Легенда (Чайковский) - Википедия - Legend (Tchaikovsky)
Легенда (Русский: Легенда, Легенда), Соч. 54, No. 5 (также известный как Корона роз в некоторых англоязычных источниках)[1] это композиция Петр Ильич Чайковский. Первоначально написано в 1883 году как песня для сольного голоса и фортепиано, впоследствии она была обработана Чайковским для сольного голоса с оркестром (1884), а затем для хора без аккомпанемента (1889).[2]
Слова
Слова основаны на стихотворении американского поэта «Розы и шипы». Ричард Генри Стоддард, первоначально опубликовано в Журнал Грэма мая 1856 г.[2][3] Стихотворение Стоддарда было переведено на русский язык поэтом, Алексей Плещеев и опубликовано в российском журнале Семья и школа («Семья и школа») 1877 г.[2][4] Плещеев описал происхождение стихотворения только как «переведенное с английского», не ссылаясь на Стоддарда, суть вклада которого, таким образом, была утеряна.[2] Стихотворение вошло в антологию Плещеева. Подснежник (Подснeжник; 1878), где он был найден Чайковским.[2][5]
Когда Легенда поется англоязычным хором, обычно используются слова Джеффри Дирмер, который перевел русский текст Плещеева обратно на английский для Английская книга гимнов (1913). Самому Дирмеру было всего 20 лет, когда он написал слова. Хотя русские тексты Плещеева являются почти дословным переводом Стоддарда, а также копируют оригинал. схема рифмования ABCB, Dearmer использует значительную поэтическую лицензию и новую схему рифмования AABB.
Стоддард (1856 г.) | Плещеев (1877)[6] | Плещеев (транслитерация) | Плещеев (дословный перевод) | Дирмер (1913) |
---|---|---|---|---|
У маленького ребенка Иисуса был сад | Был у Христа-младенца сад | Был у Христа-младенца сад | У Младенца Христа был сад | Когда Иисус Христос был еще ребенком |
Когда они в саду распустились, | Когда же розы расцвели, | Когда же розы расцвели, | Когда зацвели розы, | Однажды, когда приближалось лето, |
«А теперь как ты будешь делать свою гирлянду? | "Как ты сплетешь теперь венок? | «Как ты сплетешь 'теперь' венок? | «Как ты теперь венок будешь плести? | "Вы вяжете розы в волосы?" |
Они взяли терновник и сделали гирлянду, | И из шипов они сплели | Я из шипов они сплели | И они сделали из шипов | Затем из терновника сделали венец, |
Музыка
Песня в тональности Ми минор, но отсутствие каких-либо случайности в мелодии дает модальный персонаж. Оригинальная форма песни имеет краткое вступление на фортепиано и coda. Это сохраняется в оркестровой обработке. В хоровой аранжировке исключено вступление, а фортепианная кода заменена хоровой кодой с чрезвычайно низкими басами.
Мелодия оригинальной версии показана ниже:
Относительный мажор (соль мажор) занимает видное место в гармонизации Чайковского, как показывает следующий фрагмент (из хоровой аранжировки):
История производительности и публикаций
Оригинальная версия музыки, для голоса соло и фортепиано, была издана в рамках произведения Чайковского. Песни для детей, Соч. 54, в 1884 г.
Аранжировка оркестра сделана для тенора. Дмитрий Усатов, премьера которого состоялась в апреле 1884 г. Большой Театр.[2]
Премьера хоровой аранжировки была исполнена хором Императорской оперы под руководством Федора Беккера в марте 1889 года. И оркестровые, и хоровые аранжировки были опубликованы в 1890 году.
Впоследствии хоровая аранжировка была исполнена под управлением Чайковского на одном из официальных концертов открытия. Карнеги Холл в мае 1891 года. Нью-Йорк Таймс рецензии, он "стал большим хитом", а композитор был "дважды вызван после него с большим энтузиазмом".[7] Английский перевод «Когда Иисус Христос был еще ребенком» был сделан Джеффри Дирмер и опубликовано в Книга английских гимнов в 1913 г.[1]
Наследие
Песня легла в основу Антон Аренский с Вариации на тему Чайковского, Соч. 35а (1894 г.), для струнного оркестра.[8]
Рекомендации
- ^ а б Шоу, Мартин; Дирмер, Перси (ред.) (1913). Книга английских гимнов. Лондон: А. Р. Моубрей. С. 44–45.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
- ^ а б c d е ж Сильвестр, Ричард Д. (2004) [2002]. Полное собрание песен Чайковского: Товарищ с текстами и переводами (первая ред. в мягкой обложке). Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета. стр.163-165. ISBN 9780253216762.
- ^ Стоддард, Ричард Хенри (май 1856 г.). "Розы и шипы". Журнал Грэма. Филадельфия. XLVIII (5): 414.
- ^ "ЛЕГЕНДА". Получено 2019-12-24.
- ^ Плещеев, А. Н. (1878). Подснежник ". Санкт-Петербург. п. 15.
- ^ Орфография модернизирована
- ^ "Концерты в Мюзик-холле". Нью-Йорк Таймс. 1891-05-09. п. 4.
- ^ Звуковой Лабиринт