Язык гуанчей - Guanche language
Гуанчи | |
---|---|
Родной для | Ранее Испания (Канарские острова ) |
Область, край | Канарские острова |
Этническая принадлежность | Гуанчи |
Вымерший | 17-е[1]-19 век[2] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | gnc |
gnc | |
Glottolog | гуань1277 [3] |
Гуанчи является вымерший язык это было сказано Гуанчи из Канарские острова до 16 или 17 века. Он вымер после завоевание Канарских островов по мере того как этническая группа гуанчей ассимилировалась в доминирующую Испанская культура. Сегодня язык гуанчей известен благодаря предложениям и отдельным словам, записанным ранними географами, а также по нескольким топонимам и словам гуанчи, сохранившимся в древности. Испанский для жителей Канарских островов.
Классификация
Гуанче не был классифицирован с уверенностью. Много лингвисты предположить, что гуанчи, вероятно, Берберский язык, или, по крайней мере, относящиеся к берберским языкам.[4][5][6] Тем не менее, узнаваемые берберские слова - это в первую очередь сельскохозяйственная или животноводческая лексика, тогда как берберских грамматических флексий выявлено не было, и существует большой запас лексики, которая не имеет никакого сходства с берберской. Возможно, у гуанчей был слой берберской лексики, но в остальном он не имел отношения к берберскому.[1]
История
Название Гуанчи первоначально назывался "человек из Тенерифе ",[7] и только позже он стал относиться ко всем коренным жителям Канарские острова. Различные диалекты язык говорилось через архипелаг. Археологические находки на Канарах включают как Либико-берберский и Пунический надписи в наскальные рисунки, хотя ранние отчеты утверждали, что сами гуанчи не обладали системой письма.
Первое достоверное описание языка гуанчей было предоставлено исследователем из Дженовезе. Николозу да Рекко в 1341 г., со списком чисел 1 –16, возможно из Фуэртевентура. Отчет Рекко показывает база-10 система подсчета во многом похожа на берберский числа.
Силбо, первоначально свистящая форма речи гуанчей, используемая для общения на большие расстояния, использовалась на Ла Гомера, Эль Йерро, Тенерифе, и Гран-Канария. Когда язык гуанчей вымер, испанский версия Сильбо была принята некоторыми жителями Канарские острова.
Числа
Число гуанчей подтверждается несколькими источниками, не всегда хорошо согласующимися (Barrios 1997). Некоторые расхождения могут быть связаны с ошибками копирования, некоторые - с Пол различия и другие арабский заимствования в более поздних проявлениях.
Число | Рекко (1341) | Каираско (песня, 1582) | Седеньо (ок. 1685) | Марин де Кубас (1687, 1694) | Соса (копия 1678 г.) | Абреу (отнесение к 1632 г.) | Рейес (Реконструкция 1995 г.) | Прото-берберский |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ждать * | *быть | Бен, Вен-ир- | becen ~ be, ben-ir- | Бен, Бен-Ир- | был (Бен?), Бен-я- | * wên | * yiwan |
2 | сметти, сматта- | * smi | liin, lin-ir- | liin, sin-ir- ~ lin-ir- | lini (sijn) | лини, лини- | * син | * грех |
3 | амелотти, амиерат- | * амат | amiet | amiet ~ amiat, am-ir- | amiat (амиет) | Amiat | * amiat | * карад |
4 | acodetti, acodat- | * aco | арба | арба | арба | арба | * акод | * хаккуз |
5 | симусетти, симусат- | * сомус | песня ~ песня | канза | канса | канза | * сумма | * Саммус |
6 | сеетти, сесатти- | ? | сумма | Sumui ~ Sumus | сумма | smmous | * sed | * садис |
7 | сатти | *набор | сидел | сидел | сат (са) | сидел | * са | * сах |
8 | таматти | * тамо | набор | набор | набор | набор | * там | * там |
9 | альда-марава, наит | ? | ace ~ acot | кроватка | кроватка | кроватка | * aldamoraw | * тиза ~ туза |
10 | марава | * мараго | мараго | мараго | мараго | мараго | * maraw ~ maragʷ | * марав |
* Также наит, 'явная ошибка копирования. Аналогично с Альда-Морана для ожидаемого *альда-марава.
Позже аттестации 11–19 были сформированы путем связывания цифры и десяти с -ir: бенирмараго, линирмараго, и т. д. 20–90 были аналогичными, но были сокращены: линаго, амиаго, и Т. Д. 100 был марагин, очевидно, 10 с берберским множественным числом -en. Recco только записал 1 –16; комбинированные формы для 11–16, не имевшие этого -ir-, включены в приведенную выше таблицу в виде дефисных форм.
испанский не различает [b] и [v], так был соответствует * veen. Берберское женское начало заканчивается на -t, как в Шилха 1: Ян (м), ять (е); 2: грех (м), схватить (f), и этим можно объяснить такие несоответствия, как был и ждать для одного'.
Каираско - это бессмысленная песня о подсчете, besmia mat acosomuset тамобенир мараго. Ses '6 'возможно потерялся посреди сомусет ( ← *сомуссет).
Начиная с Cedeño, новые корни для '2 ' и '9 'появляются (' 9 'возможно, старый корень для'4 '), новые корни для'4 ' и '5 ' (арба, канса) кажутся арабскими заимствованиями и старым '5 ', '6 ', '7 'смещение до'6 ', '7 ', '8 '.
Рекомендации
- ^ а б Маартен Коссманн, Подклассификация берберов (предварительная версия), Лейден (2011)
- ^ Траперо, М. (1993). Problemas de bilingüísmo histórico en la toponimia de Canarias. ULPGC
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Гуанче". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Ричард Хейворд, 2000, "Афроазиатский", в редакторах Heine & Nurse, Африканские языки, Издательство Кембриджского университета
- ^ Эндрю Долби, Словарь языков, 1998, с. 88 «Считается, что гуанчи, коренной язык Канарских островов, был берберским языком».
- ^ Байнон Дж. «Вклад лингвистики в историю в области берберских исследований». В: Dalby D, (редактор) Язык и история в Африке Нью-Йорк: Africana Publishing Corporation, 1970, стр. 64-77.
- ^ «Раздел 14». Британская энциклопедия: словарь искусств, наук, литературы и общей информации. Encyclopdia Britannica. 1910. С.650.
внешняя ссылка
- Хосе Барриос: Sistemas de numeración y calendarios de las poblaciones bereberes de Gran Canaria y Tenerife en los siglos XIV-XV (Кандидатская диссертация, 1997 г.)
- Герхард Бем: Памятники Ленгуа Канария и Либикас (Департамент Африки Венского университета - Специальный доклад № 4 / февраль 2006 г.)