Хаим Нахман Бялик - Википедия - Hayim Nahman Bialik

Чайим Нахман Бялик
Хайим Нахман Бялик, 1923 г.
Хайим Нахман Бялик, 1923 г.
Родившийся(1873-01-09)9 января 1873 г.
Ивница, Волынская губерния, Российская империя (сегодняшний день Житомирская область, Украина )
Умер4 июля 1934 г.(1934-07-04) (61 год)
Вена, Австрия
Род занятийПоэт, журналист, детский писатель, переводчик
Литературное движениеХовевей Цион

Хаим Нахман Бялик (иврит: חיים נחמן ביאליק; 9 января 1873 - 4 июля 1934), также Хаим или же Хаим, был Еврейский поэт кто писал в основном в иврит но и в идиш. Бялик был одним из пионеров современной еврейской поэзии. Он был в авангарде еврейских мыслителей, которые озвучили дыхание новой жизни в еврейской жизни.[1] Хотя он умер до того, как Израиль стал государством, Бялик в конечном итоге стал известен как Израиль с народный поэт.

биография

Хаим Нахман Бялик. 1905 г.
Хайим Нахман и его жена Маня в 1925 году

Бялик родился в Ивница [Великобритания ], Волынская губерния в Российская империя Ицику-Йосефу Бялику, ученому и бизнесмену из Житомир, и его жена Дина-Приве.[2] У него были старший брат Шефтель (1862 г.р.) и сестра Ченя-Идес (1871 г.р.), а также младшая сестра Блюма (1875 г.р.).[3] Когда Бялик был еще ребенком, умер его отец. В своих стихах Бялик романтизировал невзгоды своего детства, описывая семи оставленных сирот, хотя современные биографы считают, что детей было меньше, включая взрослых сводных братьев и сестер, которых не нужно было поддерживать. Как бы то ни было, с 7 лет Бялик воспитывался в Житомир его православный дед Янкль-Мойше Бялик.

В Житомире он получил традиционное еврейское религиозное образование, но также изучал европейскую литературу. В 15 лет, вдохновленный статьей, которую он прочитал, он убедил своего деда отправить его в Воложинская ешива в Литва, учиться в известном Талмудический академия под Раввин Нафтали Цви Иегуда Берлин, где он надеялся продолжить учебу в еврейской школе, расширив свое образование до Европейский литература тоже. Привлечен к Еврейское Просвещение движение (Хаскала ), Бялик постепенно отходил от ешивы. В биографии раввина Хаима Солеветчика есть история, в которой упоминается анонимный студент, который, как считается, был им. История гласит, что раввин Хаим, исключив Бялика из ешивы за участие в движении Хаскала, лично сопровождал своего бывшего ученика. На вопрос "Почему?" раввин ответил, что потратил время на то, чтобы убедить Бялика не использовать свои писательские таланты против мира ешивы. Стихи, такие как Ха-Матмид («Ученик Талмуда»), написанные в 1898 году, отражают большое двойственное отношение Бялика к такому образу жизни: с одной стороны, восхищение преданностью и преданностью студентов ешив учебе, с другой стороны, пренебрежение узостью их жизни. Мир.

В 18 лет он уехал в Одесса, центр современной еврейской культуры на юге Российской империи, привлекаемый такими светилами, как Менделе Мохер Сфорим и Ахад Хаам. В Одессе Бялик учился русский и немецкий язык и литературы и мечтала поступить в современную Православная раввинская семинария в Берлине. Один и без гроша, он зарабатывал себе на жизнь обучением иврит. Публикация в 1892 г. его первого стихотворения, Эль-Хаципор "Птице", которая выражает тоску по Сион, в буклете под редакцией Иегошуа Равницкий (1859-1944) (будущий сотрудник) облегчил Бялику путь в еврейские литературные круги Одессы. Он присоединился к Ховевей Цион движения и подружился с Ахадом Хаамом, который оказал большое влияние на его Сионист мировоззрение.

В 1892 году Бялик услышал известие о закрытии Воложинской ешивы и вернулся домой в Житомир, чтобы дед не узнал, что он прекратил религиозное образование. Он прибыл, чтобы найти своего деда и старшего брата на грани смерти. После их смерти Бялик женился на Мане Авербух.[4] в 1893 году. Некоторое время он служил бухгалтером в лесопильном бизнесе своего тестя в г. Коростышев, возле Киев. Но когда это оказалось безуспешным, он переехал в 1897 году в Сосновец, городок в Заглебье, южный Польша, который тогда был частью Российская империя, недалеко от границы с Пруссия и Австрия. В Сосновец Бялик работал учителем иврита и пытался подрабатывать углем, но провинциальная жизнь его угнетала. Наконец, он смог вернуться в Одессу в 1900 году, получив место учителя.

Первый визит Бялика в США был в Хартфорде, штат Коннектикут, где он останавливался с кузеном Рэймондом Биалеком и его семьей. Среди его ближайших родственников в США - Хэл Биалек, Элисон Биалек и Ричард Биалек. Он дядя актрисы Маим Бялик прапрадед.[5]

Литературная карьера

Молодой Бялик

В течение следующих двух десятилетий Бялик преподавал и продолжал свою деятельность в Сионист и литературные круги, поскольку его литературная слава продолжала расти. Это считается «золотым периодом» Бялика. В 1901 г. был опубликован его первый сборник стихов в Варшава, и был встречен с большим одобрением критиков, вплоть до того, что был провозглашен «поэтом национального возрождения». Бялик переехал в Варшава ненадолго в 1904 году литературным редактором еженедельного журнала Ха-Шилоах Основанная Ахадом Хаамом, должность, которую он занимал шесть лет.

В 1903 году Еврейская историческая комиссия направила Бялика в Одессу, чтобы взять интервью у выживших Кишиневские погромы и подготовим отчет. В ответ на свои находки Бялик написал эпическую поэму "В городе бойни ", - сильное заявление о тревоге по поводу положения евреев. Осуждение Бяликом пассивности в отношении антисемитского насилия, как утверждается, повлияло на основавшие еврейские группы самообороны в Российской империи и, в конечном итоге, на Хагана в Палестина. Бялик посетил Палестину в 1909 году.

Именно во время этого визита в Одессу в 1903 году Бялик впервые встретился Ира Ян,[6] художник, которого он тайно любил, как показала профессор Зива Шамир в своей книге «Ее собственный путь».[7]

В начале 20 века вместе с Равницким, Симхой Бен Цион и Эльхананом Левински Бялик основал издательство на иврите. Мориа, издававшая классические произведения на иврите и школьные тексты. Он перевел на иврит различные европейские произведения, такие как Шекспир с Юлий Цезарь, Шиллер с Вильгельм Телль, то Мигель де Сервантес Роман Дон Кихот, и Гейне стихи; и с идиша С. Анский с Диббук.

В течение 1899–1915 гг. Бялик опубликовал около 20 своих идиш стихи в различных изданиях на идиш в Российской Империи. Эти стихи часто считаются одними из лучших достижений современной идишской поэзии того периода. В сотрудничестве с Равницким Бялик опубликовал Сефер Хаггада (1908–1911, Книга легенд), трехтомное издание народных сказок и пословиц, разбросанных по Талмуду. Для книги они отобрали сотни текстов и тематически расположили их. Книга легенд сразу был признан шедевром и неоднократно переиздавался. Бялик также редактировал стихи средневекового поэта и философа. Ибн Габироль. Он начал современный комментарий к Мишна, но только завершено Зераим, первый из шести Орденов (в 1950-х Институт Бялика опубликовал комментарий ко всей Мишне Hanoch Albeck, который в настоящее время не издается). Он также добавил несколько комментариев к Талмуду.

В 1919 году в Одессе ему также удалось основать Двир издательство, ставшее впоследствии известным.[8][9] Это издательство, сейчас базирующееся в Израиль, до сих пор существует, но теперь известен как Киннерет Змора-Битан Двир после того, как Двир был куплен издательством Змора-Битан в 1986 году, которое позже слилось с Киннеретом.

Бялик жил в Одесса до 1921 года, когда издательство Moriah было закрыто Коммунист властям, в результате нарастающей паранойи после Большевистская революция. С вмешательством Максим Горький Советское правительство разрешило группе еврейских писателей покинуть страну. В Одессе он подружился с сопрано Иса Кремер на кого он оказал глубокое влияние. Именно благодаря его влиянию она стала представителем Идиш музыка на концертной сцене; в частности, она стала первой женщиной, которая сконцентрировала эту музыку.

Переехать в германию

Затем Бялик переехал через Польша и индюк, к Берлин, где вместе с друзьями Равницким и Шмарьягу Левин он восстановил Двир Издательство. Бялик опубликовано в Двир первый иврит языковой научный журнал с преподавателями раввинского колледжа Hochschule für die Wissenschaft des Judentums способствуя. В Берлине Бялик присоединился к сообществу еврейских авторов и издателей, таких как Сэмюэл Джозеф Агнон (спонсируется владельцем Универмаги Schocken, Салман Шокен, который позже основал его собственное издательство ), Саймон Дубнов, Исраэль Исидор Эльяшев (Баал-Махшовес), Ури Цви Гринберг, Якоб Клацкин (основан Эшколь издательство в Берлине), Моше Кульбак, Якоб-Вольф Латцки-Бертольди (основал Клал издательство в Берлине в 1921 г.), Симон Равидович (соучредитель Клал), Салман Шнеур, Нохум Штиф (Баал-Димион), Шауль Черниховский, в другом месте в Германия Шошана Перситц с издательством Omanuth в Бад-Хомбург v.d.H. и Мартин Бубер. Они познакомились в еврейском клубе Beith haWa'ad ha'Ivri בית הועד העברי в Берлине Scheunenviertel, или в Кафе Монопол, в котором был ивритоязычный уголок, как Элиэзер Бен-Иегуда сын Итамар Бен-Ави напомнил, и в Café des Westens (оба в более элегантных западных районах Берлина).

Еще советский театр Ха-Бима гастролировал по Германии, получил признание Альберт Эйнштейн, Альфред Керр и Макс Рейнхардт. Бялик сменил Саула Исраэля Гурвица после его смерти 8 августа 1922 года на посту главного редактора иврита в Клал издательство, выпустившее в 1922 г. 80 наименований.[10] В январе 1923 года 50-летие Бялика праздновали в старом концертном зале Берлинская филармония собирая вместе всех, кто был кем угодно.[11] В годы Инфляция Берлин стал центром идиш и иврит и другие издания и полиграфия на иностранных языках, потому что книги можно было производить при постоянно снижающихся реальных расходах и продавать в значительной степени за стабильную иностранную валюту. Многие названия на иврите и идиш также были переведены на Немецкий. Когда-то старая инфляционная валюта (отметка ) был заменен на новый стабильный Rentenmark и Рейхсмарка этот период закончился, и многие издательства закрылись или переехали в другие места, как и многие известные издатели и авторы.

Переехать в Тель-Авив

Бейт Бялик середина 1920-х
Бялик дом Тель-Авив 2015

В 1924 году Бялик переехал со своим издательством. Двир к Тель-Авив, посвятивший себя культурной деятельности и общественным делам. Бялик сразу получил признание как выдающийся литературный деятель. Он произнес адрес, ознаменовавший открытие (в 1925 г.) Еврейский университет в Иерусалим и был членом его совета управляющих.[нужна цитата ] В 1927 году он стал главой Союза писателей иврита, и эту должность он оставил на всю оставшуюся жизнь. В 1933 году его 60-летие отметили массовыми гуляниями.[требуется разъяснение ], и всех школьников Тель-Авива повезли встретить его и засвидетельствовать свое почтение.

Работы и влияние

Бялик написал несколько разных стихов. Он, пожалуй, наиболее известен своими длинными националистическими стихами, призывающими к пробуждению еврейского народа. Бялик пробудился еще до того, как написал эти стихи, из-за гнева и стыда, которые он испытывал по поводу реакции евреев на погромы. В своей поэме «Масса Немиров», например, Бялик подверг критике евреев Кишинев которые позволили своим преследователям нарушить свою волю, не поднимая пальца для защиты.[12]

Почтовая марка Израиля, 1959 г.

Однако не менее эффективны его страстные любовные стихи, его личные стихи или его стихи о природе. И последнее, но не менее важное: детские песни Бялика являются неотъемлемой частью детской жизни Израиля. С 1908 года он писал в основном прозу.

Написав свои произведения на иврите, Бялик внес значительный вклад в возрождение Иврит язык, который до его дней существовал в основном как древний научный язык. Его влияние глубоко чувствуется во всей современной еврейской литературе. Поколение поэтов на иврите, которые пошли по стопам Бялика, в том числе Якоб Стейнберг и Джейкоб Фичман, называются «поколением Бялика».

По сей день Бялик признан национальным поэтом Израиля. Дом Бялика, его бывший дом на улице Бялик, 22 в Тель-Авиве, был преобразован в музей и функционирует как центр литературных мероприятий. Муниципалитет Тель-Авив награждает Премия Бялика в его честь. Кирьят-Бялик, пригород Хайфы, и Гиват Хен, а мошав граничит с городом Раанана, названы в его честь. Он единственный, у кого в одном и том же израильском городе названы две улицы - улица Бялик и бульвар Хен в Тель-Авиве. Существует также Еврейская дневная школа в Бялик в Торонто, Онтарио, Канада;[13] Бяликская средняя школа в Монреале, Квебек, Канада; и межобщинная еврейская сионистская школа в Мельбурне под названием Bialik College. В Каракасе, Венесуэла, самая большая еврейская общинная школа называется Герцль-Бялик. Также в Росарио, Аргентина, его именем названа единственная еврейская школа.

Стихи Бялика переведены как минимум на 30 языков и положены на музыку как популярные песни. Эти стихи и песни на их основе стали неотъемлемой частью образования и культуры современного Израиля.

Бялик написал большинство своих стихов, используя произношение «ашкенази», в то время как современный израильский иврит использует произношение сефардов. Следовательно, стихи Бялика редко читаются в том размере, в котором они были написаны.

Смерть

Бялик умер в Вена, Австрия, 4 июля 1934 г., от внезапного сердечного приступа через неделю после успешного предстательная железа операция.[14] Он был похоронен в Тель-Авив; большая траурная процессия следовала от его дома на улице, названной его именем, к месту его последнего упокоения.[нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ «Герои - первопроходцы еврейского народа». Бейт-Хатфуцот.
  2. ^ Записи о рождении Хаима и Блюмы Бялика доступны на сайте JewishGen.org (генеалогическая база данных по Украине). Дата рождения: 6 января 1873 г. Место рождения: г. Ивница, Житомирский район, Волынская губерния. Родители: Ицко-Йосеф Бялик (сын Янкель-Мойше Бялик) из Житомира и Динах-Прива Бялик. Его сестра Блюма родилась 20 января 1875 года также в Ивнице.
  3. ^ Пересмотренный список всех членов семьи Бялик из Житомира (включая Хаим-Нахмана, 10 лет) за 1884 год доступен на JewishGen.org. Его отец был еще жив и на ревизии 56 лет, матери 51 год.
  4. ^ Хольцман, Авнер (21 февраля 2017 г.). Хаим Нахман Бялик: поэт иврита. Издательство Йельского университета. ISBN  9780300227741 - через Google Книги.
  5. ^ «Маим Бялик: от« расцвета »до Брахота - еврейство». Еврейство. 2009-05-06. Получено 2018-04-23.
  6. ^ Бачи Колодный, Рут (27 февраля 2009 г.). "ИРА ДЖАН". Еврейский женский архив. Получено 18 октября 2019.
  7. ^ Ротем, Тамар (17 июля 2001 г.). «Цветок забыт». Гаарец. Получено 19 октября 2019.
  8. ^ "Английский".
  9. ^ "Наташа Фаррант: писатель и литературный разведчик".
  10. ^ Марен Крюгер, «Buchproduktion im Exil. Der Klal-Verlag ', В: Юден в Кройцберге: Fundstücke, Fragmente, Erinnerungen…, Berliner Geschichtswerkstatt e.V. (ред.), Берлин: Издание Хентрих, стр. 421–426, здесь стр. 422. ISBN  3-89468-002-4
  11. ^ Майкл Бреннер, «Blütezeit des Hebräischen: Eine vergessene Episode im Berlin der zwanziger Jahre», В: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 23 сентября 2000 г., приложение «Ereignisse und Gestalten», стр. III.
  12. ^ Кац, Шмуэль (1996). Одинокий волк: биография Владимира Жаботинского. Книги о баррикадах. С. 47–48. ISBN  1569800421.
  13. ^ "Home - Бяликская дневная школа иврита". Еврейская дневная школа в Бялик.
  14. ^ «Бялик внезапно умирает» (PDF). Еврейский ежедневный бюллетень (2889). Еврейское телеграфное агентство. 5 июля 1934 г.. Получено 18 ноября 2014.

Избранная библиография на английском языке

  • Избранные произведения (стихи и проза) Хасефер, 1924; Нью-Йорк, Новая Палестина, 1926 год; Филадельфия, Еврейское издательское общество, 1939; Нью-Йорк, Гистадрут Иврит из Америки, 1948; Нью-Йорк, Блох, 1965; Нью-Йорк, Союз американских еврейских общин, 1972 год; Тель-Авив, Двир и Джерузалем пост, 1981 г .; Колумбус, Альфа, 1987
  • Короткая пятница Тель-Авив, Хашаот, 1944 г.
  • Рыцарь лука и Рыцарь чеснока Нью-Йорк, Иордания, 1939 год.
  • Случайный урожай - Повести К. Н. Бялика, Боулдер, Колорадо, Westview Press (Perseus Books), 1999
  • Сама современная еврейская поэма (2003), ISBN  0-8143-2485-1
  • Песни из Бялика: Избранные стихотворения Хаима Нахмана Бялика, Сиракузы, Издательство Сиракузского университета, 2000 г.
  • Избранные стихотворения: двуязычное издание, (перевод Рут Нево), Иерусалим: Двир, 1981.

внешняя ссылка

СМИ, связанные с Хайим Нахман Бялик в Wikimedia Commons