Дон Жуан - Don Juan
Дон Жуан (испанский выраженный[doxwan]), также известный как Дон Жуан (Итальянский ), это легендарный, вымышленный распутник. Известные версии этой истории включают пьесу 17 века, Эль-бурладор Севильи и конвидадо-де-Пьедра (Севильский обманщик и каменный гость) к Тирсо де Молина, и опера 1787 года, Дон Жуан, с музыкой Моцарт и либретто к Лоренцо да Понте.
К лингвистическое расширение от имени персонажа «Дон Жуан» стало родовым выражением для бабник, и исходя из этого, Донжуанизм - неклинический психиатрический дескриптор.
Произношение
В испанский, Дон Жуан произносится [doxwan]. Обычное английское произношение /ˌdɒпˈшɑːп/, с двумя слогами и безмолвным "J ", но сегодня, когда все больше англоговорящих понимают испанский язык, произношение /ˌdɒпˈчасшɑːп/ становится все более распространенным. Однако в Стихотворная версия лорда Байрона имя рифмуется с разорение и истинный, предполагая, что имя произносится с помощью трех слогов, возможно /ˌdɒпˈʒuən/ или же /ˌdɒпˈdʒuən/, в Англии в то время.[оригинальное исследование? ] Это было бы характерно для английского литературного прецедента, где английское произношение часто навязывалось испанским именам, например Дон Кихот /ˌdɒпˈkшɪksəт/.
История
Существует много версий истории о Дон Жуане, но основная суть остается прежней: Дон Хуан - богатый человек. распутник который посвящает свою жизнь соблазнению женщин. Он очень гордится своей способностью соблазнять женщин любого возраста и положения в жизни, и он часто маскируется и принимает другие личности, чтобы соблазнить женщин. Афоризм, которым живет дон Хуан, звучит так: «Tan largo me lo fiáis» (переводится как «Какой долгий срок вы даете мне!»)[1]). Это его способ показать, что он молод и что смерть еще далека - он думает, что у него есть достаточно времени, чтобы потом покаяться в своих грехах.[2]
Его жизнь также пронизана насилием и азартными играми, и в большинстве версий он убивает человека: Дона Гонсало, отца Доньи Аны, девушки, которую он соблазнил. Это убийство приводит к знаменитой сцене «Тайного ужина», где Дон Хуан приглашает статую Дона Гонсало на обед. Существуют разные версии исхода: в некоторых версиях Дон Хуан умирает, лишившись спасения от Бога; в других версиях он охотно идет к Ад, отказавшись каяться; в некоторых версиях Дон Хуан просит и получает божественное прощение.
Самая ранняя письменная версия
Первой письменной версией рассказа о Дон Жуане была пьеса, Эль-бурладор Севильи и конвидадо-де-Пьедра (Севильский обманщик и каменный гость), опубликовано в Испания около 1630 г. Тирсо де Молина (псевдоним из Габриэль Телес ).[3]
В версии Тирсо де Молины Дон Хуан изображается как злой мужчина, соблазняющий женщин благодаря своей способности манипулировать языком и маскировать свою внешность. Это демонический атрибут, поскольку дьявол известен тем, что меняет облик или принимает формы других людей.[2] На самом деле пьеса Тирсо имеет ясное морализаторское намерение. Тирсо чувствовал, что молодые люди бросают свои жизни, потому что они считали, что пока они зарабатывают Акт покаяния перед смертью они автоматически получат Божье прощение за все ошибки, которые они совершили, и попадут на небеса. В пьесе Тирсо, напротив, утверждается, что есть наказание за грех, и даже есть непростительные грехи. В дьявол сам, которого отождествляют с Дон Хуаном как оборотень и «человек без имени», не может избежать вечного наказания за свои непростительные грехи. Как в средневековье Танец ужаса, смерть делает нас всех равными в том смысле, что все мы должны столкнуться с вечным судом.[2] Богословская перспектива Тирсо де Молины вполне очевидна в ужасном финале его пьесы.[2]
Другой аспект пьесы Тирсо - культурное значение чести в Испании. Золотой век. Это было особенно сосредоточено на сексуальном поведении женщин, в том смысле, что если женщина не оставалась целомудренный до замужества честь всей ее семьи будет обесценена.[4][2]
Более поздние версии
Оригинальная пьеса была написана в Золотой век Испании согласно своим убеждениям и идеалам. Но со временем рассказ был переведен на другие языки и адаптирован к культурным изменениям.[3]
Другие известные версии Дон Жуана: Мольер игра Dom Juan ou le Festin de Pierre (1665), Антонио де Самора игра No hay plazo que no se cumpla, ni deuda que no se pague, y Convidado de piedra (1722), Гольдони игра Дон Джованни Тенорио (1735), Хосе де Эспронседа стихотворение Эль-эстудианте-де-Саламанка (1840), и Хосе Соррилья игра Дон Хуан Тенорио (1844). Дон Хуан Тенорио 2 ноября по-прежнему проводится во всем испаноязычном мире ("День мертвых ", День мертвых ).
Опера Моцарта Дон Жуан был назван «оперой всех опер».[5] Впервые исполненный в Праге в 1787 году, он вдохновлен произведениями Э. Т. А. Хоффманн, Александр Пушкин, Сорен Кьеркегор, Джордж Бернард Шоу и Альбер Камю. Критик Чарльз Розен анализирует привлекательность оперы Моцарта с точки зрения «соблазнительной физической силы» музыки, связанной с распутство, политический пыл и зарождающийся Романтизм.[6]
Первая английская версия Дон Жуана была Распутник (1676) автор: Томас Шедвелл. Возрождение этой пьесы в 1692 году включало песни и драматические сцены с музыкой Генри Перселл. Еще одна известная английская версия - Лорда Байрона эпическая поэма Дон Жуан (1821).
Дон Хуанс Энде, пьеса по незаконченному пересказу сказки 1844 г. Николаус Ленау, вдохновленный Рихард Штраус стихотворение оркестрового тона Дон Жуан.[7] Премьера этого произведения состоялась 11 ноября 1889 г. Веймар, Германия, где Штраус служил судом Капельмейстер и дирижировал оркестром Веймарской оперы. В версии истории Ленау распущенность дона Хуана проистекает из его решимости найти идеальную женщину. Отчаявшись когда-либо найти ее, он в конце концов сдается меланхолии и желает собственной смерти.[8]
В фильме Приключения Дон Жуана в главных ролях Эррол Флинн (1948), Дон Хуан - отважный любитель женщин, который также борется с силами зла.
Дон Хуан в Таллине (1971) - эстонская киноверсия по пьесе Самуила Алйошина. В этой версии Дон Хуан - женщина, одетая в мужскую одежду. Ее сопровождает слуга Флорестино в ее приключении в Таллинне, столице Эстонии.[9]
В Дон Хуан, или Если бы Дон Хуан был женщиной (1973), совместное производство Франции и Италии, Брижит Бардо играет женскую версию персонажа.[10]
Дон Хуан ДеМарко (1995), в главной роли Джонни Депп и Марлон Брандо, это фильм, в котором психически больной убежден, что он Дон Хуан, и пересказывает историю своей жизни психиатру.
Дон Джон (2013), действие фильма Нью-Джерси 21-го века, имеет привлекательный молодой человек, чья зависимость от порнографии в Интернете по сравнению с потребительства его подруги.
Культурное влияние
Дон Хуан очаровал английского писателя XVIII века. Джейн Остин: «Я не видел на сцене никого, кто был бы более интересным персонажем, чем это соединение жестокости и похоти».[11]
Датский философ Киркегор подробно обсудил версию Моцарта истории Дон Жуана в своем трактате 1843 г. Либо / Или.[12]
В 1901 году финский композитор Жан Сибелиус написал второй движение его вторая симфония основанный на кульминации Дон Жуана. Пьеса начинается с изображения Смерти, идущей по дороге к дому Дона Хуана, где Дон Хуан умоляет Смерть оставить его в живых. Также роман 1905 г. Песнь о кроваво-красном цветке финского автора Йоханнес Линнанкоски на главного героя повествования оказал влияние Дон Хуан.
Главный герой фильма Шоу 1903 г. Человек и Супермен это современный дон Хуан по имени не Хуан Тенорио, а Джон Таннер. Актер, играющий Таннера, превращается в свою модель в гигантском третьем акте, обычно называемом Дон Хуан в аду и часто выпускается как отдельный спектакль из-за своей длины. В нем Дон Хуан (которого играет Чарльз Бойер в известной записи 1950-х годов) обменивается философскими колкостями с дьяволом (Чарльз Лотон).
В Испании в первые три десятилетия двадцатого века фигура Дон Жуана была окружена большим культурным рвением, чем, возможно, в любой другой период. В одной из самых провокационных статей, которые будут опубликованы, эндокринолог Грегорио Мараньон утверждал, что, в отличие от образца мужественности, за которого его часто считали, Дон Хуан на самом деле страдал от задержанного психосексуального развития.[13]
Вовремя Эпидемия гриппа 1918 г. в Испании фигура Дона Хуана служила метафорой микроба гриппа.[14]
Французский писатель середины 20 века Альбер Камю упомянул Дон Хуана в его эссе 1942 г. Миф о Сизифе. Камю описывает Дон Жуана как пример «абсурдного героя», поскольку он сохраняет безрассудную неприязнь в своем подходе к любви. Его соблазнительный образ жизни «приносит с собой все лица мира, и его дрожь происходит от того факта, что он знает себя смертным». Он «умножает то, что не может объединить ... Это его способ давать и оживлять».[15]
Шведский кинорежиссер Ингмар Бергман написал и снял комикс продолжение в 1960 г. Дьявольский глаз в котором дон Хуан в сопровождении своего слуги отправляется из Ад к современному Швеция соблазнить молодую женщину до замужества.
Энтони Пауэлл в его романе 1980 года Китайский ресторан Casanova's противопоставляет Дон Хуана, который «просто любил власть» и «очевидно не знал, что такое чувственность», с Казанова, у которого «несомненно были свои чувственные моменты».[16]
Дон Хуан упоминается в 1980 году. Бродвейская музыкальная адаптация из Виктор Гюго Роман 1862 года Les Miserables, в котором персонаж Grantaire утверждает, что Мариус Понмерси действует как Дон Хуан. в 1986 Бродвейская музыкальная адаптация из Гастон Леру 1910 год Призрак оперы, персонаж Призрака пишет оперу по легенде о Дон Жуане под названием Дон Жуан торжествующий.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Уэйд, Джеральд Э. (декабрь 1964 г.). ""Эль Бурладор де Севилья ": некоторые аннотации". Hispania. Американская ассоциация преподавателей испанского и португальского языков. 47 (4): 751–761. Дои:10.2307/336326. JSTOR 336326.
- ^ а б c d е Родригес, Родни (2004). "Комедия дель Сигло де Оро". Momentos cumbres de las literaturas hispánicas (на испанском). Река Верхнее Седл: Prentice Hall. С. 262–318. ISBN 9780131401327.
- ^ а б Ваксман, Сэмюэл М. (1908). «Легенда о Дон Жуане в литературе». Журнал американского фольклора. 21 (81): 184–204. Дои:10.2307/534636. JSTOR 534636.
- ^ Галиш, Флорин (2014). "La relación de Don Juan con las mujeres". Журнал исследований в области гендерных исследований (на испанском). 4 (2): 731.
- ^ Дон Жуан Моцарта: Библиотека классической оперы, изд. Бертон Д. Фишер, (2002) стр.9 ISBN 1930841760
- ^ Чарльз Розен, Классический стиль (1977) стр. 323-4
- ^ Рихард Штраус - Дон Жуан, соч. 20, YouTube
- ^ Хенингер, Барбара. "Программные примечания для Симфония Редвуда. "Проверено 9 марта, 2014. В архиве 19 октября 2014 г. Wayback Machine
- ^ "Дон Хуан Таллиннас".
- ^ "Дон Хуан (Или если бы Дон Хуан был женщиной)".
- ^ Д. Ле Фэй изд., Письма Джейн Остин (1996) стр. 221
- ^ Сорен Кьеркегор, Либо / Или, «Ближайшие этапы эротики или музыкальной эротики».
- ^ Мараньон, Грегорио. "Notas sobre la biología de Don Juan" ("Заметки о биологии Дон Жуана"), Revista de Occidente III (1924): 15-53, перепечатано в книге 1945 г. и в его Obras Completetas, на испанском)
- ^ Дэвис, Райан А. (2013). Испанский грипп: повествование и культурная идентичность в Испании, 1918 г.. Пэлгрейв Макмиллан. С. 105–107. ISBN 978-1-137-33921-8.
- ^ Альбер Камю, Миф о Сизифе, "Человек-абсурд: донжуанизм"
- ^ Энтони Пауэлл, Китайский ресторан Casanova's (1980) стр. 38
- Macchia, Джованни (1995) [1991]. Жизнь и смерть Дона Джованни (на итальянском). Милан: Адельфи. ISBN 88-459-0826-7.
- Саид Арместо, Виктор (1968) [1946]. Ла Лейенда де Дон Жуан (на испанском). Мадрид: Эспаса-Кальпе.
- Гийом Аполлинер: Дон Жуан (1914)
- Мишель де Гельдерод: Дон Жуан (1928)
- Дон Джон (2013)
внешняя ссылка
- Текст Мольера Дом Жуан (На французском)
- Британская энциклопедия статья о Дон Жуане
- Арман Э. Сингер: Библиография Донжуанской темы 1954-2003 гг.
- "Цветы зла ", Шарль Бодлер