Im Frühling - Im Frühling
Im Frühling ("Весной") (Соч. 101, нет. 1, Д. 882) в Соль мажор это Солгал к Австрийский композитор Франц Шуберт.
Шуберт написал песню в 1826 году на стихотворение А. Эрнст Шульце (1789–1817) в составе десяти стихотворений Шульце он положил музыку; они были частью Шульце Поэтический дневник который он писал с 29 июня 1813 года по 17 февраля 1817 года. Первоначальное название Шульце было «31 марта 1815 года». Стихи опубликованы Брокгауза в 1822 г., наиболее вероятный источник для Шуберта.
Текст
По-прежнему сидите на де Хюгель Ханг,
der Himmel ist so klar,
das Lüftchen spielt im grünen Tal.
Wo ich beim ersten Frühlingsstrahl
einst, ach so glücklich war.
Wo ich an ihrer Seite ging
так траулич и так нах,
und tief im dunkeln Felsenquell
den schönen Himmel blau und hell
und sie im Himmel sah.
Sieh, wie der bunte Frühling schon
aus Knosp 'und Blüte blickt!
Nicht alle Blüten sind mir gleich,
am liebsten pflückt ich von dem Zweig,
von welchem sie gepflückt!
Denn alles ist wie damals noch,
die Blumen, das Gefild;
die Sonne scheint nicht minder ад,
nicht minder freundlich schwimmt im Quell
das blaue Himmelsbild.
Es wandeln nur sich Will und Wahn,
es wechseln Lust und Streit,
vorüber flieht der Liebe Glück,
und nur die Liebe bleibt zurück,
die Lieb und ach, das Leid.
O wär ich doch ein Vöglein nur
dort an dem Wiesenhang
данн блиб их ауф ден Цвайген иер,
und säng ein süßes Lied von ihr,
den ganzen Sommer lang.
Рекомендации
- "Im Fruhling - Список записей". CD Вселенная. Получено 23 декабря 2008.
- "Im Frühling". Музыкальный фонд РЭЦ. 22 декабря 2008 г.. Получено 23 декабря 2008.
- Амелинг, Элли; Йорг Дамус; Хан Дейнзер. "Im Frühling". Schubertiade. Quintessense, 1978.
внешняя ссылка
- "Im Frühling": Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Текст, перевод, oxfordlieder.co.uk
- Список записей в Amazon.com
- "Im Frühling" на YouTube (Элизабет Шварцкопф, Эдвин Фишер, 4:36)