Интерфикс - Interfix

В фонология, закрепить, или, чаще, связывающий элемент, это фонема который находится между двумя морфемами и не имеет семантический смысл.[1]

Примеры

Образование сложных слов

В Немецкий, интерфикс -s- должно использоваться между некоторыми существительными в составных словах, но не всеми, например Arbeitsциммер («рабочая комната») в отличие от Schlafzimmer ("Спальня"). Это происходит из мужской и средний родительный падеж суффикс единственного числа -s. В немецком есть много других интерфиксов, например -es, - (д) н-, -er- и -e-. Не все они происходят от родительного падежа. Точно так же часто утверждается, что немецкие интерфиксы произошли от форм множественного числа, тогда как на самом деле немецкие формы множественного числа и связывающие формы развивались параллельно друг другу и лишь частично схожи по совпадению.[2]

В нидерландский язык, интерфикс -e- (Schwa ) иногда можно проследить до первоначальной формы первой части, оканчивающейся на -e что было потеряно в нынешнем виде: Zielerust ("душевное спокойствие") было получено в Средний голландский из Ziele ("душа") и ржавчина («покой, мир»), но в современном голландском душа это «зиэль». В других соединениях -e- происходит от суффикса падежа: Petekind ("крестник") от пиет ("крестный отец") и своего рода ("ребенок"). Самые распространенные интерфиксы -s- и -en- изначально были суффиксами родительного падежа. Гораздо реже -er- в составных словах можно рассматривать как остаток первоначального суффикса множественного числа: Rundergehakt, «говяжий фарш» из рунд, множественное число Runderen "крупный рогатый скот".[3]

В английский, когда технические составные слова образованы от нетехнических корней, иногда используется -o- интерфикс, как о стал рассматриваться как соединяющая гласная (скорость-о-метр, миля-метр) по аналогии с тахометр, одо-метр, соединения, первая часть которых происходит от Древнегреческий существительное чье корень включает о.

В Шведский, составные существительные записываются как одно слово, и очень часто встречаются вставки. -s- часто используется таким образом, как в фабриксарбетаре, который состоит из фабрик (завод) и Arbetare (рабочий). Примеры других интерфиксов: -e-, как когда семья и далеко (семья и отец) становятся Familjefar, и , когда викинг и к (викинг и деревня) становятся викинг. Однако, как и в норвежском, не все составные слова пишутся с интерфиксом. Например стенолдер, который состоит из стенка (камень) и ольха (возраст). Некоторые слова, оканчивающиеся на гласную, теряют последнюю букву. Например арбалет (рабочий класс) состоит из Arbetare (рабочий) и класс (учебный класс).

норвежский язык тесно связан со шведским и имеет похожий образец, но использует несколько более умеренную фиксацию. Примеры: "arbeid" + "rom" = "arbeid"srom "(рабочая комната), но" fabrikk "+" arbeider "=" fabrikkarbeider "и" familie "+" far "=" familiefar ". Наиболее распространенным интерфиксом является -s-, но есть примеры с -e-:" barn "+" hage "=" barnehage "(детский сад) и" bjørn "+" hi "=" bjørnehi "(медвежий улей / медвежье гнездо).

В Сербо-хорватский, интерфиксы -о- и -e- обязательны при формировании компаунда. Например, "брод" + "градилиште" = "брод".оgradilište "(верфь), но" kuća "+" pazitelj "=" kuć "еpazitelj "(консьерж). Если не добавлен интерфикс, новое слово считается соединение слов, например, «зимзелен» («зима» + зелень, вечнозеленое растение).

В русском языке самые популярные интерфиксы - это буквы -o- и -e- (русские буквы). Например: слово паровоз (пар-о-воз) - «паровос» (par-o-vos) означает локомотив, а на английском языке «пар» означает пар, а «вос» означает телегу. По-английски это звучит как паровая тележка.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Мюллер, Питер (2015). Словообразование: международный справочник языков Европы. Берлин / Бостон: Walter de Gruyter GmbH & Co KG. п. 268. ISBN  9783110246247. Получено 2017-05-05.
  2. ^ Варсами, Джонни. Fugenelemente im Deutschen. Universität Stuttgart, 2008, 15 стр.
  3. ^ Booij, Geert. «Связывающие элементы». Таалпортаал. Получено 2017-05-05.