 г., стр. 3
- ^ Маргарет Эдельхейм-Мюхсам, «Еврейская пресса в Германии», в: Ежегодник Института Лео Бека I (1956), стр. 163–76.
- ^ Эзриэль Карлебах, 'וואָס האט איך געזען אין סאָוויעט־רוסלאנד: אײַנדריקן פון א רייזע' (Вос хат их гезен в Советской Руси: Айндрикен фун а рейзе), В: Haynt, 27 января, с. 6, 10 февраля, стр. 6, 7 апреля 1933 г., стр. 6.
- ^ а б Эзриэль Карлебах, 'Напомним себе В архиве 2007-10-06 на Wayback Machine '[' לאָמיר זיך דערמאָנען '(Lomir zikh dermonen; письмо Хаиму Финкельштейну, сентябрь / ноябрь 1955 г .; англ.], Mort Lipsitz (trl.), In: Chaim Finkelstein (פֿינקעלשטיין, חיים), идиш: הײַנט: בײַ ונג , תרס״ח־תרצ״ט (Haynt: a Tsaytung bay Yidn, 668–699, {1908–1939}), Farlag YL Perets (פֿארלאג י.ל. פרץ), Тель-Авив-Яффо 1978, стр. 363–367 , здесь стр. 365.
- ^ Дональд Ли Невик, Евреи в Веймарской Германии, Издательство государственного университета Луизианы. Батон-Руж c1980, стр. 30.
- ^ Рут Хейнзон (мар. Герхольд; * 1911–2003 *), Интервью от 13 декабря 1999 г., записанный Ульфом Хейнсоном (частный проект устной истории)
- ^ а б Ср. Запись Эзриэля Карлебаха в ивритской Википедии
- ^ Его имя также пишется Иегошуа / Джошуа / Иегошуа Гот (т) ли (е) б.
- ^ Его имя также пишется Джоэл Шауль / Шауль Ступницки / Ступницкий / Ступницкий.
- ^ Эзриэль Карлебах, «Die antisemitische Internationale» (Документ № 125) [די אנטיסעמיטישע אינטערנאציאָנאלע, In: Haynt, 15 июня 1934 г., стр. 3; Немецкий], В: Die Verfolgung und Ermordung der europäischen Juden durch das nationalsozialistische Deutschland 1933–1945: 16 томов, Вольф Грюнер (ред.), Мюнхен: Ольденбург, 2008, т. 1: Deutsches Reich 1933–1937, стр. 354 сек. ISBN 978-3-486-58480-6
- ^ Die Ausbürgerung deutscher Staatsangehöriger 1933–45 nach den im Reichsanzeiger veröffentlichten Listen = Списки эмигрантов, опубликованные в «Reichsanzeiger» 1933–45: 3 тома, Майкл Хепп (ред.), Саур. Мюнхен и др. 1985–88, т. 1: Слушайте в chronologischer Reihenfolge (1985), Лист 2; ; ISBN 3-598-10537-1
- ^ Haynt был кооперативом, который многие участники скорее считали политическим экспериментом, так что возникающие конфликты иногда парализовали газету и ставили ее на грань банкротства.
- ^ Ср. Филипп Граф, Die Bernheim-Petition 1933: Jüdische Politik in der Zwischenkriegszeit, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2008, (Schriften des Simon-Dubnow-Instituts; 10), 342 стр., ISBN 978-3-525-36988-3.
- ^ 'Warnung', В: Die Neue Welt (Revue); Jg. 9, № 458, 26. Апрель 1935 г., стр. 3
- ^ Эзриэль Карлебах, «Манеры гостя» ['מנירות אורח », В: Маарив13 апреля 1953 г .; Англ.], В: Наама Шеффи (נעמה שפי), Кольцо мифов: израильтяне, Вагнер и нацисты ['טבעת המיתוסים', первое изд. 1999; Engl.], Брайтон: Sussex Academic Press, 2001, с. 64. Упущения нет в оригинале.
- ^ Эзриэль Карлебах (под псевдонимом «איפכא מסתברא»), «זעקי ארץ אהובה» (Крик, любимая страна!), В Маарив, 25 декабря 1953 г.
- ^ Эзриэль Карлебах, «Вы не можете прийти к пониманию» В архиве 2012-07-19 в Archive.today [Сокращенная версия эссе, опубликованная в Маарив, 1955; Англ.], В: Застава, Американцы за безопасный Израиль (ред.), Нью-Йорк, т. 10, № 2 (февраль 2002 г.).
- ^ Эзриэль Карлебах в статье в Маарив, 24 июня 1955 г., здесь, согласно цитате Бена Хехта, Вероломство, 3-е изд., Milah Press, New London (NH) 1997, pp. 165 и 239. ISBN 0-9646886-3-8
- ^ Шалом Голдман и Лори Паттон, «Индийский зов любви: израильтяне, православие и индийская культура», В: Иудаизм, Лето, 2001, с. 7.
- ^ Эзриэль Карлебах, הודו: יומן דרכים (Ходо: Йоман Драхим; 1-е изд. הוצאת עיינות, Тель-Авив, 1956), רית מעריב. Тель-Авив-Яффо 1986
- ^ Томми Лапид, «Введение» к Эзриэлю Карлебаху, הודו: יומן דרכים (Ходо: Йоман Драхим; 1-е изд. הוצאת עיינות, Тель-Авив, 1956), רית מעריב. Тель-Авив-Яффо 1986, стр. 12, здесь цитируется согласно переводу Шалома Голдмана и Лори Паттон, «Индийский зов любви: израильтяне, православие и индийская культура», В: Иудаизм, Лето, 2001, с. 7.
внешняя ссылка
- Эсриэль Карлебах, Тельски. I. Die Jeschiwah ': 4 части (часть 1), В: Менора; т. 4, № 1 (январь 1926 г.), стр. 37–44. (1926, немецкий)
- Эсриэль Карлебах, Тельски. I. Die Jeschiwah ': 4 части (часть 2), В: Менора; т. 4, № 2 (февраль 1926 г.), стр. 112–116. (1926, немецкий)
- Эсриэль Карлебах, Тельски. I. Die Jeschiwah ': 4 части (часть 3), В кн .: Менора; т. 4, № 4 (апрель 1926 г.), стр. 231–235. (1926, немецкий)
- Эсриэль Карлебах, Тельски. I. Die Jeschiwah ': 4 части (часть 4), В кн .: Менора; т. 4, № 12 (декабрь 1926 г.), стр. 692–694. (1926, немецкий)
- Эсриэль Карлебах, 'Das Städtchen (Telschi)', В: Менора; т. 5, № 2 (февраль 1927 г.), стр. 105–108. (1927, немецкий)
- Телеграмма Эзриэля Карлебаха Эйнштейну (1952, англ.)
- Письмо Альберта Эйнштейна Карлебаху (1952, немецкий)
- Эсриэль Карлебах (под псевдонимом «איפכא מסתברא» Ипча Мистабра), «זעקי ארץ אהובה» («Плачь, любимая страна!»), В: Маарив, 25 декабря 1953 г. (1953, иврит)
- Эзриэль Карлебах, «Schrei auf, geliebtes Land!» ('זעקי ארץ אהובה', (под псевдонимом "איפכא מסתברא"), В: Маарив, 25. Декабрь 1953; dt.), Рут Рюруп (trl.), в: Вавилон. Beiträge zur jüdischen Gegenwart; т. 3, № 4 (1988), стр. 111–118 ISBN 3-8015-0228-7 (1953, скачать немецкий перевод)
- Эзриэль Карлебах, «Вы не можете прийти к пониманию» (сокращенная версия эссе о еврейско-израильских отношениях с мусульманами, опубликованная в Маарив, 1955; Англ.), В: Застава, Американцы за безопасный Израиль (ред.), Нью-Йорк, т. 10, № 2 (февраль 2002 г.). (1955, перевод на английский)
- Эзриэль Карлебах, 'לאָמיר זיך דערמאָנען' (Lomir zikh dermonen; письмо Хаиму Финкельштейну, сентябрь / ноябрь 1955 г.), в: Хаим Финкельштейн (חיים פֿינקעלשטיין), идиш: הײַנט: א צײַטונג בײַ רצ״ט (Hayntס״ח־) : a Tsaytung bay Yidn, 668–699, {1908–1939}), Тель-Авив: פֿארלאג י.ל. פרץ (Фарлаг Ю.Л.Перец, 1978, с. 363–367. (1955, загрузка оригинала на идиш под названием Часть 2, с.356-367 в левом столбце внутри pdf-файла со стр. 363 дальше)
- Эзриэль Карлебах, «Давайте напоминать себя» ('לאָמיר זיך דערמאָנען' {Lomir zikh dermonen; письмо Хаиму Финкельштейну, сентябрь / ноябрь 1955 г.}), Морт Липсиц (трл.), В: Хаим Финкельштейн (חיים פֿינקעלשטיי: יי פֿינקעלשטיי:) הײַנט: א צײַטונג בײַ ײדן, תרס״ח־תרצ״ט (Haynt: a Tsaytung bay Yidn, 668–699, {1908–1939}), Тель-Авив: פֿארלאג י.ל. פרץ (Фарлаг Ю.Л. Перец), 1978, с. 363–367. (1955, перевод на английский)
- Шалом Розенфельд, «Воспоминания об Эзриэле Карлебахе и основании« Маарив »», в: Кешер קשר; № 30, май 2002 г. (2002, англ.)
- Мордехай Наор, «Великий путч в истории израильской прессы», в: Кешер קשר; № 33, май 2003 г. (2003, англ., Статья о путче Карлебаха на Еди'от Ахаронот)