Фантазия на тему Томаса Таллиса - Fantasia on a Theme by Thomas Tallis

Издание Карвена оркестровой партитуры Таллис Фантазия

Фантазия на тему Томаса Таллиса, также известный как Таллис Фантазия, это работа для струнный оркестр британского композитора Ральф Воан Уильямс. Он был написан в 1910 году и впервые исполнен 10 сентября того же года в Глостерский собор для Фестиваль трех хоров. Сам Воан Уильямс дирижировал, и композиция имела большой успех.[1] Он пересматривал работу дважды, в 1913 и 1919 годах.[2] Спектакль обычно длится от 14 до 16 минут.

Произведение берет свое название от оригинального композитора мелодии, Томас Таллис (ок. 1505 - 1585). Многие работы Воана Уильямса связаны или вдохновлены Музыка из Английский ренессанс.[2] В 1906 году Воан Уильямс включил Мелодия третьего режима в Английский гимн, которую он тогда редактировал, как мелодию для Джозеф Аддисон гимн Когда встает с постели смерти. Мелодия в Двойной общий счетчик (D.C.M. или C.M.D.).[3]

Сочинение

Работа оценивается за расширенный струнный оркестр разделен на три части: оркестр I, полноразмерный струнный оркестр; оркестр II, по одному партитуру из каждой секции (идеально расположить отдельно от оркестра I); и струнный квартет. Воан Уильямс сделал эту конфигурацию похожей на орган по звуку, квартет представляет дивизию Swell, оркестр II - хор, а оркестр I - большую группу. В партитуре указано, что второй оркестр должен располагаться отдельно от первого. Этот интервал в нескольких случаях подчеркивает то, как второй оркестр перекликается с первым оркестром.

По структуре это произведение напоминает елизаветинское время »фантазия. »Тема целиком звучит три раза в процессе работы, но музыка вырастает из составляющих темы. мотивы или фрагменты, с вариациями на них. Вторичная мелодия, основанная на оригинале, впервые звучит в соло. альт примерно треть пути в Фантазию, и эта тема составляет кульминацию произведения примерно за пять минут до конца.

Воан Уильямс процитировал тему этого произведения в своей опере 1951 года. Путешествие паломника.

Оригинальная тема 1567 года

Таллиса оригинальная мелодия[4] находится в Фригийский лад и был одним из девять он внес к Псалтири 1567 г. Архиепископ Кентерберийский, Мэтью Паркер. Когда Воан Уильямс редактировал Английский гимн 1906 г. он также включил эту мелодию (№ 92). Оригинальные слова Паркера были:

Почему дымится видно: язычникам назло,
В ярости бушует толстяк?
Почему берет хонд: народ любит,
Что нужно сделать Вейн?
Короли встают: лорды изобретают,
В сообщениях к этому:
Агайнст Господь: с ложным согласием,
Они идут против его Христа.
  —  Псалом 2: 1-2 - Псалтырь архиепископа Паркера (1567 г.)[5]

Признание

Произведение было встречено неоднозначно. премьера в Глостере. Органист собора охарактеризовал его как «странную, безумную работу чудака из Челси». В Музыкальные времена рецензент сказал: «Это серьезное произведение, демонстрирующее силу и много обаяния созерцательного типа, но оно кажется слишком длинным для предмета». Это вдохновило двух ученых-органистов собора: Герберт Хауэллс и Айвор Герни, впоследствии ставшие композиторами. Через месяц обозреватель Раз похвалил его, заявив: «Человек живет сразу двумя столетиями ... Это не может быть отнесено к времени или школе, но оно полно видений, которые преследовали провидцев во все времена».[6]

Слушатели британской радиостанции классической музыки Классический FM регулярно голосовали за произведение в пятерку лучших "Зал славы" станции, ежегодный опрос самых популярных произведений классической музыки.[7]

Рекомендации

  1. ^ Ален Фрогли: Liner Notes, UPC 094638215721. 2007.
  2. ^ а б Меллерс, Вифрид (1989). «Двойник». Воан Уильямс и видение Альбиона. Барри и Дженкинс. С. 49–50. ISBN  0-7126-2117-2.
  3. ^ Перси Дирмер и Ральф Воан Уильямс, изд. (1906). "Гимн 92 - Встав с постели смерти". Английский гимн. Издательство Оксфордского университета. п. 63. Гораций Бонар гимн Я слышал голос Иисуса и многие другие D.C.M. На эту мелодию также можно петь гимны.
  4. ^ Оригинальная мелодия, в исполнении Tallis Scholars на альбоме Tallis: The Complete English Anthems (1986, Gimell Records)
  5. ^ Паркер, Мэтью (1567). Вся Псалтирь переведена на английский метр: в нем содержится сто пятьдесят псалмов.. Лондон: Джон Дэй.
  6. ^ Молодой, Роб. «Облако познания» Хранитель. 12 июня 2010 г.
  7. ^ "Зал славы | Классика FM". halloffame.classicfm.com. Получено 14 марта 2016.

внешняя ссылка