Оркестровая сюита № 4 Моцартиана (Чайковский) - Orchestral Suite No. 4 Mozartiana (Tchaikovsky)
В Оркестровая сюита № 4, Соч. 61, более известный как Моцартиана, это оркестровая сюита Петр Ильич Чайковский, написанная в 1887 году как дань уважения Вольфганг Амадей Моцарт к 100-летию оперы этого композитора Дон Жуан. Поскольку эта сюита состоит из четырех оркестровок фортепианных пьес Моцарта (или, в одном случае, основанных на нем), Чайковский не причислял эту сюиту к своим предыдущим трем сюитам для оркестра. Вместо этого он считал это отдельной работой под названием Моцартиана. Тем не менее, она обычно считается четвертой в его оркестровых сюитах.
Чайковский сам дирижировал премьерой в Москве в ноябре 1887 года.[1] Это была единственная из его сюит, которую он дирижировал, и только вторая, на премьере которой он присутствовал.
Оркестровка
Этот люкс рассчитан на пары флейты, гобоев, кларнеты, фаготы и трубы, четыре рога, литавры, тарелки, глокеншпиль, арфа и струны.
Структура
Моцартиана состоит из четырех частей и длится примерно 20 минут.
- Жига. Аллегро (соль мажор)
- Менуэт. Модерато (ре мажор)
- После Менуэта для фортепиано, К. 355.
- Preghiera. Andante ma non tanto (B♭ основной)
- После Ференц Лист фортепианная транскрипция Ave verum corpus, К. 618. (В 1862 году Лист написал фортепианную транскрипцию, сочетающую Грегорио Аллегри с Miserere и Моцарта Ave verum corpus, опубликовано как "À la Chapelle Sixtine"(S.461). Чайковский оркестровал только ту часть этого произведения, которая была основана на Моцарте.)
- Тема и вариации. Allegro giusto (соль мажор)
- По мотивам фортепианных вариаций на тему Глюк, К. 455. (Темой была ария »Unser dummer Pöbel meint", из оперы Глюка La Rencontre imprévue, ou Les Pèlerins de la Mecque ).
Обзор
Отношение Чайковского к творчеству Моцарта здесь было одновременно верным и, как выразился Дэвид Браун, «нежным».[2] Он воспринимал музыку такой, какой она есть, и старался представить ее в лучшем свете - то есть в облике конца 19 века. Он стремился добиться большей признательности современников за менее известные произведения Моцарта.[3]
Чайковский всегда держал Дон Жуан в величайшем страхе и считал Моцарта своим музыкальным богом. Великое сопрано Полин Виардо-Гарсия, который был учителем бывшей неофициальной невесты Чайковского Дезире Арто (и кого она, возможно, уговорила не доводить до конца свой план выйти замуж за композитора), купила рукопись оперы в 1855 году в Лондоне и хранила ее в святыне в своем доме, где ее посетили многие люди. Чайковский навестил ее, когда был в Париже в июне 1886 года.[4] и сказал, что, глядя на рукопись, он находился «в присутствии божественности».[5] Поэтому неудивительно, что столетие оперы в 1887 году вдохновило его на написание чего-то в честь Моцарта. (Любопытно, что главная роль в постановке к столетию Дон Жуан в Прага пел человек, который заменил Чайковского в любви Дезире Арто, ее муж, испанский баритон. Мариано Падилья и Рамос.) Он написал эту работу летом 1887 года в курортном городе на Кавказе, куда он отправился вылечить предполагаемую болезнь печени.[5]
Чайковский надеялся на Моцартиана чтобы воссоздать «прошлое в современном мире», как он писал своему издателю П. Юргенсон. Однако он никогда не переделывал музыку в своем собственном стиле, как это делал Стравинский, или сделайте что-нибудь, чтобы улучшить музыку Моцарта. Единственное движение, которое потомки сочли неспособным достичь цели Чайковского, было третье, Preghiera. Чайковский работал не непосредственно с текстом Моцарта, а с Лист своеобразное отношение к музыке Моцарта в "А ля Шапель Сикстин". Результат сегодня обычно считается слишком сентиментальным и пышным - обработка бесплотного и нежного оригинала Моцарта.[6]
Кроме того, пока жига и менуэт эффективно забиты, выбор их Чайковским для его вступительных движений предполагает, что, как и многие его современники, он не смог провести достаточного различия между более легкими и более глубокими сторонами Моцарта. Финальные вариации более удачны, поскольку он может позволить себе красочное озвучивание, которое в манере Чайковского характеризует некоторые аспекты, которые Моцарт исследовал в этой теме. Даже тогда Моцарт, кажется, олицетворяет красоту барокко, а не нечто более глубокое. Очевидная неспособность Чайковского увидеть реальную силу и разнообразие музыки Моцарта, возможно, была частью его психологической потребности смотреть на прошлое с тоской и связывать его с утраченной чистотой и счастьем. Это неизбежно привело его к взглядам, которые оказались просто сентиментальными.[7]
Наследие
У ряда более поздних композиторов были названные произведения, оканчивающиеся на -ана или же -iana, как способ отдать дань уважения другим композиторам или исполнителям. Полный список см. -ана.
Джордж Баланчин балет 1981 года Моцартиана установлен на творчество Чайковского.
Рекомендации
- ^ Джеймс Лайонс, Примечания к Антал Дорати полная запись люксов
- ^ Браун, Дэвид, Чайковский: Человек и его музыка (Нью-Йорк: Pegasus Books, 2007), 323.
- ^ Заметка композитора в партитуре, цитируется в Warrack, 202.
- ^ Александр Познанский, Чайковский: В поисках внутреннего человека, п. 460
- ^ а б "Абстракция: Музыка XIX века, Марк Эверист". Архивировано из оригинал на 2011-07-24. Получено 2009-02-22.
- ^ Варрак, 202.
- ^ Варрак, 202-203.
Библиография
- Браун, Дэвид, Чайковский: Человек и его музыка (Нью-Йорк: Pegasus Books, 2007). ISBN 978-1-933648-30-9.
- Варрак, Джон, Чайковский (Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Ширмера, 1973). СБН 684-13558-2.