Евангелие от жены Иисуса - Википедия - Gospel of Jesus Wife
В Евангелие жены Иисуса это папирус фрагмент с Коптский текст, который включает слова: "Иисус сказал им: 'жена моя ...'". Текст получил широкое внимание, когда впервые был опубликован в 2012 году, поскольку предполагал, что некоторые ранние христиане считал, что Иисус был женат.
Фрагмент впервые представил Гарвардская школа богословия Профессор Карен Л. Кинг,[1][2][3] который предположил, что папирус содержит Коптский перевод Евангелие вероятно, состоит из Греческий в конце второго века.[4] После расследования Атлантический статья Ариэля Сабара, опубликованная в Интернете в июне 2016 г.,[5] Кинг признал, что доказательства сейчас «указывают на подлог».[6]
Радиоуглеродное датирование определили, что физический папирус является средневековым, и дальнейший анализ языка привел большинство ученых к выводу, что он был скопирован с Евангелие от Фомы.[7] Происхождение фрагмента и его сходство с другим фрагментом от того же анонимного владельца, который, как многие полагают, был подделкой, еще раз подтвердили консенсус среди ученых о том, что текст является современной подделкой, написанной на клочке средневекового папируса.[7]
Публикация
После того, как профессор Карен Кинг объявила о существовании фрагмента папируса со словами «Иисус сказал им:« моя жена ... »» на Международном конгрессе коптских исследований в Рим 18 сентября 2012 г.,[1][2] научная публикация текста с комментариями была запланирована на Гарвардский теологический обзор в январе 2013 г.[8] 3 января 2013 года Кинг и Кэтрин Доджсон (директор по связям с общественностью Гарвардской школы богословия) подтвердили, что CNN эта публикация откладывалась в ожидании результатов (по словам Доджсона) «дальнейшего тестирования и анализа фрагмента, включая тестирование независимыми лабораториями, располагающими ресурсами и специальными знаниями, необходимыми для получения и интерпретации надежных результатов».[9] Отредактированная версия статьи появилась в Гарвардский теологический обзор в апреле 2014 г., вместе с несколькими научными отчетами об испытаниях папируса.[10]
В ответ на статью Ариэля Сабара в Атлантический океан, то Гарвардский теологический обзор выступила с заявлением, в котором говорилось, что никогда не заявляла о своей приверженности подлинности папируса, и отказалась напечатать опровержение статьи Кинга.[11] Часы с отводом назвал решение журнала «отговоркой ... библейских масштабов».[12]
Текст
Одна сторона отрывочного текста дословно гласит:
...не мне. Моя мать дала мне жизнь ... Ученики сказали Иисусу: ... отвергай. Мэри (не?) достойны этого. ... Иисус сказал им: "Моя жена ... она может быть Моей ученицей ... Пусть нечестивые разрастутся ... Что до меня, я с ней, чтобы ... образ ..." .
На противоположной стороне текста дословно читается:
... моя бабочка [ээ] ... три ... четвертая ...
Следующие две строки на этой стороне - неразборчивые следы чернил.[4]
Функции
Фрагмент прямоугольной формы размером примерно 4 на 8 сантиметров (1,6 дюйма × 3,1 дюйма). Согласно сообщениям, «фрагмент имеет восемь незавершенных строк надписи с одной стороны и сильно поврежден с другой стороны, только три выцветших слова и несколько чернильных букв видны даже при использовании инфракрасной фотографии и компьютера. вспомогательное улучшение ".[13]
Кинг и Анна Мари Луиджендийк, доцент кафедры религии в Университет Принстона, назвал этот фрагмент "Евангелием жены Иисуса" для справки.[14] но с тех пор признали, что это имя было подстрекательским. На вопрос о том, как она поступила с публичным раскрытием фрагмента, Кинг признала, что она «... неверно оценила, насколько подстрекательским окажется это название». По словам Тома Бартлетта из Хроника высшего образования, «она спрашивает у всех, где есть идеи о новом, менее интересном имени».[15] Они также предположили, что текст был написан Египетские христиане до 400 г. н.э .; это на том языке, который, по их мнению, использовался этими людьми в то время. Они считали, что фрагмент папируса происходит от кодекс, а не прокрутка, так как текст отображается с обеих сторон.[13] Кинг заявил, что этот фрагмент не следует рассматривать как доказательство того, что исторический Иисус женился.[8] Тестирование датировало сам папирус где-то между седьмым и девятым веками, и профессор Кристиан Аскеланд из Индиана Уэслианский университет показал, что текст написан на Lycopolitan, коптском диалекте, который вышел из употребления в течение или до шестого века.[16]
Что касается спекулятивного источника текста фрагмента, Кинг и Луиджендийк использовали термин "Евангелие "в широком смысле, поскольку он включает в себя все раннехристианские писания о карьере Иисуса.[4]
Первоначальные интерпретации текста
Кинг сказал Международный конгресс коптских исследований что текст не доказывает, что у Иисуса была жена. Она отметила, что даже как перевод греческого текста 2-го века нашей эры, он все равно был бы написан более чем через 100 лет после смерти Иисуса. По словам Кинга, самые ранние и самые надежные сведения об Иисусе ничего не говорят о его семейном положении.[17] Кинг также сказала, что текст (который, по ее мнению, является отрывком из неканоническое евангелие ) показал, что некоторые ранние христиане верили, что Иисус был женат.[18] А Офис новостей Гарварда В статье сообщалось, что Кинг датировал спекулятивный греческий оригинал второй половиной второго века, поскольку он показывает тесную связь с другими недавно открытыми евангелиями, написанными в то время, особенно с Евангелие от Фомы, то Евангелие от Марии, а Евангелие от Филиппа.[19]
Позже Кинг в телевизионном документальном фильме 2012 года прокомментировал возможное значение фрагмента папируса:
Многие люди задаются вопросом, должен ли этот фрагмент заставить нас переосмыслить, был ли Иисус женат. Я думаю, однако, что это приводит нас к тому, чтобы не отвечать на этот вопрос тем или иным способом, это должно побудить нас переосмыслить, как христианство понимает сексуальность и брак в очень позитивном ключе, и вновь уловить удовольствия сексуальность, радость и красота человеческих интимных отношений.[20]
Бен Уизерингтон, Профессор толкования Нового Завета в Духовная семинария Эсбери, сказал, что, хотя текст может способствовать изучению Гностицизм во 2-м или 4-м веках это не должно считаться важным для тех, кто изучает Иисуса в историческом контексте 1-го века. Далее он объяснил, что «во время подъема монашеского движения у вас было довольно много людей монашеского типа и евангелистов, которые путешествовали в компании сестры-жены» и что термин «жена» можно было интерпретировать.[21]
Отец Генри Вансбро повторил те же чувства:
Для христианской церкви это не будет иметь большого значения. Это покажет, что была группа, которая придерживалась этих убеждений во втором веке - христиане или полухристиане - которые, возможно, недостаточно размышляли о значениях канонических Священных Писаний, - чтобы понять, что Иисус не мог быть женатым. Это скорее исторический интерес, чем интерес веры.[20]
Дэниел Б. Уоллес из Далласская духовная семинария и другие предположили, что фрагмент, похоже, был вырезан намеренно, скорее всего, в наше время. Они также предполагают, что это ведет к возможности того, что в контексте Иисус, возможно, даже не имел в виду буквальную жену.[22]
Ссылки на теории заговора
Современное представление о том, что Иисус был женат, во многом связано с Святая кровь и Святой Грааль, книга Бейджента, Ли и Линкольна, которая считается работой псевдоистория это полагается на теории заговора.[23][24] Его тезис состоял в том, что Иисус был женат на Мария Магдалина, и что легенды Святой Грааль были символическими рассказами о его родословная в Европе. Этот тезис получил гораздо большее распространение после того, как он стал центром сюжета Код да Винчи, бестселлер 2003 года автора Дэн Браун.[8][25][21] Кинг отверг любую связь между Код да Винчи и Евангелие жены Иисуса.[8]
Другой текст
Во фрагменте также есть строчка: «она сможет быть моей ученицей». Нью-Йорк Таймс утверждает, что споры о том, женился ли Иисус на Марии Магдалине или другой женщине, а также споры о том, были ли у него ученицы-женщины, восходят к ранним векам христианства.[8] Кинг, однако, утверждает, что до недавно опубликованного фрагмента папируса не существовало никаких текстов, утверждающих, что Иисус был женат, но что канонические евангелия ясно подразумевают, что Иисус ученицы.[8]
Происхождение
До июня 2016 года о происхождении папируса ничего определенного не было известно. До появления статьи Ариэля Сабара сообщалось, что анонимный владелец приобрел фрагмент в 1997 году как часть тайника папирусов и других документов. Сообщалось, что этот тайник был куплен у немецко-американского коллекционера, который, в свою очередь, приобрел его в 1960-х годах в Восточная Германия.[26] Среди других документов в этом тайнике были: (а) машинописное письмо от 15 июля 1982 г., адресованное некоему Гансу-Ульриху Лаукампу от профессора доктора Питера Манро (Ägyptologisches Seminar, Freie Universität Berlin ), в котором упоминается только один из папирусов, сообщающий, что его коллега, профессор Фехт, идентифицировал его как фрагмент II - IV веков нашей эры. Евангелие от Иоанна на коптском языке и дает рекомендации по его сохранению; и (б) недатированная и неподписанная рукописная заметка на немецком языке, по-видимому, относящаяся к фрагменту Евангелия от жены Иисуса. Согласно этой заметке, «профессор Фехт» полагал, что это единственный случай текста, в котором Иисус использует прямую речь для обозначения жены. Профессор Герхард Фехт работал на факультете египтологии в Свободный университет Берлина. Лаукамп умер в 2001 году, Фехт - в 2006 году, а Манро - в 2009 году.[26]
В июне 2016 года журналист Ариэль Сабар опубликовал статью в Атлантический океан который идентифицировал владельца папируса «Евангелие от жены Иисуса» как Уолтера Фрица, немецкого иммигранта, живущего во Флориде. Статья дискредитировала историю, которую Фриц рассказал Кингу об истории фрагмента, в том числе о его предполагаемом бывшем владении Лаукампом (у которого, по словам родственников и соратников, никогда не было такого папируса), и письме доктора Питера Манро «1982» (которое, похоже, подделка). Статья Сабара также предоставила дополнительные доказательства для предположения, что папирус был подделкой.[5] Сначала Фриц отрицал, что он владелец папируса, но позже признал это.[27] Фриц был бывшим египтология студент, который бросил Свободный университет Берлина в начале 1990-х после того, как председатель Института египтологии обвинил его в интеллектуальном плагиате. Фриц признал, что изучает коптский язык, на котором написан папирус. Позже Фриц оставил работу директора Штази музей в Берлине после исчезновения предметов из музея.[27] После переезда во Флориду он добился успеха »Горячая Жена " порнография веб-сайты, на которых изображена его жена, американка, которая считает, что может Бог и Михаил Архангел; она даже опубликовала книгу изречений, которую, как она считает, Бог передал через нее. Атлантический океан предположил, что Фриц, возможно, был мотивирован на подделку текста финансовыми проблемами, желанием заставить Код да Винчи реальность, или поставить в неловкое положение академическое учреждение, которое отвергло его амбиции. Кроме того, Фриц утверждал, что подвергся сексуальному насилию со стороны католического священника, когда рос на юге Германии. Фриц отрицал, что он подделал Евангелие от жены Иисуса, но признал, что он мог бы это сделать, если бы попытался. Фриц также подчеркнул Сабару, что он ни разу не утверждал, что Евангелие жены Иисуса было действительно древним текстом.[5] В своей книге 2020 года Veritas: Гарвардский профессор, аферист и Евангелие от жены Иисуса, Сабар сообщает об обнаружении современной подделки, которую Фриц подал вместе со своим заявлением о приеме на работу в 2013 году в школы округа Сарасота (Флорида): поддельная степень магистра в египтологии из Свободный университет Берлина. Когда его спросили об этом, Фриц отказался от комментариев.[28]
Подлинность
Первоначальные оценки
Перед тем, как Кинг опубликовал открытие фрагмента, она попросила Анн-Мари Луиджендейк и ее коллегу папиролог Роджер С. Багналл из Институт изучения древнего мира в Нью-Йоркский университет просмотреть фрагмент. Они определили, что это, вероятно, подлинно, как из-за навыков, которые потребовались бы для создания фрагмента, так и из-за того, что папирус, казалось, находился в коллекции в течение многих лет, но не был объявлен. Луиджендейк и Багналл сомневались, что текст был подделан.[8] Джованни Мария Виан, редактор L'Osservatore Romano, то Ватикан Официальная газета сочла этот фрагмент фальшивым.[25]
Сразу после презентации фрагмента Кингом в Риме возникли сомнения в его подлинности. Дальнейшее изучение языка и письменности и сравнение с явно подделанным Евангелием от Иоанна, принадлежащим той же группе папирусов, подтвердили первоначальные сомнения. К концу 2014 года все согласились, что папирус - подделка.[7] В конце концов, прослеживание Ариэлем Сабаром происхождения до Уолтера Фрица в 2016 году предоставило окончательное доказательство, и Кинг признал, что доказательства «направляют [d] в сторону подделки».[6]
Другие отметили, что почерк, грамматика, форма папируса, а также цвет и качество чернил вызывают подозрения.[29] Профессор Фрэнсис Уотсон из Даремский университет опубликовал статью о фрагменте папируса, предполагая, что текст представляет собой «лоскутное одеяло текстов» из Евангелие от Фомы которые были скопированы и собраны в другом порядке.[30] Летом 2015 года профессор Ватсон отредактировал и представил в журнале шесть статей. Исследования Нового Завета, все возражают против подлинности текста; эти статьи были размещены профессором Марк Гудакр из Университет Дьюка.[31]
В защиту подлинности текста Ариэль Шиша-Халеви, профессор лингвистики Еврейский университет Иерусалима и ведущий специалист по коптскому языку пришел к выводу, что сам язык не содержит доказательств подделки. Кинг также нашел примеры из нового открытия в Египте, в котором используется такая же грамматика, что показывает, что по крайней мере один необычный случай не является уникальным. Хотя некоторые эксперты по-прежнему расходятся во мнениях по поводу другого случая, Кинг отмечает, что недавно обнаруженные тексты часто содержат грамматические или орфографические странности, которые расширяют наше понимание коптского языка.[32]
Научное тестирование
Хотя два из трех рецензентов, с которыми консультировался Гарвардский теологический обзор В середине 2012 года Кинг решил, что папирус, вероятно, был подделкой, отказался проводить научные испытания фрагмента, прежде чем опубликовать его в сентябре 2012 года на научной конференции в Риме. Отсутствие лабораторных испытаний было отходом от обычной практики в отношении находок из рукописей блокбастеров, в последнее время Евангелие от Иуды, который прошел ряд испытаний, прежде чем National Geographic объявил о нем в 2006 году.
Кинг заказала первые лабораторные испытания папируса Жены Иисуса только после своего объявления в 2012 году, на фоне резких сомнений в подлинности со стороны ведущих экспертов по коптскому языку, раннехристианским манускриптам и палеография. А радиоуглеродное датирование анализ папируса Гарвардский университет и Океанографическое учреждение Вудс-Хоул нашел среднюю дату 741 г. н.э.[33] Эта раннесредневековая дата опровергла утверждения Кинга и Бэгнала о том, что папирус, вероятно, датируется четвертым веком нашей эры. Хотя Кинг пытался утверждать, что радиоуглеродная дата восьмого века все еще является свидетельством вероятной подлинности, дата была исторически проблематичной: к восьмому веку нашей эры. Египет находился в ранней исламской эпохе, а коптское христианство было ортодоксальным, поэтому непонятно, почему кто-либо в тот период копировал ранее неизвестный «еретический» текст о женатом Иисусе. А Рамановская спектроскопия анализ на Колумбийский университет обнаружили, что чернила были на основе углерода и в некоторых отношениях соответствовали чернилам на папирусах в библиотеке Колумбии, датируемым с 400 г. до н.э. по 700–800 гг. Но более продвинутое, последующее тестирование чернил папируса командой Колумбийского университета обнаружило бы сходство с современными чернилами и отличия от действительно древних.
В презентации на Общество библейской литературы На ежегодной конференции в Сан-Антонио, штат Техас, в ноябре 2016 года научная группа Колумбийского университета объявила свои выводы о Евангелии жены Иисуса «соответствующими рукописи как подделка».[34] Взятые вместе, различные научные открытия согласуются с преобладающей теорией научного сообщества о том, что современный фальсификатор взял чистый клочок старого папируса и написал поверх него текст Евангелия от жены Иисуса, используя простые чернила на углеродной основе, которые так легко сделать сегодня, как это было в древности. В своей книге 2020 года Veritas, Ариэль Сабар сообщил, что двое ведущих ученых, которых Кинг поручил доказать подлинность, не имели предыдущего опыта работы с археологическими объектами, и что у обоих ученых не было выявленных конфликтов интересов: один был другом семьи Кинга с детства, другой зять единственного другого старшего ученого, который изначально полагал, что папирус был подлинным. Эти межличностные отношения не были раскрыты публике или редакторам Гарвардский теологический обзор, который опубликовал научные отчеты в апреле 2014 года.[35]
Анализ текста
Однако, хотя сам папирус имеет средневековое происхождение, дальнейший анализ показал, что сам текст содержит дополнительные ошибки, которые предполагают, что он не является подлинным.[16][36][37][38]
В октябре 2012 года Эндрю Бернхард заметил, что есть большое сходство между подстрочным письмом Грондина. Евангелие от Фомы и текст, который, похоже, фальсификатор использовал для составления текста Евангелия. Карен Кинг предоставила подстрочный перевод предоставленный ей владельцем папируса, и Бернхард показал, что каждая строчка свидетельствует о копировании с подстрочного письма Грондина.[39]
Учитывая необычайное сходство между двумя разными текстами, кажется весьма вероятным, что Gos. Джес. Жена действительно «лоскутное одеяло» Гос. Том. Скорее всего, он был написан после 1997 года, когда «Подстрочник Грондина» впервые был размещен в сети.[39]
Лео Депюйдт из Брауновский университет сочли смешным, что в Евангелии от жены Иисуса слово «моя» во фразе «моя жена» написано жирным шрифтом, как бы подчеркивая идею о том, что Иисус был женат. Депюйдт также сказал, что он никогда раньше не видел, чтобы жирный шрифт использовался в одном коптском тексте. Он написал: «Эффект примерно такой:»Мой жена. Возьми? МОЙ жена. Вы не ослышались. Фрагмент папируса кажется созрел для Монти Пайтон эскиз…. Если бы фальсификатор дополнительно использовал курсив, можно было бы потерять самообладание ».[40] Лингвистический анализ текста Кристиана Аскеланда показывает, что это диалект, который вышел из употребления задолго до 741 года нашей эры. Он пришел к выводу, что текст должен был быть написан на фрагменте средневекового папируса современным фальсификатором.[16] Доктору Аскеланду также показалось подозрительным, что автор фрагмента написал одно и то же письмо разными способами.[37] Кроме того, Аскеланд показал, что этот фрагмент «соответствует фрагменту папируса, который явно является подделкой». Этот второй фрагмент, содержащий часть Евангелие от Иоанна, принадлежит тому же анонимному владельцу и теперь в подавляющем большинстве считается подделкой. Это потому, что этот фрагмент Евангелия от Иоанна, похоже, был скопирован из каждой второй строки онлайн-перевода Евангелия от Иоанна на древнем коптском диалекте, называемом Lycopolitan; Кроме того, язык ликополитов вымер до шестого века, а фрагмент Иоанна был датирован углеродом где-то между седьмым и девятым веками. Аскеланд утверждает, что фрагмент Иоанна был написан тем же человеком, теми же чернилами и тем же инструментом, что и Евангелие от жены Иисуса.[16][38] Профессор Кинг считал, что эти опасения законны, но есть шанс, что Евангелие истинно.[37] Атлантический океан сообщил, что, несмотря на оговорки Кинга, текст был признан фальшивкой.[7] Позже Кинг признал, что есть свидетельства того, что Евангелие от жены Иисуса - подделка.[6]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Трифунов, Давид (18 сентября 2012 г.). ""Евангелие от жены Иисуса «открыто в Риме гарвардским ученым». Глобальная почта. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ а б Трифунов, Давид (19 сентября 2012 г.). «Был ли Иисус женат? Новый фрагмент папируса подогревает споры». Sydney Morning Herald. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ Бартлетт, Том (1 октября 2012 г.). «Уроки дискуссии о жене Иисуса». Хроника высшего образования. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ а б c «Евангелие от жены Иисуса: Папирус нового коптского евангелия». Гарвардская школа богословия. Получено 19 сентября, 2012.
- ^ а б c Ариэль Сабар. «Невероятная сказка о жене Иисуса». Атлантический океан. Получено 18 июня, 2016.
- ^ а б c Сабар, Ариэль. «Ученый, обнаруживший фрагмент« Жены Иисуса », теперь говорит, что это, вероятно, подделка». Атлантический океан. Получено 18 июня, 2016.
- ^ а б c d Джоэл Баден и Кандида Мосс (декабрь 2014 г.). "Загадочная история жены Иисуса". Атлантический океан.
- ^ а б c d е ж грамм Гудштейн, Лори (18 сентября 2012 г.). «Выцветший кусок папируса относится к жене Иисуса». Нью-Йорк Таймс. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ Марраподи, Эрик (3 января 2013 г.). "'Фрагмент "Жены Иисуса" подвергается дополнительным испытаниям, статья задерживается ". Блог о убеждениях CNN. Получено 11 февраля, 2013.
- ^ Карен Л. Кинг (Апрель 2014 г.). ""Иисус сказал им: «Моя жена…»: Папирус нового коптского Евангелия » (PDF). Гарвардский теологический обзор. 107 (2).
- ^ Вангснесс, Лиза (21 июня 2016 г.). «Гарвардское богословское обозрение не отзывает статью« Жена Иисуса »». Бостонский глобус. Получено 28 июня, 2016.
- ^ Маркус, Адам (21 июня 2016 г.). «Коптская отговорка? Религиозный журнал не тянет бумагу, основанную на ложном евангелии.'". Часы с отводом. Получено 28 июня, 2016.
Достопочтенная публикация по религиозным вопросам отказывается отозвать статью известного исследователя раннего христианства 2014 года, несмотря на доказательства того, что статья - о жене Иисуса - была основана на подделке. [...] Тем не менее, журнал опубликовал заявление по поводу статьи, отговорку - несите нас - библейских масштабов.
- ^ а б Калим, Джавид (18 сентября 2012 г.). ""Евангелие жены Иисуса, «Новый раннехристианский текст, указывает, что Иисус, возможно, был женат». The Huffington Post. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ «Открытие гарвардского ученого предполагает, что у Иисуса была жена». Канал Fox News. Ассошиэйтед Пресс. 18 сентября 2012 г.. Получено 19 сентября, 2012.
- ^ Бартлетт, Том (1 октября 2012 г.). "Уроки жены Иисуса". Хроника высшего образования. Получено 29 мая, 2017.
- ^ а б c d Паттенгейл, Джерри (1 мая 2014 г.). "Как рассыпалась мистификация о" жене Иисуса "". Журнал "Уолл Стрит.
- ^ Вангснесс, Лиза (18 сентября 2012 г.). «Профессор Гарварда обнаруживает обрывок папируса, что свидетельствует о том, что некоторые ранние христиане верили, что Иисус был женат». Бостонский глобус. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ "В древнем тексте Иисус говорил о моей жене'". CBC Новости. 18 сентября 2012 г.. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ «Ученый HDS объявляет о существовании нового раннехристианского Евангелия из Египта». Гарвардская школа богословия. 18 сентября 2012 г.. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ а б Евангелие жены Иисуса, режиссер Энди Уэбб (Blink Films для Смитсоновский канал, Сентябрь 2012 г.)
- ^ а б Бойл, Алан (18 сентября 2012 г.). "Проверка реальности Иисуса и его" жены"". Новости NBC. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ Уоллес, Дэниел Б. (18 сентября 2012 г.). "Проверка реальности Иисуса и его" жены"". danielbwallace.com. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ Миллер, Лаура (22 февраля 2004 г.). "Последнее слово; Да Винчи Кон". Нью-Йорк Таймс. Получено 16 июля, 2008.
- ^ Морли, Невилл (1999). Написание древней истории. Издательство Корнельского университета. п. 19. ISBN 0-8014-8633-5.
- ^ а б О'Лири, Наоми (28 сентября 2012 г.). ""Ватикан утверждает, что отрывок из Евангелия от жены Иисуса - подделка. Рейтер. Получено 16 октября, 2012.
- ^ а б Сабар, Ариэль (18 сентября 2012 г.). «Внутренняя история противоречивого нового текста об Иисусе». Smithsonian.com. Получено 11 февраля, 2013.
- ^ а б Вангснесс, Лиза (23 мая 2017 г.). "'Папирус жены Иисуса, вероятно, подделка, считает ученый ". Бостонский глобус. Получено 8 июня, 2016.
- ^ Сабар, Ариэль (2020). Veritas: Гарвардский профессор, аферист и Евангелие от жены Иисуса. Нью-Йорк: Doubleday. С. 246–248. ISBN 9780385542586.
- ^ Калим, Джавид (18 сентября 2012 г.). Исследование "Жены Иисуса" наводит на подозрения, что артефакт - подделка ". The Huffington Post. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ Браун, Эндрю (18 сентября 2012 г.). «Евангелие от жены Иисуса - подделка, - утверждает эксперт». Хранитель. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ Гудакр, Марк (25 июня 2015 г.). «Блог NT: Евангелие от жены Иисуса в Новом Завете».
- ^ «Q&A Евангелие жены Иисуса». Гарвардский университет. Архивировано из оригинал на 2014-04-27. Получено 2014-05-11.
- ^ Кинг, Карен Л. (2014). «Иисус сказал им:« Моя жена ... »: новый фрагмент коптского папируса». Гарвардский теологический обзор. 107 (2): 131–159. Дои:10.1017 / S0017816014000133. Получено 10 апреля, 2014.
- ^ Сабар, Ариэль (2020). Veritas: Гарвардский профессор, аферист и Евангелие от жены Иисуса. Нью-Йорк: Doubleday. п. 298. ISBN 9780385542586.
- ^ Сабар, Ариэль (2020). Veritas: Гарвардский профессор, аферист и Евангелие от жены Иисуса. Нью-Йорк: Doubleday. С. 290–297. ISBN 9780385542586.
- ^ Джарус, Оуэн (25 апреля 2014 г.). «Под вопросом подлинность« Евангелия от жены Иисуса »». The Huffington Post. Получено 25 апреля, 2014.
- ^ а б c Гудштейн, Лори (4 мая 2014 г.). "Возникли новые сомнения по поводу отрывка папируса, известного как" Евангелие от жены Иисуса "'". Нью-Йорк Таймс.
- ^ а б Баден, Джоэл С .; Мосс, Кандида Р. (29 апреля 2014 г.). "Новые улики ставят под сомнение" Евангелие от жены Иисуса "'". CNN.
- ^ а б Бернхард, Эндрю (11 октября 2012 г.). «Как могло быть создано Евангелие от жены Иисуса» (PDF). gospels.net. Архивировано из оригинал (PDF) 5 марта 2016 г.. Получено 11 июня, 2017.
- ^ Депюйдт, Лев (22 сентября 2012 г.). "Предполагаемый Евангелие жены Иисуса: Оценка и оценка подлинности ». Издательство Кембриджского университета. Получено 30 мая, 2017.
внешняя ссылка
- Бисли, Джонатан (18 сентября 2012 г.). «Ученый HDS объявляет о существовании нового раннехристианского Евангелия из Египта». Гарвардская школа богословия. Получено 2 июля, 2014. - официальное объявление
- Евангелие жены Иисуса на сайте Гарвардской школы богословия
- Загадочная история жены Иисуса в Атлантический океан
- Евангелие жены Иисуса в исследованиях Нового Завета
- «Евангелие от жены Иисуса» - это откровение или обман? Лиза Вангснесс
- "Невероятная история о жене Иисуса" Ариэля Сабара
- Тьерри Мурсия, Мария-Мадлен: L'insoupçonnable vérité ou pourquoi Marie-Madeleine ne peut pas Avoir été la femme de Jésus, PDF, La vie des Classiques (издательство Les Belles Lettres), 2017 г. (онлайн бесплатно).
- Тьерри Мурсия, Мария Магдалина: неожиданная правда или почему Мария Магдалина не могла быть женой Иисуса, Интервью Николаса Коберича, Перевод с французского Тьерри Мурсия, PDF, La vie des Classiques (издательство Les Belles Lettres), 2020, 130 стр. (бесплатно онлайн).
- Veritas: Гарвардский профессор, аферист и Евангелие от жены Иисуса Ариэль Сабар